Recherche:Sur l’extension des genres grammaticaux en français/Observations sur les alternances nominales

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.

Chaque section de cette partie regroupe une alternance nommée selon les alternances suffixales qu'elle concerne. Lorsque le suffixe est épicène, le titre se limite donc à un unique suffixe. Le plus souvent le titre est cependant trinomial, avec ambigu, équivoque et isonèphe donnés séparés par une virgule. Un même préfixe peut apparaître dans plusieurs intitulés. Entre parenthèse classiques est parfois donné la prononciation correspondante, que ce soit par simple aide à la clarification ou nécessité de distinction lexicologique. Des chevrons sont utilisés dans quelque cas pour signaler un texte à interpréter méta-descriptivement : ⟨exemple⟩. Dans les cas ou différentes alternatives sont groupées, elle sont simplement indiquées par la conjonction de coordination disjonctive ou.

Lorsque les ressources à disposition l'ont permis, la liste des termes concernés est fourni. Le corpus considéré retient 135 587 lemmes tirés du Wiktionnaire. Pour l'essentiel, cela ne prends pas en compte les gentilés. En revanche dans le cas où des glottophonymes[N 1] sont listés, par convention ils sont marqués avec une majuscule. Au passage il peut être noté que souvent se confondent en un même terme les notions d'appartenance à une ethnie, à un territoire de lieu de naissance, à un territoire de résidence, à un peuple, et à une communauté linguistique. Ces termes pourront donner lieu à des ancrages distincts selon la sémantique recherchée, avec les suffixes -aire pour préciser l'appartenance à une ethnie, -ense/-isque pour la qualité de résidence dans un territoire, et -(o)phone pour l'aptitude linguistique.

Dans la mesure du possible, les éventuels cas particuliers de désignations haplogestes sont explicités. Par haplogeste il faut comprendre un nom qui n'a généralement d'emploi que dans un seul geste là où l'usage en fourni généralement deux. À comparrer au terme haplographie : réduction accidentelle à une unique lettre notée là où elle est ordinairement doublée. C'est en particulier un cas fréquent des termes biotiques. De même pour les cas irréguliers, les recoupements et autres spécificités font généralement l'objet d'une indication dédiée. Quelques remarques sur les sémantiques cohésives et les étymologies connues sont parfois données.

L'intérêt principale de chaque section est cependant de fournir des informations sur la proposition faite pour la série d'ostentatoires, et s'il y a lieu pour la forme isonèphe. Parfois même quand la forme isonèphe n'a pas lieu d'être pour cause d'épicénie, une forme virtuelle est tout de même indiqué pour expliquer la logique sous-jacente conduisant aux propositions ostentatoires.

-as[modifier | modifier le wikicode]

Le terme as dérive du latin homographe, qui vient lui-même du grec ancien eis/εἷς : un, et ses variantes en dorien ais/αἴς, et en tarentin as/ἄς.

-ate[modifier | modifier le wikicode]

Des traîne-savate aux diplomates en passant par les pirates et autres philobates, ce sont tous des primates désignés par un terme épicène en -ate.

-ate, -at, -aîstre[modifier | modifier le wikicode]

Le choix de -aîstre comme suffixe isonèphe permet à la fois de s'approcher phonétiquement de -estre, comme dans bourgmestre, et de la terminaison graphique -aistre que l’ancien français emploi par exemple dans maistre. Ces rapprochement sont d’autant plus séant pour les métiers de l’avocature qui maintien volontiers le terme de maître comme titre honorifique donné à ses membres. L’emploi du -s- sonore permet d’éviter les dérivations malencontreuse comme magistraître, ou la présence de la séquence terminal -traîte évoquerait trop aisément l’idée de trahison, de perfidie.

-âtre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne bellâtre, fillâtre, filsâtre, frarâtre, frèrâtre, galfâtre, marâtre, nullâtre, opiniâtre, parâtre, philosophâtre, sœurâtre, sorâtre, surdâtre.

À noter que si si fillâtre peut être pris comme épicène, il est également employé comme spécifiques à la gente féminine avec filsâtre comme alternance pour la gente masculine[1].

Le suffixe -âtre est utilisé pour former des adjectifs avec le sens de un peu, pas tout à fait, synonyme du préfixe quasi-, et peut également prendre un sens péjoratif dépréciatif. Il est paronyme de -iatre et -lâtre.

En passant par un isonèphe virtuel en -âtraire, la proposition pour les ostentatoires s'arrête sur la série -âtriẽre, -âtrìre, -âtrāre, -âtrǫre, -âtrúre.

Le biotique haplogeste comprend un cocâtre et un coquâtre.

-âtresse, -âtre, -âtraire[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne gentillâtresse[2][3][4] et gentillâtre, mulâtresse et mulâtre.

Dans les deux cas, il a même sens que -âtre. Ici l'isonèphe n'est donc plus virtuel, mais les mêmes propositions peuvent être reprisent, donc un isonèphe en -âtraire, et la série ostentatoires -âtriẽre, -âtrìre, -âtrāre, -âtrǫre, -âtrúre.

-aze[modifier | modifier le wikicode]

Sont notament épicène Abkhaze, kamikaze, Laze, naze,

Du côté de l'occitanie un biétaze et ses variantes viédaze et viédase peuvent désigner soit le fruit de l'aubergine, soit une personne jugée bourinne, en tous les cas par le biais d'une étymologie méthonymique de vit ou bite d’âne.

Le titre princier vironyme de knaze, emprunté au vieux slave, n'a pas semble-t-il pas d'équivalent gyronmye enmployé en français, bien qu'en puisant dans l'alternance existente étymologiquement, il serait possible de proposer par exemple knïaginya ou kniahinia[5].

Du côté du biotique unigenré se trouve également le queue-de-gaze, oiseau.

-chesse, -que[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne archevêchesse et archevêque, évêchesse et évêque.


[modifier | modifier le wikicode]

re des individus nommés d’après des noms d’espèce comme homininé, ou d’un groupe ethnique tels Bamiléké, et Nez-Percé, l’invariance de la terminaison lexical alusive en -é se constate notamment dans des apocopes, tels indé et kiné.

-eal (/il/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré ne concerne que SEAL, aussi graphié seal[6].

En effet les membres du SEAL, force spéciale de la marine de guerre des États-Unis, sont eux même éponymiquement désigné comme SEAL.

Pour les flexions supplémentaires, le terme virtuel sealor peut être forgé par analogie avec sailor ou major, d'où la série ostentatoire sealiẽre, sealìre, sealāre, sealǫre sealúre. La proposition sealor n'étant que virtuel, elle ne génère pas de conflit homophonique avec l'inanimé. Pour le thélyphène l'emploi du -ú- rendu /u/ évite l'homophonie avec silure.

-ecte[modifier | modifier le wikicode]

Ne s’applique, dans le corpus considéré qu’à architecte, stararchitecte et starchitecte, dérivant du latin architectus, lui-même du grec arkhitektôn/ἀρχιτέκτων : maitre-charpentier, et donc lié au latin tectum : toit[7][8]. Ici ce sont donc les flexions d’architectus, notamment architectī, architectō, qui inspirent celles des genres ostentatoires.

-ecte, -ect, -ectum[modifier | modifier le wikicode]

Alternance ne s’applique qu’à suspecte, tout au moins dans le corpus considéré réduit aux termes personnels. Ce terme dérive du latin suspectus, dont est tiré la flexion suspectum. De là les suffixes de genre ostentatoire, se calent sur les propositions déjà faites pour le suffixe épicène -um.

-effe ou -èfe ou -effesse ou -eftaine, -ef, -ève[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne s’applique qu’au radical chef-. Celui-ci provient de l’ancien français, qui le rend par chiés et chief respectivement au cas sujet et au cas régime, tous deux dérivant du latin caput : tête[9]. Ce dernier est donné comme dérivation de l’indo-européen commun *káput : tête, pot, qui serait entre autres aussi à l’origine de Haupt en allemand, et head en anglais, tous deux ayant le sens de tête[10].

L’alternance isonèphe en -ève peut s’appuyer sur l’étymologie de chève, qui correspond à plusieurs forme du verbe chever, qui pour sa part vient de l’ancien français chever : finir, achever, lui même issu du latin *capare : mettre un terme, ce dernier étant évidement lui aussi dérivé du latin caput. La terminaison -ève se retrouve dans les termes épicènes élève et Suève.

Pour les alternances ostentatoires, la permutation vers -v- en place de -f- entraînerait un conflit avec les alternances spontannées pour chauve. De plus, la volonté d’éviter les connotations péjoratives fortuites nécessite d’éviter tant chiẽf, trop proche des termes vulgaires que constituent chier et ses dérivés, que chìf, homophone de chiffe qui désigne une nullitude, peut employé en lexie autonome mais fort courante dans le terme chiffe molle. D’où un alternance du ch- initiale vers un graphème codant la consonne occlusive vélaire sourde /k/, renvoyant à l’étymologie latine caput. Si des termes comme chi et chiton suffiraient à argumenter l’emploi d’un chi- inchangé graphiquement pour codert le son /ki/, une telle proposition demeurait trop peu convoyeuse de l’association grapho-phonique visée. C’est pourquoi c’est plutôt khi- qui est ici retenu, reprenant le graphème déjà existant par exemples dans khi, khinganite ou khinkal.

Il faut nauter que du fait de son origine métaphorique, le terme chef dans un groupe nominal de genre équivoque peut désigner des personnes quelque soit leur sexe. Cela à l’instar du mot tête, qui désigne statistiquement plus un individu mâle dans l’expression la tête de ce réseau mafieu, et statitisquement plus un individu femelle dans la tête de la promotion universitaire[11][12]. Tout un ensemble de synonymes signifiant partie la plus prévalante d’un organigramme social arborescent servent d’ailleurs de base à des métonymies analogique : cerveau, cervelle, couronne, matière grise, pointe, sommet, visage. Ceci étant, contrairement à ces derniers, en perspective synchronique les locutaires semblent souvent ignorer ou ne pas tenir compte de cette origine métaphorique, au point de favoriser l’émergence d’usages lui appliquant une alternance morphologique — voilà bien un comportement de tête de mule que chacun jugera à l’aune de ses propres lumes.

-ègue, -eg, -ège[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré cette alternance ne s’applique qu’à Touarègue, dont l'ambigu Touareg est également employé de manière épicène, parfois également donné comme invariable au pluriel. Cette unité lexicale vient de l’hassanya ṭwāreg/طوارق : oubliés de Dieu, à moins qu’il ne dérive de Targa, une région de Libye[13]. Au sein de cette communauté les personnes se désignent elles-mêmes par l’endonyme Kel-tamasheq, c’est-à-dire celles qui parlent la langue touarègue, le tamasheq[14][15].

Vis-à-vis de l’arabe, le terme Touareg transcrit la forme plurielle de Targui. Ceci expilque que l’usage fait concourir plusieurs variantes d’unités lexicales, avec ou sans flexions sur le genre et le nombre. En plus de Touarègue, les formes ambigues comprennent également Targuie et Targuia, qui au pluriel peuvent donner Targuies, Targuiat et Touarègues, encore que Targuiat soit également graphié Targuiât et employé au singulier[16][17][18][19][20]. L’équivoque pour sa part, outre Touareg, connaît également Targui, le tout étant rendu au pluriel par Targuis, Targueg ou Touaregs.

Dans l’étendue du cyberespace se trouve des occurrences de Touarigue, du fait d’erreur de reconnaissance automatisé[21], ou encore comme lexie forgé volontairement en tant que nom de marque[22]. Le terme Touriane semble employé comme nom de famille, bien que sans rapport au berbère[23]. Le terme touariste semble être employé comme mot valise, formant un mixe avec touriste[24].

Pour l'isonèphe la proposition retient -ège qui rappelle la terminaison du terme épicène stratège et maintient une cohérence morphologique avec -ègue et -eg.

-eille, -eil, -aille[modifier | modifier le wikicode]

Pareille vient du latin pariculus fléchie également en parĭculum, du latin classique par, paris : égal, qui donne également le catalan parella, le portuguais parelho, l’occitan parelh et l’espagnol pareja[25][26][27][28][29][30][31][32].

De plus, le français lui-même, tout comme le gallo, à déjà fait usage de parail et paraille[33][34][35], tandis que pareuilles se trouve dans le parler du Pays de Retz[36] qui s’harmonise oralement avec des termes de diverses graphies comme accueil, feuille et œil.

-eintre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le vocabulaire considéré, ne concerne que peintre. Celui-ci vient du latin pictor, devenu, en latin populaire pinctor. Le premier est formé par déverbal de pingo, dérivé de pictum, avec le suffixe -tor, issu ee l’indo-européen commun *peik : tacher, colorer. Ce dernier donne le grec ancien poikílos/ποικίλος : tacheté, brodé, le protoslave püstrý puis pestrý : vif, coloré en tchèque), parfois rapproché de , pikros/πικρός : piquant, aigu et de la la racine *pisat : écrire qui donne psát en tchèque. Aussi pingo peut être directement comparé à pango piquer, duquel il ne diffère que par l’alternance vocalique du radical.

Pour les alternances ostentoires, elles se calent donc sur le motif -p[āẽìǫú]c?[ņx]tre. Seul púņctre emploi un -c- intercallaire, motivé par la volonté de repousser autant que possible toute proxitimité lexical à pute. À comparer en l’occurrence à punctum : point géométrique, supin de pungo piquer. Pour pìxtre, comparer à pixel.

-elle, -eau, -eaulle[modifier | modifier le wikicode]

Il faut d'abord noter que cette alternance est hautement ponctuelle plutôt que générale. En effet s'il y a aux alentours de huit-cent termes en -elle et huit-cent autres en -eau, une fois éllagués de ces suffixes ils reste seulement un peu plus d'une centaine de bases littérales communes, mais toutes ne sont pas pour autant sémantiquement relatives : une aisselle n'est aucunement liée à un aisseau pas plus qu'une videlle à un videau.

Dans le corpus considéré concerne la trentaine de couples lexicaux suivant : agnelle et agneau, belle et beau ou bel, baleinelle et baleineau, bardelle et bardeau au sens de mule, bedelle et bedeau, blairelle et blaireau, bourrelle et bourreau, brigandelle et brigandeau, chalandelle et chalandeau, chamelle et chameau, chauve-souricelle et chauve-souriceau, chevrelle et chevreau, colombelle et colombeau, corbelle et corbeau, damoiselle et damoiseau, éléphantelle et éléphanteau, hoberelle et hobereau, jumelle et jumeau, lézardelle et lézardeau, lioncelle et lionceau, maquerelle et maquereau, moinelle et moineau, nouvelle et nouveau, oiselle et oiseau, organelle et organeau, pastourelle et pastoureau, pendardelle et pendardeau, pucelle et puceau, satyrelle et satyreau, souricelle et souriceau, velle et veau.

⚠️ Par bénévolence est fourni ci-après la liste des 77 couples de termes qui ne sont pas en alternance sémantique par une distiction sexuée malgré la vicinité lexicale : aisselle et aisseau, appelle et appeau, bannelle et banneau, baradelle et baradeau, barbelle et barbeau, bardelle et bardeau sauf au sense de mule, barbelle et barbeau, bardelle et bardeau, batardelle et batardeau, bordelle et bordeau, brelle et breau, burelle et bureau, cadelle et cadeau, canivelle et caniveau, cannelle et canneau, carpelle et carpeau, catelle et cateau, cercelle et cerceau, chenelle et cheneau, coquerelle et coquereau, cordelle et cordeau, coupelle et coupeau, cuvelle et cuveau, escabelle et escabeau, esselle et esseau, flanelle et flaneau, fricandelle et fricandeau, fromentelle et fromenteau, gourelle et goureau, grattelle et gratteau, hirondelle et hirondeau, javelle et javeau, manivelle et maniveau, mantelle et manteau, marselle et marseau, mazelle et mazeau, morelle et moreau, mortelle et morteau, morvelle et morveau, nivelle et niveau, pelle et peau, pagelle et pageau, pannelle et panneau, parelle et pareau, parcelle et parceau, passerelle et passereau, pénelle et péneau, platelle et plateau, plumelle et plumeau, pluvianelle et pluvianeau, pointelle et pointeau, potelle et poteau, prunelle et pruneau, ramelle et rameau, razelle et razeau, ridelle et rideau, rondelle et rondeau, selle et seau, sardinelle et sardineau, sauterelle et sautereau, sentinelle et sentineau, serpentelle et serpenteau, sinelle et sineau, surelle et sureau, tirelle et tireau, tombelle et tombeau, tomberelle et tombereau, tonnelle et tonneau, tourterelle et tourtereau, trainelle et traineau, traînelle et traîneau, vaisselle et vaisseau, vannelle et vanneau, ventelle et venteau, vermicelle et vermiceau, videlle et videau, zébrelle et zébreau

L'usage, bien que de manière balbutiante ou tout au moins émergente, emploi déjà belleau en suppélement de belle et beau pour qualifier des personnes allophènes dont l'apparance insuffle un agrément esthétique[37]. Ce peut évoquer le terme bello utilisé en espagnol et en italien pour dire beau ou emprunté en anglais pour référer affectueusement d'un jeune homme ou d'un chéri[38], ou rappeller l'expression allemande pseudo-italianisante picobello parfois emprunté en français picobello[39][40]. Par ailleurs, sans que cela soit motif à le récuser, il faut noter qu'il est homophone à la commune de Belleau. Il a en tous les cas le mérite de rappeller l'existence du terme épicène bellâtre[41][42][43][44][45], dont pourrait être tiré les suffixes ostentatoires axiologiquement plus neutres -elliẽstre, -ellìstre, -ellãistre, -ellǫstre, -ellûstre et donc belliẽstre, bellìstre, bellãistre, bellǫstre, bellûstre. Alternativement les formes accusatives bellăm et bellum de la racine latine peuvent inspirer les terme belliẽme, bellìme, bellāme, bellǫïme, bellûme. Au passager il peut être rappellé que dans sa valeur adjectivale beau connaît la variante bel devant une voyelle. Cette remarque permet de rebondir sur le fait que les précédentes approches ont l'inconvénient de ne pas fournir de termes qui soient monosyllabiques à l'instar de beau, bel et belle. Une première approche d’isonèphe en ce sens pourrait être de réemployer beulle, qui pré-existe dans le langage informel comme synonyme de belle pour simuler un language enfantin ou donner un ton hypocoristique[46][47]. Une autre approche monosyllabique est celle du terme beaule et son allographie beaulle, déjà employée comme variante diaéthique de fait[48][49][50][51][52][53][54][55], qui soit dit en passant peut appuyer son acceptation par l'usage pré-existant en moyen français du pluriel équivoque beaulx[56]. Au niveau de la pronociation, qu'il s'oralise /bol/ ou /bɔl/ il peut s'appuyer sur des noms communs épicènes comme bénévole et copiaule pour consolider sa cohésion à l'usage en tant que terme de genre isonèphe qui tope cette finale. Celà étant, les termes bol et boll d'une part et Bâul et bowl d'autre part étant déjà déjà des homophones prononcés respectivement /bcl/ et /bol/, l'évitement de l'homophonie ne peut pas servir de critère d'aiguilliage dans ce cas précis, mais il sera probablement plus judicieux de priviligié une oralisiation en /bol/ dans la mesure où elle est homéophone avec beau. Quoi qu'il en soit cette forme adjectivale peut évidemment être retransposée en un nom commun, de sorte qu'il se puisse dire faire la belle, faire le beau ou faire les beaules.

Pour poursuivre cette réflexion sur les alternances possibles, la recherche peut se focaliser sur les termes qui auront d'autant plus de chance d'être férquemment employés qu'ils sont identiques à leurs adjectifs équivoques respectif en -eau : soit aile-de-corbeau, art-nouveau, barbeau, bas-manceau, bateau, beau, bijumeau, bureau, corbeau, étourneau, gâtineau, gémeau, gouttereau, jouvenceau, jumeau, manceau, marmenteau, marteau, mezeau, moreau, morvandeau, mousseau, multifaisceau, multi-niveau, multiniveau, nouveau, poireau, ponceau, puceau, quadrijumeau, rousseau, trijumeau. Ramené aux seuls morphes qui fléchissent en -elle, il reste belle et beau, bijumelle et bijumeau, gâtinelle et gâtineau, gémelle et gémeau, jouvencelle et jouvenceau, jumelle et jumeau, mancelle et manceau, mezelle[57] et mezeau, morelle et moreau, morvandelle et morvandeau, nouvelle et nouveau, pucelle et puceau, quadrijumelle et quadrijumeau, trijumelle et trijumeau. Par intuition de locutaire, il semble clair que les termes les plus usuels sont ceux ayant une base sur b-, jouvenc-, jum-, nouv- et puc-.

Outre beaulle déjà sus-mentionné, parmi ces cinq bases d'intérêt prépondérant l'emploi combiné avec un suffixe isonèphe en -eaulle est pour au moins deux cas déjà en usage en tant que variante diaéthique à savoir jumeaulle[58][59] et nouveaulle[60][61][62][63][64][65]. Pour jouvenceaulle et puceaulle s'ils ont jamais été employé en pratique cela ne se laisse pas aisément trouver sur la toile au début 2024.

La série belle, beau, beaulle sur une base qui se réduit à b- étant vraisemblablement la plus contraignante en termes de possibilité de collision lexicale malencontreuse, il est jugé ici opportun de l'utiliser comme base prototypique. La proposition s'arrête ici sur les ostentatoires biẽlle (/bjɛl/), beaỳl (/bɛjl/), bǣlle (/bel/), bǫelle (/bøl/), búelle (/bwɛl/).

Ce choix, bien qu'il écarte déjà moult embarras, conserve néanmoins quelques écueils. Ainsi l'allophène hérite d'une paronymie avec une bielle, terme courrament employé dans le domaine de l'outillage. Ensuite l'arrhénophène introduit la séquence -eaỳ- à prononcer /ɛj/, en transférant au passage l'accent grave retenu comme marqueur de l'arrhénophène sur un i-grec plutôt qu'un i. Cela concentre donc un niveau d'originalité linguiste assez importante sur un unique mot. D'un autre côté toutes ces innovations se fondent souverainement bien dans des usages et des propositions pré-existantes. De plus la silhouette générale de beaỳl renvoie un à équilibre subtile de beau, beaulle et bel voir bèl pour les personnes qui savent le créole haïtien, le créole martiniquais ou l'occitan. D'autant que u, y et v dérivent toutes de l'upsilon (υ), ce qui est graphiquemet prégnant. Sur la prononciation, associer -ea- à /ɛ/ est cohérent avec des mots comme bear, dread et skinhead, tandis que -ay- prononcé /ɛj/ se trouve dans chaykh, fraye et morte-paye. En français la séquence complète -eay- se trouve dans Geaya, un genre d'opilions eupnois de la famille des Sclerosomatidae dont la prononciation est difficile à trouver documenté[66] et Geay (/ʒɛ)/) nom de plusieurs communes et nom de famille[67][68] ou encore méliphage de Macleay (/me.li.faʒ də mak.le/) espèce de passereau comprenant un nom de famille emprunté à l'anglais. Outre Macleay dont la prononciation par une native peut laisser méditatif[69], l'anglais emploi la séquence littérale -eay- dans le nom de famille Keay (/keɪ/)[70] et elle apparaît dans le moyen anglais feaye allographie de fay (/ˈfæi̯(ə)/)[71][72]. En regardant dans les langues moins fréquement en interaction directe avec la francosphère il est possible de trouver des associations plus topique à la proposition d'association phonétique faite pour beaỳl (/bɛjl/), comme le coréen taeyang/태양 (/tʰɛ.jaŋ/) : soleil, aussi transcrit taeyangho[73][74][75]. Sur le générique l’association de æ au son /e/ est courant bien que quelque peu en désuétude, et l'ajout du macron en diacritique est techniquement trivial. Il aurait été intéressant de faire de même avec un o dans l'e (œ) pour l'inanimé, mais Unicode ne permet pas d'y adjoindre un ogonek. Celà dit -oe- est déjà associé à /ø/ dans des mots comme foehn, goethite et loess. Pour le thélyphène il peut être comparé à des termes comme abuela[76], agrouelle, cirouelle et Teruel[77].

Ceci étant exposé, il semble utile de montrer l'applicabilité dse choix retenus au moirs pour les deux autres termes fréquent pour lesquels une variation diaéthique avait été constaté dans l'usage :

  • jumelle, jumeau, jumeaulle, jumiẽlle, jumeaỳl, jumǣlle, jumǫelle, jumúelle
  • nouvelle, nouveau, nouveaulle, nouviẽlle, nouveaỳl, nouvǣlle, nouvǫelle, nouvúelle

Du côté du biotique bigenré, quelque alternances dérogent au cas général qui distingue l'individu femelle du terme sexuellement indifférencié. Ainsi l'hirondeau est l'oisillon de l'hirondelle et le tourtereau celui de la tourterelle. Une pagelle et un pageau, désignent les individus de la même espèce de poisson indifféremment du sexe, et il en est de même pour pluvianelle et pluvianeau, espèce d'oiseau. La zébrelle est, concomittament à zébresse, une zébre femelle tandis qu'un zébreau désigne quelque jeune zèbre.

-elle, -el[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne colonelle et colonel, mortelle et mortel,

-eaute, -eau,[modifier | modifier le wikicode]

rousseaute et rousseau

-elle[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré l'épicénie est opérante pour eurorebelle, fraticelle, Kpelle[78], rebelle et sentinelle — bien que ce dernier soit plus souvent unigenré à l'ambigu conformément à son étymologie métonymique liée à la faculté de sentir, de percevoir. Cette liste pourraient potentiellement se voir adjoindre imbelle, dans la mesure où -belle y renvoie à l'étymon latin bellum pour évoquer la guerre tout comme dans rebelle. Mais aucune attestation d'un tel emploi nominal épicène n'est resortie des rapides recherches faites en ce sens.

D'autres termes tiennent lieu de désignatifs personnels en -elle tout en restant fermement haplogeste. Ainsi une bordelle désigne une prostituée, cependant qu'un bordeau fait variante à un bordel, lieu de prostitution. Une flanelle peut désigner par métonymie une personne qui porte un vêtement dont le nom dérive alors lui même métonyquement d'une matière éponyme. Une pelle peut désigner la personne qui la manie. Une poubelle peut par métaphore péjorative désigner une personne[79].

Par ailleurs le biotique haplogeste comprend :

  • une barbelle, arbre
  • une cadelle, insecte
  • un carpelle, peut métonymiquement désigner la plante dont il est partie
  • une chenelle, allolexie de cenelle, plante
  • une coquerelle, plante ou insecte
  • une fromentelle, plante ;
  • une lézardelle, plante ;
  • une antelle oiseau ;
  • une marselle, plante ;
  • une morelle, plante ;
  • une organelle, par ménotymie peut désigner l'organisme qui le contient ;
  • une pagelle, poisson ;
  • une parelle, plante ;
  • une plumelle, plante ;
  • une prunelle, fruite et par suite arbre ;
  • une ridelle, oiseau ;
  • une rondell, plante ;
  • une sardinelle, poisson ;
  • une sauterelle, insecte ;
  • une serpentelle, plante ;
  • une sinelle, fruit de l'aubépine et par extension cette plante elle même ;
  • une surelle, plante ;
  • une tourterelle, oiseau.
-eau[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré les termes épicènes en -eau concerne fesse-tonneau, Gémeau, Taureau, traine-ruisseau et son allographie traîne-ruisseau, Verseau. Fortuitement l'initiale majuscule n'apparaît ici que sur des termes astrologiques.

Un cadeau peut par métaphore sarcastique désigner une personne avec qui la co-existence est considérée comme un fardeau.

Une cateau, et ses allographies catau et cato qui sont paronymes de catho, apocope catholique, mais qui est pour sa part apparenté à catin et désigne une femme aux mœurs méprisées ou une prostituée.

Le cerveau peut désigner la personne ayant un rôle directif dans un groupe d'individus, en ce sens il est souvent complémenté dans groupe nominal comme cerveau de l'opération.

Un chapeau peut métonymiquement désigner la personne qui le porte, tout comme un manteau.

Une peau peut désigner la personne dont elle est partie.

Un pommeau, apprentie.

Un poteau, ami.

Un pointeau, contremaître.

Un tombeau, personne à qui l’on peut confier un secret en toute sûreté, sans crainte qu’elle le trahisse.

Un tonneau, ivrogne, personne habituée à boire d’une manière excessive.

Des tourtereaux, toujours au pluriel équivoque en ce sens, peut désigner les personnes amoureuses qui sont en couple.

Le biotique haplogeste comprend :

  • un appeau, oiseau
  • un barbeau, plante ou insecte ou poisson
  • un carpeau, poisson
  • un goureau, fruit et par métonymie arbre qui le porte
  • un hardeau, plante ;
  • un lézardeau, reptile ;
  • un manteau, mollusque ;
  • un maquereau, poisson ;
  • un marseau, arbre ;
  • un pageau, poisson ;
  • un passereau, oiseau ;
  • un rameau, plante ;
  • un rondeau, poisson ;
  • un serpenteau, reptile ;
  • un sureau, plante ;
  • un vanneau, oiseau ou mollusque ;
  • un vermiceau, ver ;
-er (/e/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne aide-écuyer, Bélier, frais-chier, gratte-papier, porte-panier, sans-foyer, sans-papier, usager.

Seul Bélier et usager disposent d'une base où le suffixe -er est indubitablement altérable directement. Les autres termes sont épicènes précisément du fait de l'autonomie du composant terminal vis-à-vis du référé.

Ainsi dans aide-écuyer, la personne référé et celle qui aide indépendament de la personne qui est assistée que ce soit un écuyer ou une écuyère. L'aide-écuyère est évidemment valable dans le cas où l'alternance à l'ambigu vise la personne assistée, mais n'influe pas sur le genre du nom composé dans son ensemble. Pour faire varier celui-ci c'est sur aide qu'il faut faire porter l'alternance. Par le truchement des variantes virtuelles en aidante, aidant, aidänte, il découle les ostentatoires aidẽņte-écuyer, aidìņte-écuyer, aidiāņte-écuyer, aidǫņte-écuyer, aidúņte-écuyer.

De même dans gratte-papier et porte-panier, ce sont les composantes verbales protomorphomères — gratte et porte — qui renvoient au référant. D’où un calque sur les ostentatoires de l'alternance -euse, -eur, en se référant aux termes virtuellement inférables de gratteuse/gratteur et porteuse/porteur. Soit grattẽre-papier, grattìre-papier, grattāre-papier, grattǫre-papier, grattúre-papier et portẽre-panier, portìre-panier, portāre-panier, portǫre-panier, portúre-panier.

Pour Bélier, personne qui est référé depuis son signe astrologique, s'il dérive évidemment de bélier il n'alterne aucunement en ce sens avec brebis. Par ailleurs il faut noter que bélier dérive de l’ancien français belin, lui même formé par antonomase de Belinus, nom propre du mouton dans le roman Ysengrimus. La terminaison du nom est donc bien un suffixe -ier, variante de -er, qui s'est substitué au -in qui l'a précédé. Quant à usager, il est bien évidemment formé sur usage avec le suffixe nominal -er indiquant la personne qui exerce une activité. Il faut de plus tenir compte de l'existence de l'alterance ambigu usagère, même si concomitamment usager est employé de manière épicène. Cela implique notamment un allophène en -iẽre plutôt que -ẽre pour éviter l'homophonie que provoquerait usagẽre avec usagère. Pour l'inanimé -or serait aussi une option, par analogie avec escalator et médiator, mais -ore permet de former une série d'alternance plus homogène et peut être présenter en analogie lexicale de météore et radiatore.

Pour les termes sans-foyer et sans-papier où aucun morphe ne renvoie directement à l'individu référé, il faut passer par les termes virtuels sans-foyerritaire et sans-papierritaire. À comparer à solitaire, dérivé du latin solitariu qu,i outre le suffixe nominal -arius indiquant un rôle tenue, repose sur solitas : solitude, où -itas en tant que variante de -tas sert de suffixe indiquant un état, une condition. Et de là des ostentatoires calés sur -aire, soit sans-foyerritiẽre, sans-foyerritìre, sans-foyerritāre, sans-foyerritǫre, sans-foyerritúre et sans-papierritiẽre, sans-papierritìre, sans-papierritāre, sans-papierritǫre, sans-papierritúre.

-er (/œʁ/)[modifier | modifier le wikicode]

Majoritairement, si ce n’est exclusivement, issus d’emprunts à l’anglais : baby-boomer, coroner, designer, globe-trotter, quaker. Souvent la forme épicène est concourante à l’emploi de variations avec alternance suffixale : designeuse, quakeresse.

-erc[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne concerne que clerc. Celui-ci via le moyen et l’ancien français homonymes, vient du latin clericus, lui-même de l’adjectif en grec ancien klêrikós/κληρικός : qui est relatif à un héritage, que des institutions religieuses ont tourné en personne qui reçois le divin pour seul et unique héritage[80][81].

Le latin connaît aussi les flexions clerice, clericī, clericīs, clericō, clericōrum, clericōs, clericum, clericus[82]. Le grec ancien lui emploi klēriké/κληρῐκέ, klērikoîn/κληρῐκοῖν, klērikoîs/κληρῐκοῖς, klērikoí/κληρῐκοί, klērikôi/κληρῐκῷ, klērikón/κληρῐκόν, klērikôn/κληρῐκῶν, klērikós/κληρῐκός, klērikoús/κληρῐκούς, klērikoû/κληρῐκοῦ, et klērikṓ/κληρῐκώ[83].

Les même racines donnent l’anglais cleric et clerk, le breton komis, l'espagnol : clérigo, l’italien chierico, l’occitan clèrgue, le polonais kleryk et le portugais clérigo. En français en dérivent également clergé, clergeon, clergeonne, clergesse, clergie, clérical, cléricat et clergyman – ce dernier étant évidemment emprunté à l’anglais.

-ère, -er, -urge[modifier | modifier le wikicode]

l'isonèphe peut par exemple être prototypé à partir d'onomaturge.

-erne[modifier | modifier le wikicode]

Parmi les noms proprement épicènes en -erne se trouve antimoderne[84], Averne, externe, interne, moderne, post-moderne, subalterne, ultramoderne. Ils proviennent du latin Avernus, externus, internus, modernus, et subalternus, qui connaissent tous également entre autres flexions la terminaison -ernum. D’où des alternances équivoque en -ern*m.

Le répertoire du biotique haplogeste comprends :

  • un altarne, arbrisceau ;
  • une baderne, dans le jargon militaire personne âgée à l’esprit raide et bornée occupant un rang d’officier ;
  • un derne, pie grièche ;
  • une luberne, panthère ;
  • une luzerne, olante fourragère ;
  • une perne, Genre de coquilles bivalves, minces et plates ;
  • une piterne, parfois un piterne dans certaines localités, animal imaginaire que l’on fait chasser aux naïfs ;
  • un poisson-lanterne ;
  • une quinquerne, Personne qui radote, qui tourne en rond ;
  • une sterne, oiseau palmipède migrateur marin de la famille des laridés ;
  • un verne, variante de vergne, aulne.
-erte[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré seul Peau-Verte, construit par analogie à Peau-Rouge pour désigner des humanoïdes à pigmentation tilleul, se révèle épicène.

À noter que dans le répertoire biotique les noms suivants sont exclusivement de genre ambigu :

  • la folle-verte, nom d’un cépage ;
  • la mélicerte, un genre de médue ;
  • la nerte, synonyme de myrte commun ;
  • la noberte, variété de petite prune noire ;
  • la norbert, Petite prune noire ;
  • une perte, pour désigner une personne sinistrée, notamment celles tuées ou blessées dans une bataille militaire ;
  • la roberte, qui désigne la Mercuriale, un genre d’euphorbiacées ;

Toujours dans le biotique, les deux noms suivant sont exclusivement équivoque pour ce qui est des gestes allusifs :

  • le némerte, une sorte de ver aquatique ;
  • le tête-verte, synonyme de colvert.
-erte, -ert, -eurte[modifier | modifier le wikicode]

Cette alternance concerne notamment l’alternance entre experte et expert, et du plus rare binome verte et vert pour désigner une personne associée à un trait symbolisé par le vert, par exemple la filiation politique à un partie écologique[85]. Les premiers sont issus du latin expertus :éprouvé, qui a fait ses preuves, participe passé de experiri : faire l’essai de, dont dérivent aussi expérience, expérimenter. Le second de l’ancien français vert, du latin vĭrĭdis : vert, verdoyant, dont dérivent aussi verdire et verdure.

Pour l’alternance isonèphe -eurte est retenu pour la ressemblance graphique et phoniques qui l’harmonise avec -erte, bien que dans le corpus considéré cette terminaison n’est employée que dans les noms de genre équivoque heurte, meuble représentant un disque de couleur bleue dans les armoiries, et ticheurte, variante graphique de T-shirt.

Pour les alternances ostentatoires, seul l’allophène voit une proposition conservant le -t- afin d’éviter une trop grande évocation d’un mot valise formé sur expier et merde ou tout au moins l’un de ces deux termes. Les autres alternances bascules sur un -d-, ce qui permet notamment d’éviter la collision homophonique qu’entraînerait expǫrte, et la proximité à d’autres termes comme ex-pitre, expat’ et ex-pute.

-èle[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré cette forme épicène concerne fidèle, infidèle, modèle et ses dérivé contre-modèle et top-modèle[86][87][88], krèle[89][90], notomèle, phocomèle, pygomèle[91].

À noter que si andrapodocapèle, c'est-à-dire une personne qui marchande des esclaves et des eunuques, pourrait potentiellemees faire l'objet d'un usage épicène, en pratique une rapide recherche ne permet de trouver que des emplois à l'équivoque. De même pour ectromèle, gastromèle, nanomèle, uromèle, vue l'épicénie d'autres formes tératologiques comme notomèle et phocomèle.

Au sens de personne exempts de l'impôt par honneur à Athène, atèle ne semble employé qu'à l'équivoque, tout comme isotèle, résident étranger ayant le droit de cité, égal au citoyen athénien de souche.

Est résolument haplogeste une brèle et sa variante brêle, tirés de l’arabe beḡel/بغل  : mulet.

Pour l'ostentatoire, la présente proposition retient une suffixation prolongé avec alteration vocalique du /ɛ/ intial en /e/, à l'instar de -éliste qui se retrouve dans modéliste, avec comme alternances -éliēne, -élìne, -élāne, -élǫne, -élûne qui donnent donc par exemple modéliēne, modélìne, modélāne, modélǫne, modélûne.

Le biotique haplogeste comprend :

  • une adèle, insecte ;
  • un anophèle, moustique ;
  • un asphodèle, plante ;
  • un atèle, singe ;
  • un bordèle, insecte ;
  • un branchiodèle, ver ;
  • un chrysomèle, insecte ;
  • une cicendèle, insecte ;
  • une cistèle, insecte ;
  • une cypsèle, oiseau ;
  • un égothèle, oiseau ;
  • une gibèle, poisson ;
  • une ginousèle, plante ;
  • millespèle[N 2], plante,
  • une moustèle, poisson ;
  • une mustèle, requin ;
  • une nitèle, insecte ;
  • un oxybèle, insecte ou serpent ;
  • un péramèle, mammifère ;
  • un philomèle, oiseau ;
  • un pleurodèle, amphibien ;
  • une prèle, plante ;
  • un protèle, mammifère ;
  • un ramphocèle, oiseau ;
  • une rasèle, plante ;
  • une sabatèle, champignon ;
  • une sittèle, oiseau ;
  • une thymèle, arbre ;
  • une trapèle, saurien ;
  • une tubitèle, arthropode ;
  • un urodèle, amphibien ;
  • une vavèle, mammifère.
-em (/ɛm/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré l'épicénie concerne notamment Aghem, Brem, Dem, golem[92], Halkomelem, Kassem, Kendem, profem, soc-dem, Yabem, et Yem-Yem.

À noter que fem, une lesbienne adoptant les codes vestimentaires féminins, n'a d'usage qu'au genre ambigu.

Sans équivalence de genre équivoque direct se trouve hanem, qui désigne initialement l'épouse d'un dignitaire égyptien, puis qui par extension il s'emploi comme synonyme de dame, madame ou femme. Pourraient donc lui répondre les vironymes comme bey, basha ou pacha.

Du côté amérindien, sachem est centré sur une figure titulaire dont l'archétype est mâle, ce qui n'empêche pas des termes comme squa-sachem[93] ou squaw-sachem[94] de venir témoigner d'alternances possibles.

Aussi un totem bien que pouvant désigner quelque figure tutélaire parmi les aïeux, fusse fictive, il n'en demeure pas moins employé uniquement au genre équivoque[95].

Du côté du biotique haplogeste se trouve le huchem, le neem, le re’em ou réem, le retem ou rtem, le sakem, et le tesem.

-ema, -em, -emin[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne mâllem alternant mâllema ainsi que moqqadem et moqqadema[96] ou moqaddama[97]. Si tous deux connaissent assurément un pluriel en -emin, moqqademin est déjà également attesté sous forme de singulier, ce qui peut donc se généraliser comme alternance nébuleuse.

-embre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne concerne que membre qui est pleinement épicène. Du côté du biotique, il faut noter le terme unigenré pour le cembre, arbre.

-end[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne sex friend et ses allographies sex-friend, sexfriend (/sɛks.fʁɛnd/) et Zend (/zɛ̃d/).

Les deux vocables ayant des étymologies et des prononciations tout à fait distincts, il sera plus pertinent de les traiter séparément.

Pour sex-friend, il peut être rattaché à un terme virtuel de sex-friendine inspiré de l'allemend Freundin (/ˈfʁɔɪ̯ndɪn/) qui est sémantiquement proche dans son sens de petite amie. Et de là la série ostentatoire sex-friendēne, sex-friendìn (/sɛks.fʁə.dɛ̃/), sex-friendāne, sex-friendǫne, sex-friendûne.

Pour Zend, c'est le terme isonèphe virtuel de Zendaire qui peut servir d'accroche pour former la série ostentatoire Zendiẽre, Zendìre, Zendāre, Zendǫre, Zendúre. À noter que l'adjectif ambigu correspondant donne zende, mais si une alternance de nom commun ambigu non homophone est recherché, Zendzine est une option envisageable en analogie d'une rendzine.

-ende[modifier | modifier le wikicode]

Dale corpus considéré ne concerne que des noms de personnes appartenant à une ethnie ou un groupe linguistique : Bende, Ende, Gende, Wende (/vɑ̃d/).

Une rapide recherche n'a permi de trouver d'emploi de kende (/kɛn.dɛ/) qu'à l'équivoque. Ce terme désigne un titre de chefferie du système tribal des premiers Magyars.

Au sens figuré, une légende désgine une personne célèbre, talentueuse ou héroïque qui a atteint un certain succès, une certaine notoriété dans un domaine, un milieu.

Le biotique unigenré comprends une gérende, reptile.

-ende, -end, -ënde[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré ne concerne que révérende et révérend.

l'isonèphe se contente d'ajouter un tréma sur la voyelle initiale du suffixe pour en sugérer la prononciation isolée en /ɛnd/ plutôt qu'en considérant une diphtongue à prononcer /ɑ̃d/. Les ostentatoires poursuivent sur la même logique d'alternance vocalique en amont d'un -n- sonore (/n/), marqué par une cédille (ņ) : -iẽņde, -ìņde, (/ind/), -āņde, -ǫņde, -ûņde.

Pour rappel le diphtongue -nh- peut substituer le n cédille en cas de difficulté de saise.

-ente, -ent, être[modifier | modifier le wikicode]

Le suffixe -ent dérive du latin -ens finale du participe présent de verbes en -ere, -ire[98][99].

À l'ambigu, parente répond déjà usuellement à parent, et corriente s’avère isonèphe. C'est tout de fois sur ancêtre qu’est puisée l’inspiration pour le suffixe -être.

À noter également le lien sémantique préexistant entre -ent- dans entitié et -ont- dans ontologie.

-eure ou -euresse, -eur, -arque[modifier | modifier le wikicode]

Les extensions ostentatoires sont ici largement calées sur les entrées pour le pronom personnel leur dans la section dédiée aux mots grammaticaux. Pour l'isonèphe, oligarque et scholarque forment des prototypes idoines.

-ess[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré une recherche succincte n'a pas permit d'établir l'emploi d'un nom épicène en -ess qui serait entrée dans l'usage.

Il peut cependant être noté que pro-business semble être ce qui s'en rapprocherait le plus, tout comme son allographie probusiness, mais seuls des emplois adjectivales sont ressortis d'une recherche succincte. La bascule vers un emploi nominal sans altération morphologique est aisément envisageable. Pour ce cas il suffirait de considérer l'isonèphe virtuel probusinessiste, avec une suffixiation en -iste qui conduit réemployer la série ostentatoire associé à ce suffixe dans sa variante épicène, ce qui mène à probusinessiẽste, probusinessìxte, probusinessāste, probusinessǫste, probusinessûste.

Métonymie[modifier | modifier le wikicode]

Une schness, qu'elle désigne une bouche, une gueule, ou un visage, peut tout à fait désigner la personne entière à qui appartient cette partie d'anatomie.

Défectivité[modifier | modifier le wikicode]

Une authoress est défectif dans la mesure où cet emprunt à l'anglais n’est pas symétriquement suivi d’un emprunt de author. Cela étant, authoress est généralement considéré comme une alternance possible mais désuette à auteur.

Une mistress peut-être employé comme alternance à master dans le contexte BDSM ou à mister comme titre honorifique générique, mais il est sans équivalent lorsqu'il désigne une femme qui incarne une figure notable à la tête d'une autorité prestigieuse, d'une propriété considérable ou d'une institution d'influence sociale contrôle éminente tel qu'il peut être parfois employé en anglais.

Biotique haplogeste[modifier | modifier le wikicode]

Le biotique haplogeste concerne uniquement un lanarquess, oiseau.

-ess, -∅, -estre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne stewardess et steward.

L'isonèphe -estre est suggéré par proximité lexicale, et ce suffixe est déjà associé à la série ostentatoire -iēstre, -ìstre, -āstre, -ǫstre, -ûstre par ailleurs.

-ess, -er, -estre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne waitress et waiter.

L'isonèphe -estre est suggéré par proximité lexicale, et ce suffixe est déjà associé à la série ostentatoire -iēstre, -ìstre, -āstre, -ǫstre, -ûstre par ailleurs.

-esse[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne banneresse, Besse et biesse.

Défectivités[modifier | modifier le wikicode]

Une vingtaine de termes ont un sens rendu uniquement dans un emploi équivoque : altesse, besse, bisenesse, bonbon-la-fesse, entrefesse, esse, filtre-presse, fleuve-déesse, jean-fesse, jesse, ogoesse, pince-fesse, porte-adresse, prépresse, selfesse, sesse, solilesse, talon-fesse, tennesse, tire-fesse.

Si une altesse peut désigner des humains de tout sexe, un altesse désigne uniquement un cépage.

Le cas d'un fleuve-déesse est particulièrement intéressant puisqu'il instille un trait gynotypant dans un terme équivoque, du fait de sa formation en nom composé qui favorise la conservation du geste du premier mot-composant.

Par métonymie d'une partie d'anatomie à l'individu à qui elle appartient : Un entrefesse

Biotique haplogeste[modifier | modifier le wikicode]
  • une alongeresse, insecte ;
  • un altesse, cépage ;
  • une bresse, mammifère ;
  • une cresse, plante ;
  • une gesse, plante ;
  • une couresse, reptile ;
-esse, -∅[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne amiralesse[N 3] et amiral, caminaresse[N 1] et caminar, pitaresse[N 1] et pitar, sénéchalesse et sénéchal.

À noter que pour les cas de amiralesse et sénéchalesse ils sont aussi considéré dans la section dédiée à l'alternance plus restreinte entre -alesse et -al.

-esse, -e[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne acrobatesse et acrobate[N 4], adultéresse et adultère[N 4][N 5], amiralesse[N 6] et amiral, ammeistresse[N 7] et ammeistre, ancestresse et ancêtre[N 4], ânesse et âne, angesse et ange[N 4], apothicairesse[N 8] et apothicaire[N 4][100], apôtresse et apôtresse,

hospodaresse et hospodare,

pagesse et page

patriarchesse et patriarche

-esse, é[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne abbsesse et abbé

-esse, -eur[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne administratesse[N 9] et administrateur, acquéresse[N 10][N 11][101][102][103] et acquéreur, blasphématresse[N 9] et blasphémateur.


-eset, -ess, -ésetite[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement beset ou béset et bess ou bès.

Dans le folklore s'appuyant sur la mythologie égyptienne une beset est une entité divine à forme de serpent. Dans la théologie égyptienne, le concept renvoie plutôt à une entité unique, d'où usage d'un nom propre, Beset ; confer Pégase et pégase pour une antonomase similaire. Les interprétations égyptologiques l'ont mis en lien avec le dieu Bès, aussi graphié Bess, en le supposant être soit son fils, soit son époux, soit la manifestation allosexuée de la même entité[104][105][106][107]. Comme Beset, Bess donne lieu à une antonomase et dans le folklore un bess, ou son allographie un bès, désigne quelque nain mythologique dans un contexte culturel égyptien[108].

Beset est parfois confondu avec Bast[109], déesse aux traits félins dont le centre religieux se trouvait dans la ville de Bubastis, dont dérive l'adjectif bubastite. D'où l'idée de l'isonèphe en -ite, bésetite, dont peut être tiré la série ostentatoire béseliẽste, béselìexte, béseliāste, béselïǫste, béseliûste.

-ète[modifier | modifier le wikicode]

L'office québécois de la langue française explicite cette terminaison de manière explicite épicène pour athlète, catéchète, poète et interprète[110]. Les trois premiers viennent respectivement du grec ancien âthlos/ἆθλος évolution de áethlos/ἄεθλος, poiêtếs/ποιητής et katēkhētḗs/κατηχητής. De son côté interprète est issue du latin interpres, interpretis dérivé de pretium, au sens de prix, valeur, qui est lui-même rattaché à l’indo-européen commun *per : trafiquer, vendre. De ce dernier serait également issus les termes latins reciprocus : réciproque, paro :vendre, acheter, pars : part et les termes grecs anciens pérnēmi/πέρνημι : vendre, pórnê/πόρνη : prostituée[111][112][113][114][115].

Le Wiktionnaire pour sa part documente près d’une trentaine d’autres termes épicènes avec cette terminaison, dont quelques uns dérivent de ceux sus-cités : acémète, Adjalète, adjupète, agapète, alphabète, anachorète, analphabète, arpète, ascète, athlotète, bépoète, biathlète, cynégète, décathlète, duathlète, esthète, évergète, exégète, non-analphabète, parathlète, photo-interprète, poliorcète, proxénète, syzétète, technoprophète, thète, triathlète, zétète.

Le français emploie généralement le suffixe -poïèse pour construire des termes relatif à un aspect créatif, et exceptionnelement -poïète dans l'adjectif acheiropoïète[116][117]. Cela suffit à insipirer le suffixe -ìète et par suite les autres suffixes ostentatoires proposés sur cette entrée.

-ette, -et, -este[modifier | modifier le wikicode]

Pour l'isonèphe, c’est les termes épicènes baleste et Céleste qui inspirent de suffixe -este, qui du reste offre une proximité morphologique à l’alternance -ette et -et suffisamment explicite.

-ette, -ot, -iche ou -ouse ou -ouze[modifier | modifier le wikicode]

Pour cette alternance de suffixes diminutifs, l’équivoque retenue, -ot, pourrait potentiellement ouvrir à d’autres ambigus comme -ote ou -otte, mais rien de tel n’a été constaté dans l’usage. Son emploi en alternance à -ette est lui bien attesté. Comme toujours, quelques nuances sémantiques peuvent être en jeu. Par exemple gendarmot[118][119][120] est résolument péjoratif, là où une gendarmette est parfois employé sans volonté manifeste de dépréciation[121][122][123]. Pour autant tant l’usage que les recommandations officielles[124] tendent à préférablement employer une gendarme voir l’emphatique une femme gendarme. Et de fait gendarmette peut pour certaines personnes être considéré comme discriminatoire et sexiste[125].

-ètre[modifier | modifier le wikicode]

La terminaison est surtout présente dans les noms terminant en -mètre, parmi lesquels figurent surtout des unités et des outils de de mesures, mais au moins géomètre sert de désignatif personnel épicène. En plus de cela, bien qu’extrêmement rare, se trouve falètre, personne qui conduit un attelage[126]. Dans les deux cas le suffixe -iste serait pertinent pour porter le sens de personne qui pratique une activité relative à, d’autant que géométriste aurait notament l’avantage de distinguer morphologiquement de l’outil et de l’unité et du reste ne s’avère pas strictement néologique[127][128][129][130]. Toujours est-il que la proposition retient pour les alternances ostentatoires un calque sur celles déjà fournies pour -iste.

De surcroît se trouve les termes unigenres désignant des poissons :

  • un gymnètre ;
  • un osciètre ou ossiètre.
-eule (/œl/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans les termes proprement épicènes en -eule se trouve bégueule, patagueule, pipeule, et va-de-la-gueule. Donc une majorité de mots dérivés de geule, qui découle de l’ancien français gole et du latin gŭla. Quand à pipeule, il est calqué sur l’emprunt anglais people, qui vient lui-même de l’ancien français pople, peuple, par le truchement anglo-normand, le tout étant issu de latin pŏpŭlus. Aussi les alternances en -ǫle et -ûle sont amplement cohérent à cette variation diachronique et suffit à justifier les autres alternances ostantatoires sur ce même modèle.

-eule (/øl/), -eul (/øl/), -euliane[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus étudié concerne notament Peule, attesté en alternance de Peul. Il peut être remarqué que bailleul, personne qui remet les côtes, les os cassés, disloqués, devrait logiquement alterner avec bailleule, cependant aucune attestation n’a été trouvée pour le confirmer.

Aussi, une possibilité serait lorgner sur pular, autre nom de la langue Peul, mais ce terme est parfois aussi employé pour désigner plus spécifiquement une variante, et la terminaison -ular laisse par trop ouverte la dérivation -ulare. Aussi la proposition faite ici se porte plutôt vers -euliane, en raccord avec celle en -iane déjà exposé par ailleurs. D’autant qu’au besoin il pourra également s’appliquer pour bailleuliane.

À noter que dans le vocabulaire biotique haplogeste se trouve :

  • le greul, nom vulgaire du loir ;
  • le peul-peul, race d’ovins.
-eule (/œl/), -eul (/œl/), -iolum ou -olum[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus étudié concerne notament épagneule, filleule ainsi qu’aïeule et ses dérivés qui incluent bisaïeule, décaïeule, dodécaïeule, nonaïeule, octaïeule, pentaïeule, quadrisaïeule, quartaïeule, quinquaïeule, quinquisaïeule, quintaïeule, septaïeule, sextaïeule, sextisaïeule, trisaïeule. Possiblement tougueule au sens d’européenne, pourrait venir en alternance de tougueul mais même ce dernier n’est guère attesté sous forme de nom que comme synonyme de France[131][132][133][134]. À noter aussi que soupe-toute-seule serait logiquement l’alternance attendu à soupe-tout-seul, mais même ce dernier ne connaît guère d'attestations en dehors des dictionnaires.

Parmi les étymologies des mots précédement cités se trouvent les termes latin aviolum, filiolum, solum et l’ancien français Espainholz qui indiquerait la provenance hispanique. D’où des isonèphe en -iolum ou -olum : aïolum, filliolum et épagniolum par conivence étymologique, de même pour soupe-tsolum qui de ce fait se passera plus volotier de -i- intercallaire. Quand à tougeule pour lequel aucune étymologie documenté n’a été trouvée, tougolum semble plus aproprié sur un plan euphonique.

Du côté du vocabulaire biotique haplogeste se trouve :

  • le glayeul ou glaïeul, plante herbacée ;
  • le tilleul, genre d'arbe.
-euve, -euf, -eune[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus étudié, ne concerne que le couple veuve et veuf, tous deux issus du latin viduus[135][136]. C’est cependant sur les critères phonétiques de préservation du monosyllabisme et de la voyelle /œ/ qu’est proposé -eune, qui du reste se trouve déjà le terme épicène jeune et son dérivé djeune.

-èvre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré l'épicénie concerne les termes Chèvre, Lièvre, orfèvre — bien que pour ce dernier la forme épicène soit concomittante à l'alternance orfèvresse pour le genre ambigu. Les deux autres sont employés pour désigner des personnes via le nom d'un signe astrologique.

Si fèvre en tant que nom de métier de la personne chargée d’entretenir la chaudière dans les salines est résolument endossable indépendamment du sexe, il ne semble avoir été employé qu'à l'équivoque.

Par métonymie une balèvre peut désigner la personne à qui appartient les lèvres qui font la moue qui caractérise cette allure, tout comme la lèvre elle-même d'ailleurs. Un bec-de-lièvre peut désigner la personne qui affiche ce que la nausologie caractérise comme difformité congénitale. Une chèvre peut désigner dans le renseignement quelque membre du personnel ayant pour mission d'infiltrer un autre service en tant qu’agent double, et hors ce contexte pour péjorativement qualifier une personne d'incapable.

Le biotique haplogeste comprend :

  • un arbre-à-la-fièvre, plante ;
  • une barbe-de-chèvre, diverses plantes ;
  • un bièvre, mammifère ;
  • un buplèvre, plante ;
  • un chasse-fièvre, plante ;
  • une chèvre, mammifère ;
  • un genièvre, plante ;
  • un lièvre, mammifère ;
  • un mouchèvre, mammifère ;
  • une oreille-de-lièvre, champignon ;
  • un pied-de-chèvre, plante ;
  • une quièvre, mammifèle ;
  • une tête-chèvre, oiseau ;
  • un tette-chèvre, oiseau ;
-èvresse, -èvre, -èvrurge[modifier | modifier le wikicode]

orfèvresse, orfèvre

-ey[modifier | modifier le wikicode]

Cette terminaison se révèle épicène notamment dans attorney[137], cockney[138][139], disc-jockey, jockey,

Du côté des ethnonymes se trouve musey aussi graphié moussey, avec existence d'un usage invariable en genre et en nombre[140].

Le titre ottoman de bey n'a semble-t-il jamais été porté par une femme, quel qu'est pu être leur influence effective durant le sultanat des femmes, il en va de même pour les autres termes dérivés comme beylerbey, sandjakbey et du dey vassal du bey. Le même constat est faisable du côté du Maroc d’où provient le titre de muley, également transcrit mulay ou moulay.

Si parmi les très rares attestations de pialey pour désigner la personne qui écorche les chevaux morts il n'y a semble-t-il que des cas à l'équivoque, un usage invariant à l'ambigu devrait suciter d'autant moins de surprise que son emploi est extrêment limité.

Du côté du biotique, si guernesey est épicène, les termes spécistes son majoritairement unigenré :

  • le colley, chien
  • le dishley, mouton
  • le dombey, bœuf
  • le hackney, cheval
  • le kouprey, bovidé
  • le magney ou le maguey, plante
  • le mamey, arbre
  • le mangabey, singe
  • le mickey, jeune taureau
  • le vanzey, aussi dit sébestier, arbre
-eyette, -ey[modifier | modifier le wikicode]

Cette alternance se trouve notamment entre kheyette et khey

-femme-, -marie-, -gème-[modifier | modifier le wikicode]

La proposition de gème est insipirée par la reconstruction indoeuropéenne -gem- dont dériveraient aussi bien le grec gaméô/γαμέω : se marier, épouser, prendre pour compagne, que le latin geminus : jumeau, double[141][142].

À noter que marital, mariage et marier dérivent du latin maritus qui désigne l’époux, que l’étymologie à longtemps unanimement rattaché à mas : garçon, mâle, théorie désormais majoritairement subrogée par celle qui le dérive de l’indo-européen commun *meri̯o- : jeune homme, jeune fille, apparenté au grec meírax/μεῖραξ :fille, garçon, au breton mercʼh : fille au sanskrit marya/मर्य : amant, étalon, garçon, au lituanien marti: belle-fille ainsi qu’à Brito-martis où l’étymologie pense décrypter jeune fille douce ou sucrée[143][144].

De son côté matrimonial serait issu du latin matrimonium : mariage. Ce dernier se compose d’une part de mater : mère, lui-même de l’indo-européen commun *méh₂tēr de même sens[145][146]. Et d'autre part, matrimonium est attaché à munus : devoir, office, emploi, fonction, tâche[147], qui, à l’instar de munia : offices, est attaché à l’indo-européen commun *mei- : changer, échanger ; dont les dérivés se réferent aux échanges de biens et services dans une société selon les lois et les règles établies, que les étymologistes lient par exemple aux termes tels commun, monnaie, municipalité, immunité, et rémunération.

Quand à nuptial, du latin nuptialis de même sens et dérivant de nuptiae : noces, venant de nubo : se voiler, se marier, en référence au voile que la tradition fait porter à la mariée lors de la cérémonie consacrant le lien conjugal[148][149][150][151][152]. Voile qui du reste, s’il est porté uniquement par la femme dans ce cérémonial, est employé dans toutes sortes de rites religieux, tout sexe confondus, au moins dès l’antiquité[153][154][155][156].

-femme-, -homme-, ⟨divers isonèphe⟩[modifier | modifier le wikicode]

La mise en relation de femme et homme en alternance l’un de l’autre advient dans de multiples contextes de sémantique varié. C’est pourquoi il a été jugé ici qu’un unique isonèphe ne saurait suffire à rendre toutes ces nuances allusoires convenablement. Les inspirations pour chacune des propositions sont données ci-après, elles ont toute en commun le soucis du maintien de l’emploi d’un terme monosyllabique épicène existant et désignant des humains.

Le terme brave connote aussi bien une notion initialement laudative, incorporant le courage et la serviabilité. Cependant ce sens est souvent inversé de manière ironique une personne considérée sotte qui se laisse dominer et tromper. C’est bien la même configuration sémantique qui accompagne les termes bonhomme et bonne-femme.

Le terme clerc désigne une personne qui a incorporé une assemblé religieuse[157][158][159]. Le terme est épicène, bien que l’ambigu clergesse est également attesté[160][161]. Il convient donc pour tous les désignations de personnes étant entrées dans les ordres. Le membres du clergé se dissocient des personnes extérieur à leur groupe en les qualifiant de profanes, de laïcs ou de lais.

Le terme docte désigne une personne qui possède une érudition conséquente, notamment littéraire ou historique. Il pourrait donc potentiellement être employé avec tout type d’activité qui à réputation de nécessité une vaste connaissance du domaine en plus d’une expertise pratique. Le terme dérive du latin doctus : qui a appris, instruit, savant, docte, lui-même de doceo, qui sert également de racine au grec ancien didaskō/διδάσκω : enseigner, instruire, à comparer avec dogma/δόγμα : décision juridique. D’où un emploi d’autant plus judicieux de docte pour les métiers ayant trait au droit, à la justice et à la loi.

Le terme hère est notamment employé dans la locution pauvre hère, mais avant cela il semble s’être popularisé en Haute-Normandie, ou la hère signifie alors la dame, la maîtresse[162]. Plus avant son origine est incertaine, et des théories divergentes sont proposées. Il pourrait venir de l'allemand Herr, maître, seigneur. D’autres le rapproche du latin herus : maître. D’autres encore propose un ;emploi substantivé de l’ancien adjectif haire : pauvre, malheureux[163]. L’emploi épicène est aisément attestable[164], et il signifie dans ce contexte personne sans mérite, sans considération ou sans fortune. Il serait donc plutôt à employer pour des termes dépréciatifs, pérojatifs ou rabaissant, ou tout au moins associé à une notion de misère, d’infortune ou de vagabondage affligeant.

Le terme ponte désigne, entre autres choses, une personne importante, influente. Cela correspond généralement assez bien à l’archétype attaché aux personnes motrices dans les milieux d’affaires.

Le terme thète vient de la classification citoyenne athénienne antique, et désigne parmi les personnes libres celles qui, disposant de peu de ressources financières, sont contraintes à travailler contre salaire pour subvenir à leurs besoins[165]. D’où la proposition d’emploi dans les professions salariés.

Les expressions femme de main et homme de main, dont le pluriel traditionnel est gens de main forme supplétive à étymologie distincte[166]. Il sert d'abord à désigner des personnes d’exécution, souvent affublées du qualificatif brave[167], chargées d’exécuter les tâches. Et par extension, il sert à désigner un tueur à gage ou une tueuse à gage, c'est à dire une personne exécutant un projet homicide décidé par des commanditaires. D’où les suggestions d’alternance suivantes :

  • gjaks, meurtrier, personne qui perpètre une vendetta en application du droit coutumier albanais, le kanun[168][169][170] ;
  • croche, qui au Canada désigne une personne malhonnête, moralement douteuse ;
  • sicaire, personne embauchée pour perpétrer un assassinat.

Ce type de sélection peut être généralisée de façon ad hoc, et pour se faire tout en maintenant l’aspect monosyllabique il est possible de puiser dans la liste suivante de termes : 

-fille-, -garçon-, -humble-[modifier | modifier le wikicode]

Au sens, employé subalterne affecté à un service particulier.

-i[modifier | modifier le wikicode]

Le fait d’appliquer ces variations sur des mots composés comme sans-souci ou sans-abri est laissé à la libre appréciation, bien que plus controversable, car la terminaison advient sur un morphe ne renvoyant pas à une forme biotique ni même animé.

-iatre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne ethnopsychiatre, gériatre, hippiatre, neuropédiatre, neuropsychiatre, oncopédiatre, pédiatre, pédopsychiatre, phoniatre, podiatre, psychiatre.

Ce suffixe épicène est utilisé pour former un nom de soignant, de médecin et dérive grec ancien iatrós/ἰατρός : médecin. Ce dernier connâit entre autres flexions iatro/ἰατρώ. Il serait donc assez pertinent d’orienter la proposition inanimé vers -iatrǫ et caller les autres alternance ostentatoires sur cette première, par exemple avec -iastriẽ. Toutefois, nobnobstant ces données et priviligiant ici l’alternance vocalique conservant le monosyllabisme la proposition s'oriente plutôt vers -iẽtre, -yìtre, -iāstre, -iǫtre, -iûtre.

Les deux légères alterations que constituent l'épenthèse d'un -s- au générique et la commutation[171] de -i- en -y- pour l'arrénophène, permettent pour la première d'éviter une collision homophonique avec le suffixe -iatre lui-même et pour la seconde de rendre compte d'une prononciation en /jitʁ/ plutôt que /iitʁ/ que suggérait autrement -iìtre.

-ice[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne antipolice et sa variante anti-police, aruspice[172][173][174] et sa variante haruspice[175][176][177], castice, complice, déditice, Galice, novice, Poturice[178][179], pousse-au-vice et roomservice.

À noter que auspice désigne première le présage, et seulement par métonymie la personne qui l'interprète, et de ce fait s'emploi toujours à l'équivoque.

Une rapide recherche n'a permis de trouver que des emplois à l'équivoque pour extispice et patrice. Tout comme pour olympionice et pythionice ce qui n'étonnes guère une fois fait remarqué que les compétitions sportives antiques excluaient généralement les femmes et ne les célébrait en aucun cas comme vainqueuse d'une épreuve[180]. Même constat pour présidentifrice[181][182], et songe-malice bien qu'aucune barrière institutionnelle ne s'y oppose.

Le terme immondice, toujours à l'ambigu, peut par métonymie désigner une personne[183][184][185], tout comme police.

Quant à office, toujours à l'équivoque, il peut parfois être employé de manière métonymique pour désigner la personne qui en à la charge, voir dans des formules qui tendent à personnifier la fonction[186].

Enfin quelques termes ne s'appliquent qu'à des personnes gynotypées et n'ont d'usage qu'à l'ambigu, dont fricatrice, voceratrice.

Le biotique haplogeste comprend :

  • une adventice, plante ;
  • une agarice, par métonomyie du polypier pour le polype ;
  • une comice, fruit qui par métonymie peut désigner l'arbre ;
  • une galice, poisson ;
  • une hélice, mollusque ;
  • une léontice ou un léontice, plante ;
  • une lice, mammifère ;
  • une natice, gastéropode ;
  • un requin-nourrice, poisson ;
  • une statice ou un statice, plante ;
  • une toute-épice, employé pour désigner un fruit et parfois métonymiquement l'arbre qui y correspond ;
  • une gyratrice, oiseau.
-rice/-ride, -e, -urge[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement poëtrice ou poëtride et poëte, comme formes alternatives à poétesse et poête. Cela étant, la forme poëtride outre son archaïsme est suffisament proche du terme putride pour recommander ici d'en éviter l'usage sauf à des fins à connotation injurieuse.

-rice, -aire,[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement célibatrice et célibataire

-rice, -ère,[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement magistrice et magistère

-rice, -eur, -aire[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne ambassadrice et ambassadeur, assessrice et assesseur, authrice ou autrice et autheur ou auteur, contributrice et contributeur, intercessrice et intercesseur, possessrice et possesseur, prédécessrice et prédécesseur, professrice et professeur, successrice et successeur.

De plus, la majorité des termes concernés terminent plus spécifiquement en -trice et -teur : abandonnatrice et abandonnateur, abnégatrice et abnégateur, abréviatrice et abréviateur, absolutrice et absoluteur, acceptatrice et acceptateur, acceptrice et accepteur, acclamatrice et acclamateur, accompagnatrice et accompagnateur, accréditrice et accréditeur, accumulatrice et accumulateur, accusatrice et accusateur, acéricultrice et acériculteur, achatinicultrice et achatiniculteur, actrice et acteur, acuponctrice et acuponcteur, acupunctrice et acupuncteur, adaptatrice et adaptateur, adjudicatrice et adjudicateur, adjutrice et adjuteur, administratrice et administrateur, admiratrice et admirateur, admonitrice et admoniteur, adoratrice et adorateur, adulatrice et adulateur, affabulatrice et affabulateur, affermatrice et affermateur, agiotrice et agioteur, agitatrice et agitateur, agricultrice et agriculteur, agrumicultrice et agrumiculteur, aide-éducatrice et aide-éducateur, algocultrice et algoculteur, aliénatrice et aliénateur, alimentatrice et alimentateur, allégatrice et allégateur, allocutrice et allocuteur, alpicultrice et alpiculteur, amatrice et amateur, amatrice et amateur, amodiatrice et amodiateur, ampliatrice et ampliateur, analectrice et analecteur, analyste-programmatrice et analyste-programmateur, anesthésiste-réanimatrice et anesthésiste-réanimateur, animatrice et animateur, annihilatrice et annihilateur, annonciatrice et annonciateur, annotatrice et annotateur, apéritrice et apériteur, apicultrice et apiculteur, apparitrice et appariteur, applicatrice et applicateur, appréciatrice et appréciateur, approbatrice et approbateur, appropriatrice et appropriateur, aquacultrice et aquaculteur, aquicultrice et aquiculteur, arboricultrice et arboriculteur, argumentatrice et argumentateur, armatrice et armateur, asparagicultrice et asparagiculteur, astacicultrice et astaciculteur, attributrice et attributeur, audiodescriptrice et audiodescripteur, auditrice et auditeur, augmentatrice et augmentateur, auscultatrice et auscultateur, auteure-compositrice et auteure-compositeur, automutilatrice et automutilateur, autrice-compositrice et autrice-compositeur, autrice et auteur, autrice-productrice et autrice-producteur, avératrice et avérateur, aviatrice et aviateur, avicultrice et aviculteur, bétulicultrice et bétuliculteur, bienfaitrice et bienfaiteur, blasphématrice et blasphémateur, buccinatrice et buccinateur, cacaocultrice et cacaoculteur, caféicultrice et caféiculteur, calculatrice et calculateur, calomniatrice et calomniateur, cannabicultrice et cannabiculteur, cantatrice et cantateur, cantautrice et cantauteur, capillicultrice et capilliculteur, captatrice et captateur, castanéicultrice et castanéiculteur, cernuatrice et cernuateur, certificatrice et certificateur, chanvricultrice et chanvriculteur, cidricultrice et cidriculteur, circumnavigatrice et circumnavigateur, citatrice et citateur, civilisatrice et civilisateur, coactrice et coacteur, coadjutrice et coadjuteur, co-autrice et co-auteur, coautrice et coauteur, co-conceptrice et co-concepteur, coconceptrice et coconcepteur, codébitrice et codébiteur, codétentrice et codétenteur, codificatrice et codificateur, co-directrice et co-directeur, codirectrice et codirecteur, codonatrice et codonateur, coéditrice et coéditeur, co-fondatrice et co-fondateur, cofondatrice et cofondateur, co-inventrice et co-inventeur, coinventrice et coinventeur, collaboratrice et collaborateur, collatrice et collateur, collectrice et collecteur, colocatrice et colocateur, colonisatrice et colonisateur, commentatrice et commentateur, compétitrice et compétiteur, compilatrice et compilateur, compositrice et compositeur, conceptrice et concepteur, conchylicultrice et conchyliculteur, conciliatrice et conciliateur, condamnatrice et condamnateur, conductrice et conducteur, confédératrice et confédérateur, confiscatrice et confiscateur, conservatrice et conservateur, consolatrice et consolateur, consommatrice et consommateur, conspiratrice et conspirateur, constructrice et constructeur, consultrice et consulteur, contemplatrice et contemplateur, contemptrice et contempteur, contestatrice et contestateur, continuatrice et continuateur, contradictrice et contradicteur, contributrice et contributeur, coopératrice et coopérateur, coordinatrice et coordinateur, coorganisatrice et coorganisateur, coprésentatrice et coprésentateur, coproductrice et coproducteur, correctrice et correcteur, corruptrice et corrupteur, cotutrice et cotuteur, créatrice et créateur, créditrice et créditeur, cressicultrice et cressiculteur, cultivatrice et cultivateur, cuniculicultrice et cuniculiculteur, curatrice et curateur, cyberintimidatrice et cyberintimidateur, cyberprédatrice et cyberprédateur, débitrice et débiteur, décapitatrice et décapitateur, décentralisatrice et décentralisateur, déclamatrice et déclamateur, dégustatrice et dégustateur, délatrice et délateur, délégatrice et délégateur, démonstratrice et démonstrateur, démystificatrice et démystificateur, dénonciatrice et dénonciateur, dépréciatrice et dépréciateur, déprédatrice et déprédateur, désapprobatrice et désapprobateur, désinsectisatrice et désinsectisateur, dessinatrice et dessinateur, destinatrice et destinateur, destructrice et destructeur, détentrice et détenteur, déterminatrice et déterminateur, détractrice et détracteur, dévastatrice et dévastateur, dictatrice et dictateur, diffamatrice et diffamateur, dilapidatrice et dilapidateur, directrice et directeur, directrice et directeur, dispensatrice et dispensateur, disséminatrice et disséminateur, dissimulatrice et dissimulateur, dissipatrice et dissipateur, distillatrice et distillateur, distributrice et distributeur, divulgatrice et divulgateur, doctrice et docteur, dominatrice et dominateur, donatrice et donateur, duplicatrice et duplicateur, édificatrice et édificateur, éditrice et éditeur, éducatrice et éducateur, effectrice et effecteur, éjaculatrice et éjaculateur, élaboratrice et élaborateur, électrice et électeur, émancipatrice et émancipateur, émasculatrice et émasculateur, émettrice et émetteur, énergicultrice et énergiculteur, énonciatrice et énonciateur, enquêtrice et enquêteur, épitomatrice et épitomateur, érectrice et érecteur, ésocicultrice et ésociculteur, évaluatrice et évaluateur, évangélisatrice et évangélisateur, évocatrice et évocateur, exagératrice et exagérateur, examinatrice et examinateur, excitatrice et excitateur, excitatrice et excitateur, excommunicatrice et excommunicateur, exécutrice et exécuteur, expéditrice et expéditeur, expérimentatrice et expérimentateur, exploitatrice et exploitateur, exportatrice et exportateur, expropriatrice et expropriateur, exterminatrice et exterminateur, extractrice et extracteur, fabricatrice et fabricateur, fabulatrice et fabulateur, facilitatrice et facilitateur, factrice et facteur, falsificatrice et falsificateur, fautrice et fauteur, fécondatrice et fécondateur, fellatrice et fellateur, filatrice et filateur, flagellatrice et flagellateur, floricultrice et floriculteur, fomentatrice et fomentateur, fondatrice et fondateur, formatrice et formateur, formulatrice et formulateur, fornicatrice et fornicateur, fraisicultrice et fraisiculteur, fréquentatrice et fréquentateur, fruiticultrice et fruiticulteur, généralisatrice et généralisateur, génératrice et générateur, gestatrice et gestateur, gesticulatrice et gesticulateur, gladiatrice et gladiateur, gouvernatrice et gouvernateur, graphiatrice et graphiateur, grévicultrice et gréviculteur, gymnaste-animatrice et gymnaste-animateur, gyratrice et gyrateur, harmonisatrice et harmonisateur, hélicicultrice et héliciculteur, horticultrice et horticulteur, idéalisatrice et idéalisateur, illuminatrice et illuminateur, illustratrice et illustrateur, imitatrice et imitateur, immolatrice et immolateur, impératrice et impérateur, importatrice et importateur, impostrice et imposteur, imprégnatrice et imprégnateur, improbatrice et improbateur, improvisatrice et improvisateur, inauguratrice et inaugurateur, incantatrice et incantateur, indicatrice et indicateur, informatrice et informateur, infractrice et infracteur, initiatrice et initiateur, innovatrice et innovateur, inoculatrice et inoculateur, inquisitrice et inquisiteur, inséminatrice et inséminateur, inspectrice et inspecteur, inspiratrice et inspirateur, installatrice et installateur, instauratrice et instaurateur, instigatrice et instigateur, institutrice et instituteur, instructrice et instructeur, intégratrice et intégrateur, interceptrice et intercepteur, interlocutrice et interlocuteur, interpellatrice et interpellateur, interpolatrice et interpolateur, interrogatrice et interrogateur, interruptrice et interrupteur, intimidatrice et intimidateur, intoxicatrice et intoxicateur, introductrice et introducteur, inventrice et inventeur, investigatrice et investigateur, invocatrice et invocateur, islamisatrice et islamisateur, janitrice et janiteur, jubilatrice et jubilateur, judicatrice et judicateur, lapidatrice et lapidateur, laudatrice et laudateur, lavandicultrice et lavandiculteur, lectrice et lecteur, législatrice et législateur, libératrice et libérateur, linicultrice et liniculteur, liquidatrice et liquidateur, littératrice et littérateur, locatrice et locateur, locutrice et locuteur, machinatrice et machinateur, malfaitrice et malfaiteur, maricultrice et mariculteur, masturbatrice et masturbateur, matrice et mateur, médiatrice et médiateur, médiatrice et médiateur, méliponicultrice et méliponiculteur, mérétrice et méréteur[187], mettrice et metteur, modératrice et modérateur, modernisatrice et modernisateur, modificatrice et modificateur, mondialisatrice et mondialisateur, motivatrice et motivateur, murmuratrice et murmurateur, mystificatrice et mystificateur, narratrice et narrateur, navigatrice et navigateur, négatrice et négateur, négociatrice et négociateur, néoconservatrice et néoconservateur, nivocultrice et nivoculteur, novatrice et novateur, nucicultrice et nuciculteur, objectrice et objecteur, obtentrice et obtenteur, oléicultrice et oléiculteur, oléifactrice et oléifacteur, oratrice et orateur, orchestratrice et orchestrateur, ordinatrice et ordinateur, ordonnatrice et ordonnateur, organisatrice et organisateur, originatrice et originateur, osiéricultrice et osiériculteur, ostréicultrice et ostréiculteur, pacificatrice et pacificateur, pastrice et pasteur, perceptrice et percepteur, perforatrice et perforateur, perpétratrice et perpétrateur, perpétuatrice et perpétuateur, perscrutatrice et perscrutateur, persécutrice et persécuteur, perturbatrice et perturbateur, pétrificatrice et pétrificateur, phénicicultrice et phéniciculteur, phoenicicultrice et phoeniciculteur, piscicultrice et pisciculteur, planificatrice et planificateur, pommicultrice et pommiculteur, populatrice et populateur, préceptrice et précepteur, prédatrice et prédateur, prédestinatrice et prédestinateur, prédicatrice et prédicateur, préemptrice et préempteur, préparatrice et préparateur, présentatrice et présentateur, prévaricatrice et prévaricateur, préventrice et préventeur, proclamatrice et proclamateur, procrastinatrice et procrastinateur, procréatrice et procréateur, procuratrice et procurateur, productrice et producteur, profanatrice et profanateur, profératrice et proférateur, progénitrice et progéniteur, programmatrice et programmateur, promotrice et promoteur, promulgatrice et promulgateur, propagatrice et propagateur, prosatrice et prosateur, prospectrice et prospecteur, protectrice et protecteur, provocatrice et provocateur, puéricultrice et puériculteur, purgatrice et purgateur, purificatrice et purificateur, quadratrice et quadrateur, questrice et questeur, radio-amatrice et radio-amateur, radioamatrice et radioamateur, ranicultrice et raniculteur, rapportrice et rapporteur, rationalisatrice et rationalisateur, réactrice et réacteur, réalisatrice et réalisateur, réanimatrice et réanimateur, réconciliatrice et réconciliateur, rectrice et recteur, rectrice et recteur, rédactrice et rédacteur, rédemptrice et rédempteur, rééducatrice et rééducateur, réformatrice et réformateur, régénératrice et régénérateur, régulatrice et régulateur, relectrice et relecteur, renonciatrice et renonciateur, rénovatrice et rénovateur, réorganisatrice et réorganisateur, réparatrice et réparateur, répartitrice et répartiteur, répétitrice et répétiteur, reportrice et reporteur, reproductrice et reproducteur, résignatrice et résignateur, restauratrice et restaurateur, révélatrice et révélateur, rhétrice et rhéteur, rizicultrice et riziculteur, rosicultrice et rosiculteur, salmonicultrice et salmoniculteur, saltatrice et saltateur, salvatrice et salvateur, sanctificatrice et sanctificateur, saponificatrice et saponificateur, scriptrice et scripteur, scrutatrice et scrutateur, sculptrice et sculpteur, sectatrice et sectateur, séductrice et séducteur, sénatrice et sénateur, séparatrice et séparateur, séricicultrice et sériciculteur, séricultrice et sériculteur, simplificatrice et simplificateur, sous-directrice et sous-directeur, spectatrice et spectateur, spéculatrice et spéculateur, spoliatrice et spoliateur, stucatrice et stucateur, supportrice et supporteur, surprotectrice et surprotecteur, sylvicultrice et sylviculteur, taxatrice et taxateur, téléactrice et téléacteur, téléopératrice et téléopérateur, téléprospectrice et téléprospecteur, téléspectatrice et téléspectateur, temporisatrice et temporisateur, tentatrice et tentateur, testatrice et testateur, thanatopractrice et thanatopracteur, thésaurisatrice et thésaurisateur, torréfactrice et torréfacteur, tour-opératrice et tour-opérateur, traductrice et traducteur, transfiguratrice et transfigurateur, transformatrice et transformateur, trufficultrice et trufficulteur, truiticultrice et truiticulteur, trutticultrice et trutticulteur, tutrice et tuteur, ultra-conservatrice et ultra-conservateur, ultraconservatrice et ultraconservateur, unificatrice et unificateur, usurpatrice et usurpateur, utilisatrice et utilisateur, vaccinatrice et vaccinateur, valorisatrice et valorisateur, valorisatrice et valorisateur, vaticinatrice et vaticinateur, vénératrice et vénérateur, vérificatrice et vérificateur, versificatrice et versificateur, vice-curatrice et vice-curateur, vice-directrice et vice-directeur, vice-rectrice et vice-recteur, villégiatrice et villégiateur, vindicatrice et vindicateur, violatrice et violateur, visitatrice et visitateur, viticultrice et viticulteur, vitupératrice et vitupérateur, vocalisatrice et vocalisateur, vocératrice et vocérateur, vocifératrice et vociférateur, vulgarisatrice et vulgarisateur, zélatrice et zélateur.

Ceci explique que trice soit devenu un nom commun à part entière faisant un renvoie endophorique aux termes utilisant cette terminaison et par suite aux personnes qu'ils désigent. Cela étant, tous les termes en -trice ou -teur ne sont évidemment pas des désignatifs personnels, une atrice, une bisectrice ou une cicactrice n'ont pas d'équivalent en -eur, pas plus qu'un activateur, un bonheur ou un zesteur n'ont d'équivalent en -trice. Certaines proximités morphologiques sont fortuites, comme matrice qui est sans lien étymologique à mateur qui par ailleurs alterne avec mateuse. Quand bien même les deux termes existent avec une étymologie commune, ils peuvent référer chacun à des sémantiques totalement différentes, comme dans extractrice et extracteur, le premier terme renvoyant à une notion mathématique abstraite et le second à un appareil tangible, ou désigner des machines ayant une même fonction générale mais des spécifications divergentes comme excavatrice et excavateur, mais ils peuvent aussi être de simple synonymes comme tabulatrice et tabulateur. Certains terme sont sans alternance nominale même si elles sont effectives que pour les homonymes adjectivals, ainsi si une plume tectrice et un plumage tecteur sont tous deux conforme à l'usage, une tecrice désigne une plume tandis qu'un tecteur est sans usage. Et évidemment certains termes ont une alternance valable pour des sémantiques personnelles communes à l'exclusion d'autres sémantiques qu'ils ont en exclusive, comme calculatrice et calculateur, effectrice[188] et effecteur, motrice et moteur, ordinateur et ordinatrice, quadratrice et quadrateur, répétitrice et répétiteur. Les désignatifs personnels qui sont de fait employé sans alternance équivoque sont rares mais compte au moins fricatrice et voceratrice.

À noter que pour l'isonèphe le suffiixe -eurice est également employé, par exemple pour former contributeurice[189][190], lecteurice[191][192][193], locuteurice[194][195] interlocuteurise[196], utilisateurice[197][198][199], lecteurice. Cette approche tends à limiter le genre formulé à un amalgamme d'ambigu et d'équivoque, tandis que la perspective prise ici introduit l'isonèphe en le considèrant comme plus vague et flottant que les autres gestes allusifs, les subsumant tout en demeurant sur un même niveau catégoriel. Si en français il n'y a que deux gestes allusifs généralement considérés, l'isonèphe se doit conceptuellement d'être transposable à d'autres langues qui en compte d'avantage, comme l'allemand par exemple, pour toujours enclôre le plus haut degré d'indétermination qui se puisse exprimer par le genre. Par ailleurs sur un plan plus pragmatique, les propositions faites ici vise autant que possible à fournir des équivalences qui sont d'une égale métrie syllabaire, au moins pour les suffixes allusifs. Un suffixe comme -eurice pourra être considéré comme relevant d'un genre ambivalent dont le développement en extension n'est pas couvert dans le développement de ce projet de recherche.

Si aide-éducatrice et aide-éducateur sont groupés ci-dessus par commodité de présentation, cette alternance vise la personne assistée et non pas celle qui fournie l'aide, aussi elle n'influe pas sur le genre du nom composé dans son ensemble que ne le fera aide-éducataire. Pour faire varier le genre du terme complet c'est sur aide qu'il faut faire porter l'alternance. Par le truchement des variantes virtuelles en aidante, aidant, aidänte, il découle des ostentatoires comme aidẽņte-éducataire, aidìņte-éducataire, aidiāņte-éducataire, aidǫņte-éducataire, aidúņte-éducataire.

Pour reportrice et reporteur ils sont également concommitant de reportère et reporter.

Le terme nourrice connaît quelques rares alternances avec nourreur[200][201], et de tout aussi rares usages à l'équivoque de nourrice[202], et semble-t-il plutôt pour des usages endophoriques intervenant dans une réflexion terminologique. Pour des emplois exophoriques concrets l'usage semble favoriser des groupes nominaux comme homme nourrice[203], voir aide à domicile[204], assistant materenelle[205], garde d'enfant[206], garde en milieu familial[207], père nourricier[208].

Le terme professrice est de fait plutôt rare et c'est plus souvent une autre forme concomitante d'ambigu qui est retenue dont professeure, professeuse, en plus de quoi sont parfois envisagé professesse, professoresse, professante, profetrice[209], et les isonèphes professiste et professère[210].

De même doctrice est concomitant de docteure, docteuse et doctoresse.

Aussi victrice est concommitante à vainqueure, vainqueuse et vainqueresse comme alternance à l'équivoque vainqueur qui n'a pour sa part pas d'alternatives comme victeur ou vainqueux en usage.

Enfin venditrice fourni une altenance archaïque à vendeur, cela étant c'est bien vendeuse lui est généralement préféré dans les usages contemporains.

Concernant l'ostentaoire arrhénophène, une forme comme autric peut être mis en comparaison des termes équivoques que sont callitric, polytric et vitric.

-icte[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement Picte.

Du côté du biotique unigenré se trouve :

  • un halicte, insecte ;
  • une relicte, espèce vivante considérée éteinte puis retrouvée dans des habitats restreints et par extension individu de cette espèce ;
  • un sticte, lichen ;
  • un thoricte[211][212][213], saurien.
-id (/id/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré ne concerne que l’emprunt anglais épicène kid.

-ida, -id (/id/), -oude[modifier | modifier le wikicode]

Mujahida est documenté en alternance de mujahid[214]. En suivant la même logique étymologique abid, cid, Janjawid, également d'origine arabe, devraient alterner respectivement avec abida ou ama[215], cida[216], Janjawida, tout comme hassid d’origine hébraïque, autre langue sémitique, devrait sous ce même paradigme alterner avec hassida[217].

l'isonèphe s’inspire de ʔaʕbud/أَعْبُد‎ pluriel qui de ʕabīd/عَبِيد‎ qui donne abid. Les alternances ostentatoires opèrent par mutation vocalique sur ce même modèle.

-ide[modifier | modifier le wikicode]

Ce suffixe peut provenir d’au moins trois étymologies distincts et convoyer autant de sens, notament via :

  • le grec ancien eîdos/εἶδος : forme, aspect ;
  • le suffixe patronymique issu du grec ancien -ídēs/-ίδης, par l’intermédiaire du latin -ides, désignant une lignée, une dynastie, le radical étant le plus souvent le fondateur ;
  • le suffixe patronymique issu du grec ancien -ís, -ídes/-ίς, -ίδες par l’intermédiaire du latin -is, -idis, désignant un ensemble ou un élément issu de l’ensemble.

Dans le corpus considéré, concerne les termes Anasténaride, apatride, candide, comorbide, extra-lucide, extralucide, frigide, guide, Héraclide, hybride, invalide, Lagide, lapicide, mouride, Numide, perfide, Perséide, psychide, rapide, rigide, Sassanide, séide, timide, valide, ainsi que les termes en -cide où cette terminaison à le sens de tueur de comme ajacide, Ajacide, avicide, ciconicide, conjugicide, déicide, démocracide, gendarmicide, homicide, infanticide, liberticide, matricide, onclicide, patricide, régicide, sororicide, sororicide, uxoricide, et vaticide.

Sont employés de façon haplogeste allusifs les désignatifs biotiques suivant :

  • une adonide, fleur ;
  • une agrostide, plante ;
  • une agrotide, noctuelle de la famille des lépidoptères ;
  • une anobide, coléoptère ;
  • une arachide, légumineuse ;
  • une arctotide, plante ;
  • une astéride, étoile de mer ;
  • une cantharide, coléoptère ;
  • une casside, coléoptère ;
  • un chalcide, saurien ;
  • un chromide, poisson ;
  • une chryside, insecte ;
  • une cnémide, knémide ou knèmide, oiseau ;
  • une colchide, plante; 
  • une corycide, nymphe des grottes ;
  • une crépide, plante; 
  • une crossostylide, plante ;
  • une diaspide, insecte ;
  • une échide, serpent ;
  • une éléide, palmier ;
  • une éloide, molusque ;
  • une graphide, lichens ;
  • une haliotide, mollusque marin ;
  • une hamamélide, plante ;
  • une héliopside, plante ;
  • une héréside, héréside ;
  • une hespéride, baie ;
  • une hippuride, plante ;
  • une hydatide, larve ou parasite ;
  • une ibéride, plante ;
  • une ionide, plante ;
  • une limnacide ou limonide, nymphe ;
  • une méléagride, dinde ou pintade ;
  • une météoride, plante ;
  • une néréide, nymphe ou vers ;
  • une océanide, nymphe ;
  • une ononide, plante ;
  • une ortalide, oiseau ;
  • une oxalide, plante ;
  • une pégaside, muse ;
  • une pelamide ou pélamide, poisson ou serpent marin
  • une physalide, plante ;
  • une picride, plante ;
  • une piéride, insecte ;
  • une potamide, nymphe ;
  • une psamide, nymphe ;
  • une ptéride, fougère ;
  • une pyxide, tortue; 
  • une stalagmitide, plante ;
  • une synergide, cellule ;
  • une trachéide, cellule ;
  • une tritonide, déesse ou nymphe tandis que triton alterne plutôt avec sirène.
-ide, -∅, -iane[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus condiéré concerne titanide et titan, en alternative à titanesse et titane. Et dans une moindre mesure tritonide et triton mais ces deux termes désignent généralement des créatures fantastiques significativement différente en dehors même de la notion de sexe : l’équivalent thélyphène du triton étant la sièrne, tandis que tritonide n’a pas de pendant.

Pour l'isonèphe, l’inspiration aura notamment été puisé dans les adjectifs anglais Titanian et Tritonian.

-étride, -ète, -ène[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne :

  • aulétride et aulète personne qui joue du aulos, sorte de flute,
  • poétride en alterance de poète alternative à poëte, poëtrice, poëtesse, et poétesse seule cette dernière n’étant pas considérée archaïque
  • thérapeutride et thérapeute lorsqu’il s’agit désigner les membres de la secte antique.

Tous trois proviennent du grec ancien. Par exemple la première paire peut être rapproché de aulētrís/αὐλητρίς et aulêtês/αὐλητής. Ce dernier connaît également les flexions aulētḗn/αὐλητήν, aulētaîn/αὐληταῖν, aulētôn/αὐλητῶν[218], et des flexions similaires se retrouvent pour poiētḗs/ποιητής et therapeutḗs/θερᾰπευτής[219][220]. D’où un choix pour le panébuleux entre -ène, -aine et -one. Ici la proposition retiens -ène, qui conserve un e diacritisé déjà présent dans les autres alterances alusives.

-ide, -e[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne gnomide et gnome, hiérophantide et hiérophante, sylphide et sylphe.

-ie, -i[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne barakresse[N 12] et baraki.

-if[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne coupe-tif, certains usages de fif, rosbif[221][222][223][224] aussi graphié rosbeef, et shérif également graphié schérif.

Comme coupe-tif est constuit en tant que composition Verbe-Nom[225] où le nom est complément d'objet plutôt qu'agent de l'action, il parraîtra plus pertinent de faire porter toute éventuel flexion sur le verbe car il est de connivence plus étroite avec le sujet auquel le terme réfère, la personne qui coupe les cheuveux c'est également celle qui les coiffe, comme la coiffeuse et le coiffeur. D'où une ostentatoire qui pour conserver la cadinalité syllabique propose couẽpe-tif, couìpe-tif, couāpe-tif, couǫpe-tif, couûpe-tif.

Le terme fif est employé au québec comme synonyme de tapette, folle, fiotte, et en ce sens n'aura d'emploi qu'à l'équivoque androtypant. Le terme est cependant aussi employé pour désigner quelque roots postiche, auquel cas il sera légitime de le considérer épicène. Pour les alternances, l'argot emploi déjà fouffe pour désigner le sexe d'une femme et par métonymie une femme, aussi croisé à folle et fiotte il sera compréhensible d'employer des néologismes comme foulffe et fiouffe en alternance ambigüe, ainsi que folf et fionf pour l'isonèphe. Pour les ostentatoires, fiẽlf, fìlf, fiānf, fǫf, fùïf qui évoquent respectivement fiel, l'anglais filth, fiante, fofolle et gouine.

Pour les ostentatoires de rosbif et shérif, il suffira d'adapter la proposition déjà fait pour -eftaine, -ef, -ève, en -iẽf, -ìlf, -āf, -ǫf, -ûf, soit rosbiẽf, rosbìlf, rosbāf, rosbǫf, rosbûf et shériẽf, shérìlf, shérāf, shérǫf, shérûf.

Également unigenré à l'équivoque un poncif désigne une personne incarnant divers clichés par métaphore du sens premier de dessin, d'où l'absence d'alternance.

À noter que bouif, terme populaire pour désigner une personne qui œuvre dans la cordonnorie, n'a été trouvé employé à l'équivoque dans de succintes recherches d'alternances. De même moutassarif aussi graphié moutasarrif ou mutessarif qui désigne un dirigeant d'une province de l'ex-Empire ottoman, notamment en Turquie, nommée mutessarifat ou sandjak. Est également unigenré un pif pour désigner quelque mâle incomplétement castré. C'est aussi le cas pour un rédif, solat turc. Enfin en droit un vif désigne une personne vivante, bien qu'il apparaisse essentiellement au pluriel dans la locution donation entre vifs.

Le biotique haplogeste comprend :

  • un bif, hybride fictif d'un cheval et d'une vache
  • un durif, cépage
  • un if, arbre
  • un récif et ses variantes graphiques rescif et ressif, désigne parfois métonymiquement les coraux qui sont à l'origine des récifs coralliens
-yphe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne aglyphe, lithoglyphe[226].

Pour les ostentatoires -yẽphe, -yìrphe, -yāphe, -yǫphe, -yûphe compléteront les alternances de façon homogène aux autres propositions.

Le biotique haplogeste comprend :

  • un cossyphe, oiseau
  • un hyphe, cellule
  • un opistoglyphe, reptile
  • un sisyphe, insecte
  • un solénoglyphe, reptile
  • un tyroglyphe, arachnide
  • un zizyphe, plante.
-ife[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement le biotique haplogeste une anatife, crustacé.

-ifa, -if, ⟨divers⟩[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne chérifa et chérif.

Le panébuleux peut s'inspirer du terme épicène ḥibb/حبّ : amour, personne que l'on chérie, ou encore se référer à toubib qui vient de ṭabīb/طَبِیب : médecin, pour former chérib. Ou alternativement, s'inspirer de l'anglais qui traduit ce titre par sharif ou xerif et les transposer en charif et xérif. Et par suite former les ostentatoires chéĩrif, chìrif, chāïrif chǫrif, chûrif, ou xériẽf, xérìlf, xérāf, xérǫf, xérûf.

-ifesse, -ife, -ib ou -ibe ou -ive[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne califesse, calife et leurs graphies alternatives khalifesse[227] et khalife.

Pour l'ostentatoire se caller sur la proposition faite pour -effesse, -ef, -ève est quasi suffisant. Déjà cela ammène évidemment à l'isonèphe -ive, qui se trouve par exemple dans les termes épicène convive et détective. D'autres possibilité sont envisageable comme -ib et -ibe, au regard des termes épicènes que sont toubib et pédotribe. Il faut néamoins prévoir une adaptation de l'arrhénophène en vue d'éviter l'homophonie qu'entrainerait sinon -ìf et -if. Ici c'est -ìlfe qui est retenu, inspiré de l'épicène silphe (/silf/) qui reprend le -ìl- désambigüisant déjà employé par ailleurs. Soit -iẽf, -ìlf, -āf, -ǫf, -ûf qui donnent calib/calibe/calive, caliẽf, calìlf, calāf, calǫf et calûf.

-iff[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement un mastiff, terme biotique unigenré désignant un mammifère.

-iffe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne escrogriffe[228][229][230][231] et griffe.

Pour griffe, il n'est épicène que dans son sens anthropologique d'individu né de l'union d'une personne noire avec une autre d'origine amérindienne, et hors d'un contexte haïtien où il alterne avec griffonne.

À noter que historiogriffe, s'il n'a eu jusque là qu'un emploi à l'équivoque pour désigner François-Augustin de Paradis de Moncrif, son emploi à l'ambigu ne saurait être vitupéré par l'usage.

Pour l'ostentatoire, il peut s'inspirer de la proposition déjà faite pour l'alternance entre -ifesse et-ife soit -iẽffe, -ìlffe, -āffe, -ǫffe, -ûffe.

De plus la désignation une chiffe et son dérivé une chiffe molle, unigenrés à l'ambigu nécessitent une attention particulière pour éviter toute collision avec les ostentatoires de chef et chauve. Étant donné le sens péjoratif de chiffe lui même, le présente proposition s'arrête sur chiẽtte, chìtte, chiãçe, chiǫtte, chiûrre qui évoquent respectivement une chiénaille et une miette, l'anglais shit, une chiasse, des chiottes, une chiure.Le biotique haplogeste en -iffe comprend :

  • un hippogriffe, créature fantastique ;
  • un ténériffe, mammifère.
-iffonne, -iffe, -iffoine[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne griffonne et griffe.

l'isonèphe et les ostentatoires peuvent se caller sur ceux déjà proposées pour -onne, -on, -oine, soit griffoine, griffiēlne, griffìne, griffāne, griffǫlne et griffûne.

-ingre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne haingre, malingre, et pingre.

Les deux premiers viennent de l'ancien français haingre ou heingre qui est généralement rattaché au latin aeger : malade, avec l'intercalation de la nasale. De son côté pingre qui pourrait découler d'une antomase de Pierre Le Pingre[232] ou d'un mot signifiant épingle, avec diverses explications allegoriques circulant autours de cette hypothèse étymologique[233].

Ici la suite à la série ostentatoire proposée s'arrête sur -iẽgre, -aìgre, -iāgre, -ǫigre, -iúgre.

-iphe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement un hippogriphe, biotique unigenré d'une créature fantastique.

Pour les ostentatoires ils peuvent par exemple être rendu par hippogriẽphe, hippogrìlphe, hippogriāphe, hippogriǫphe, hippogriûphe.

-eeve (/iv/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement reeve, qui désigne une personne assurant officiellement des responsabilités déléguées par la couronne britannique par exemple de juge en chef d'une ville ou d'un district, bien que la littérature fantastique en face d'autres usages[234].

Pour les ostentatoires, à la suite de la proposition déjà faite pour -esse, -e, -urge il sera suggéré ici d'alterner avec reeviẽse, reevìsse, reevāste, reevǫsse, reevússe.

-iv[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne Liv et Tiv.

Le liv, ou live ou livonien désigne premièrement le nom d'une langue appartenant à la branche fennique de la famille des langues finno-ougriennes, très similaire à l'estonien et proche du finnois, ces termes peuvent aussi être employés comme glottophonyme pour désigner ses locutaires. Il en va de même pour le tiv langue tivoïde parlée au Nigeria et au Cameroun.

Pour liv, étant donné l'existance du terme livonien, ainsi que livonienne au moins sous fome adjectivale, il vient spontanément de laisser à l'état virtuel le terme de livoniane et de former les ostentatoires livoniẽne, livonyìne, livoniāire, livoniǫne, livoniûne, par analogie avec ce qui à déjà été proposé pour -ienne, -ien, -iane. Et à la suite de tivoïde, qui permet d'inférer les hypothétiques tivoïenne, tivoïen, tivoïane, il sera de même possible de former les ostentatoires tiviẽne, tivyìne, tiviāire, tiviǫne, tiviûne.

-ive[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne convive et détective.

Par ailleurs une pive désigne une personne alcoolique par une forme locutoire unigenrée quel que soit sa phylophénie. C'est aussi le cas pour une locomotive qui métaphoriquement désigne une ersonne, physique ou morale, dont le charisme ou les facultés lui permettent d'influer fortement sur le comportement d’une partie non négligeable de son entourage. De même ive, au sens argotique de vie en verlan est succeptible de désigner n'importe quel être vivant, si le contexte s'y prête[235]. Enfin il reste à signaler casse-olives, variante lénifiante de casse-couilles.

Pour les ostentatoires, il suffira de reprendre ceux déjà proposé pour -ive, -if, -oive : -iẽve, -ìlve, -āve, -ǫve, -ûve, soit conviẽve, convìlve, convāve, convǫve, convûve et détectiẽve, détectìlve, détectāve, détectǫve, détectûve.

Si le pendant d'une batte-lessive devrait conduire à un bat-lessive, aucune attestation de ce dernier n'a pu être trouvé via une succinte recherche.

Le biotique haplogeste comprend :

  • un adive, mammifère ;
  • un carive, plante ;
  • une cive, plante ;
  • une craintive, insecte ;
  • une endive, plante ;
  • une godive, mollusque ;
  • une grive et haut-grive, oiseau ;
  • une olive, pour métonymiquement désigner l'olivier, arbre ;
  • une parive, arbre ;
  • un pive, crustacé ou oiseau ;
  • une ive, plante ;
  • une sensitive, plante ;
  • une vacive, mammifère ;
  • une vive, poisson.
-ivesse, -ive, -ivaire[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement khédivesse[236][237] et khédive.

Pour les ostentatoires, à la suite de la proposition déjà faite pour -esse, -e, -urge il sera suggéré ici d'alterner avec khédiviẽse, reevìsse, reevāste, reevǫsse, reevússe.

Pour l'isonèphe, c'est -aire plutôt -urge car dans le cas de khédiv-, la sémantique étymologique renvoie à la notion de prince, roi, souverain, seigneur, maitre, divinité, hors contrairement au démiurge qui signifie littéralement qui travaille pour le peuple, il ne s'agit pas de travailler pour l'entité désigné par la base — sauf à considérer quelque monarque qui travaille pour sa seule vaniteuse gloriole.

-ive, i, -oive[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne baillive et bailli.

Pour l'isonèphe les ostentatoires, il suffira de reprendre ceux déjà proposé pour -ive, -if, -oive : -iẽve, -ìlve, -āve, -ǫve, -ûve, soit bailloive, bailliẽve, baillìlve, baillāve, baillǫve, baillûve.

-ive, -if, -oive[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne active et actif et leurs dérivés polyactive et polyactif, administrative et administratif, agrégative et agrégatif, apprentvie et apprentif, auditive et auditif, captive et captif, combative et combatif, contemplative et contemplatif, créative et créatif, dépressive et dépressif dont dérivent maniaco-dépressive et maniaco-dépressif, émotive et émotif, figurative[238] et figuratif, fugitive et fugitif, hyperactive et hyperactif, hypersensitive et hypersensitif, imaginative et imaginatif, impulsive et impulsif, intuitive et intuitif, juive et juif, méditative et méditatif, naïve et naïf, native et natif, oisive et oisif, passive et passif et leurs dérivés passive-agressive et passif-agressif, sportive et sportif tout comme les termes dérivés tels cyclosportive et cyclosportif, e-sportive et e-sportif, parasportive et parasportif, plumitive[239] et plumitif, possessive et possessif[240], poussive et poussif, primitive et primitif, rétive et rétif, sensitive et sensitif, spéculative et spéculatif, subversive et subversif, supplétive et supplétif, thésitive et thésitif.

Comme dans les autres sections afines, les adjectifs succeptibles de former des noms par ellipse métonymique comme chétive et chétif ou exécutive et exécutif n'ont pas été retenu. Une attention particulière peut tout de fois être donné pour négative et négatif ainsi que positive et positif, qui en soit ne semblent pas employé en tant que désignatifs personnels, mais qui interviennent dans des termes qui le sont courrament comme séropositive et séronégative[241][242]. Celà étant cela l'usage ne généralise pas nécessairement cet emploi pour toutes les dérivations, ainsi une vraie-positive reste rare[243].

Le métchif, mitchif et michif désigne le nom d'une langue et sont donc succeptibles d'un usage métonymique en tant que glottophonyme pour désigner ses locutaires, auquel cas une alternance en métchive, mitchive et michive serait envisageable.

De succinte recherche n'ont pas permi d'établir d'emploi équivalent à un attentif au sens de cavalier, chevalier servant, amoureux, ce qui alternerait logiquement avec une attentive.

Pour l'isonèphe les ostentatoires, il suffira de reprendre ceux déjà proposé pour -ive, -if, -oive, soit -iẽve, -ìlve, -āve, -ǫve, -ûve

-ile[modifier | modifier le wikicode]

Concerne notamment les termes en -phile, comme cataphile, près de 200 termes dans le corpus considéré, en plus de quoi dans les désignatifs personnels se trouvent bogomile, débile, habile, imbécile, inutile, juvénile, Kablie, sans-asile et vigile.

-ile, -il, -iliane[modifier | modifier le wikicode]

Pour les cas comme civil provient du cas sujet de l’ancien français qui connaît également civilien dont dérive l’anglais civilian. L’ensemble de ces termes viennent du latin cīvīlis qui compte notament civilium parmi ses flexions[244][245][246][247][248].

-io[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne principalement des apocopes : cambrio, cardio, co-proprio, coproprio, physio, polio, proprio. Donc issues de mots en :

  • -euse et -eur, comme cambrioleuse/cambrioleuse ;
  • -ogue, comme cardiologue ;
  • -iste, comme physionomiste ;
  • -ite, comme poliomyélite, personne atteinte de cette maladie ou personne empotée ;
  • -aire, comme propriétaire.

D’où l’idée de caler les alternances ostentatoires respectivement sur celles déjà proposées par ailleurs pour ces terminaisons.

Le terme daïmio, également garphié daimyo ou daimyô, désigne un gouverneur principal de province du Japon durant la période féodale. Il n’a a priori pas d’usage historique possible de l’ambigu, mais son emploi épicène se retrouve dans quelques œuvres fictionnelles[249][250][251][252].

Le terme fangio, possiblement issu d’une antonomase du nom de famille Fangio, est attesté dans les deux gestes allusifs ordinaires[253][254][255][256].

Le terme socio, issu de l’espagnol, désigne quelque supporter d’un club de football espagnol.

Le terme imprésario et sa variante impresario est parfois employé de façon épicène, bien que imprésaria soit utilisé en alterance ambigu par ailleurs.

Enfin zozio, variante de zoziau, diminutif de oiseau, peut également désigner un individu louche, étrange ou extravagant.

Dans le vocable biotique haplogeste se trouve :

  • un brachio, ourson ;
  • un danio, poisson ;
  • un fario, Poisson qui précède un grand banc des harengs ;
  • une fario, truite fario ;
  • un fonio, plante ;
  • un manio, arbre ;
  • un mésanio, corail ;
  • un morio, insecte ;
  • un nielluccio, cépage ;
  • un rikio, arbre ;
  • un sanio, plante ;
-ynia, -arine[modifier | modifier le wikicode]

barynia et barine

-ia[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne : alocasia, baltaguia[257][258][259][260], banania[261][262], Bégonia et bégonia[263][264], canaria, Chaouia[265][266][267], Cia-cia, columbia, craquia, Dia, gloxinia, goubernia, Gevia aussi graphié Geviya ou ɣeꞵia, Kharia, Kodia, Kupia, lobélia, manhuajia, Maria lorsque relatif à la langue dravidienne, Pandunia, paria, pro-mia, rapia[268][269] et son allographie rapiat[270]. rayia aussi rendu par raya ou raïa[271], Tujia, Zia.

Un baharia, pour lequel des recherches succintes n'ont mené qu'à des attestations à l'équivoque, désigne quelque marin algérien ou tunisien incorporé dans la marine française.

De même pour un bunnia, qui en Inde désigne un épicier, souvent aussi prêteur sur gages, pour lequel seuls des attestations à l'équivoque sont ressortis d'une recherche succinte.

Un bandouria ou bandurria, nom d'un instrument de musique peut métonymiquement désigner la personne qui l'utilise

Une chéchia ou chechia bonnet puis par métonymie la personne qui le vêt, à l'instar d’une faradjia, sorte de chemise, d’un fascie, sorte de bandage, d’un protège-tibia, d’une sédria, d'une tholia.

Une codia désigne une personne orientale gynotypée qui pratique l'exorcisme du zar ou zâr.

Le terme goubernia est attesté comme épicène lorsqu'il désigne une province administrative de l’ancien Empire russe, et il est aussi employé de manière éponyme pour désigner la personne qui à la charger de gouverner ce territoir, mais en ce sens aucune attestation à l'équivoque n'a été trouvé après recherche succinte. D'ailleurs La guberniya/губерния avait à sa tête quelque gubernator/губернатор, calque du latin gubernator qui connaît pour sa part l'alternance gubernatrix, ce qui en français se transposerait donc spontanément en goubernateur et goubernatrice, bien que par ailleurs l'influnce de gouverneur et gouverneuse amènerait à envisager goubeneur et gouberneuse.

Au Sri Lanka le terme de kattadia désigne des personnes pratiquant une forme de sorcellerie dans le cardre d'une prêtrise d'un culte démonologique. Une succinte recherche n'a permi de trouver que des emplois à l'équivoque.

Macaria dans la mythologie grecque est la fille d’Hadès, déesse de la mort heureuse, ce qui par antonomase est suceptible de désigner une personne qui amène une telle mort.

Dans le contexte russophone le terme niania, est employé pour désigner quelque nourrice, une recherche succinte n'a pas permi de trouver d'attestation à l'ambigu.

Le pro-mia désigne un mouvement qui prône la boulimie, construit sur le préfixe pro- : favorable à, suivi de l'aphérèse de bulimia, terme anglais pour boulémie[272]. Il peut par métonymie désigner une personne considéré comme appartenant à cette mouvance.

Le biotique haplogeste comprend :

  • un abelia, plante ;
  • un acacia, arbre ;
  • un achéria, cépage ;
  • un actinidia, plante ;
  • un Agustinia, dinosaure ;
  • un albizia, plante ;
  • un albizzia, arbre ;
  • un alléluia, plante ;
  • un Alwalkeria, dinosaure ;
  • un aralia, arbre ;
  • un araucaria, arbre ;
  • un Arkharavia, dinosaure ;
  • une arméria, plante ;
  • une aronia, arbre ;
  • une arracacia, plante ;
  • une artémia, crustacé ;
  • bahia, arbre ;
  • une baitaria, plante ;
  • un banksia, plante ;
  • une barleria, plante ;
  • une batavia, plante ;
  • une bauhinia, plante ;
  • une Bauhinia, plante ;
  • une béfaria, plante ;
  • un bergénia, plante ;
  • un bia, cépage ;
  • une bignonia, plante ;
  • une bocconia, plante ;
  • un bonamia, parasite ;
  • un Borogovia, dinosaure ;
  • un bromélia, plante ;
  • un buddleia ou buddléia, arbre ou plante ;
  • un budléia, arbre ;
  • un camélia ou camellia, arbre ;
  • un Camelotia, dinosaure ;
  • un Canardia, dinosaure ;
  • un caria, insecte ;
  • un cavia, mammifère ;
  • une cayaponia, plante ;
  • une chaptalia[273][274], plante ;
  • un chavaria, oiseau ;
  • une chia, plante ;
  • une chlamydia, plante ;
  • une clarkia, plante ;
  • un clivia, plante ;
  • un cochléaria, plante ;
  • une colocazia, plante ;
  • une ou un craquia[275][276], plante ;
  • un cria, mammifère ;
  • un crocosmia, plante ;
  • un cryptomeria ou cryptoméria, arbre ;
  • un dahlia, plante ;
  • un dasia, lézard ;
  • un deutzia, arbre ;
  • un dieffenbachia, plante ;
  • un ditrysia, insecte[277] ;
  • un Efraasia, dinosaure ;
  • une Ehrlichia, bactérie ;
  • un Eocarcharia, dinosaure ;
  • un Eomaia, mammifère ;
  • une esenbeckia, plante ;
  • un essia, arbre ;
  • un Euparkeria, reptile ;
  • un Faidherbia, arbre ;
  • un faux-acacia, arbre ;
  • un fia, mollusque ;
  • un filaria, arbre ou ver ;
  • un flotovia, plante ;
  • un forsythia, arbre ;
  • un fraisia ou freesia ou frésia, plante ;
  • un fuchsia, plante ;
  • un gardenia ou gardénia, arbre
  • un Gastonia, dinosaure ;
  • une gaultheria, arbre ;
  • un gazania, plante ;
  • une gilia, plante ;
  • une godetia, plante ;
  • un gouania, plante ou poisson ;
  • un grewia, plante ;
  • une grindelia, plante ;
  • une guatteria, plante ;
  • une guzmania, plante ;
  • un habia, oiseau ;
  • un Heyuannia, dinosaure ;
  • un hortensia, arbre ;
  • un hutia, mammifère ;
  • un italia, cépage ;
  • une ixia, plante ;
  • un kentia, plante ;
  • un kerria, arbre ;
  • une Kimilsungia, plante ;
  • une Kimjongilia, plante ;
  • une kochia, plante ;
  • une leishmania, protozoaire ;
  • une listeria ou listéria, microbe ;
  • un Lognkosauria, dinosaure ;
  • une luparia, plante ;
  • un macadamia, plante ;
  • un Macaria, insecte ;
  • un madia, plante ;
  • un magnolia, arbre ;
  • un mahonia, plante ;
  • une marcgravia, plante ;
  • une marchantia, plante ;
  • un melia mélia, arbre ;
  • un Mercenaria, mollusque ;
  • un métaséquoia, arbre ;
  • un miconia, plante ;
  • un Mirischia, dinosaure ;
  • un monilia, champignon ;
  • un montbrétia, plante ;
  • un Nambalia, dinosaure ;
  • un nectria, champignon ;
  • une obélia, polype ou méduse ;
  • un octobrachia, mollusque ;
  • un Oohkotokia, dinosaure ;
  • un Opisthicoelicaudia ou Opisthocoelicaudia, dinosaure ;
  • un opuntia, plante ;
  • un Othnielia, dinosaure ;
  • un Oxalaia, dinosaure ;
  • un passoubia, plante ;
  • une patrinia, plante ;
  • un paulownia, arbre ;
  • un pépéromia, plante ;
  • un pétunia, plante ;
  • une photinia, arbre ;
  • un pia, plante ;
  • un poincinia, plante ;
  • un poinsettia, arbre ;
  • un procellaria synonyme de pétrel, oiseau
  • une procellaria, genre taxinomique comprenant le procellaria, oiseau ;
  • une puccinia, champignon ;
  • une rafflesia, plante ;
  • un raflia ou raphia, arbre ;
  • un ratanhia, arbre ;
  • une rauwolfia, plante ;
  • une rhexia, plante ;
  • une Rickettsia, bactérie ;
  • un riparia cépage ;
  • un russelia, plante ;
  • un Sahaliyania, dinosaure ;
  • un saintpaulia, plante ;
  • un sansevieria, plante ;
  • un Saturnalia, dinosaure ;
  • un séquoia, arbre ;
  • une sesbania, plante ;
  • un Shuvuuia, dinosaure ;
  • une stévia, plante ;
  • une strelitzia, plante ;
  • un taenia ou tænia ou ténia, ver ;
  • un tamatia, oiseau ;
  • un tamia, mammifère ;
  • un tapia, arbre ;
  • une taxifolia, plante ;
  • une témia, oiseau ;
  • un Theileria, protozoaire ;
  • un thuia ou thuya, arbre ;
  • un tilapia, poisson ;
  • une tradescantia, plante ;
  • une victoria, plante ou poisson ;
  • un weigelia, plante ;
  • un wellingtonia, arbre ;
  • un Yaverlandia, dinosaure ;
  • une yersinia, bactérie ;
  • un Yurgovuchia, dinosaure ;
  • un zamia, plante ;
  • un zinia ou zinnia, plante.
-ia, -i[modifier | modifier le wikicode]

chibania et chibani, tounsia ou tounsie et tounsi

-ia, -io, -ius[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne notamment imprésaria et imprésario, bien que ce dernier soit également employé de manière épicène. Celui-ci une terminaison -aria issue du latin -arius, qui donne également -euse et -eur. C’est également le cas dans le très rare usage de pasionario, qui vient en alternance du plus courant pasionaria qui désigne une personne combatante engagée dans une cause social, par antonomase du surnom de Dolores Ibárruri[278].

-iellle, -iel, -éaire[modifier | modifier le wikicode]

Assez rare pour des désignatifs personnels, cette entrée permet néanmoins de dissoudre les collisions autrement envisageable pour les termes altérant -ielle et -iel. Par exemple sur les racines caractér- ou industr-. L’exemple donné sur offic- démontre l'intérêt d’un -é- plutôt qu’un -i- intercalaire pour l'isonèphe : il permet d’éviter une confusion possible que porterait le terme officiaire[279]. Ce faisant il ouvre cette souplesse d’alternance vocalique pour les suffixes ostentatoires. De plus il permet d’obtenir un ensemble homogène de suffixe ostentatoires tout en évitant un rapprochement du suffixe inanimé à celui rendu par -iol, à la sonorité parfois péjorative, comme dans mariole.

-ienne, -ien, -iste ou -iane[modifier | modifier le wikicode]

Pour l'isonèphe, deux formes sont généralement envisageable et parfois même employé concurremment. Le même phénomène se retrouve en anglais ou par exemple tant Wikipedian que Wikipedist est envisageable, bien qu’en pratique le premier soit favorisé car jugé plus enclin à susciter le sens d’une appartenance à un groupe, le suffixe -an étant notamment courant dans les gentilés[280]. Tout comme le sont -ienne et -ien en français, encore que l’unique Rochefourchatien pourrait servir de base pour défendre l’idée d’un rattachement au lieu lui-même plus qu’à un groupe endémique[281]. Pour les activités exercés de manière professionnelle, le français ne semble pas favoriser de façon prépondérant l’un où l’autre. Par exemple -ienne apparaît dans 88 entrées contre 123 -iste dans la liste d’appellations de personnes de l’office québécois de la langue française[110], tandis que la liste des métiers fournie par Wikipédia recense 69 termes en -iste et 42 en -ien sur plus de 600 entrées[282][N 13].

Certains noms de métiers isonèphes en -iane trouvent déjà des emplois sur la toile : comédiane[283], grammairiane[284], informaticiane[285], technicianne[286][287].

-ime[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne clarissime[288][289][290], Dime, favorissime[291][292][293], généralissime, habilissime, intime, légitime, maréchalissime, mime, nobilissime[294][295], pantomime, pousse-au-crime, pusillanime, sérénissime.

Pour les termes en -issime, il s'agit d'un suffixe adjectivale marquant la valeur superlative, la qualité extrême, qui passe ensuite à un substantif sans autre transformation morphologique.

Si confidentissime et perfectissime s'ouvrent morphologiquement à l'épicénie, par analogie aux autres termes de même terminaison, seul des emplois à l'équivoque ont pu être repérés via une succinte recherche.

L'argot emploie une frime pour désigner un visage, une gueule, il y a donc possibilité d'en user métonomiquement pour désigner une personne, la tournure sera évidente et compréhensible.

Une recherche rapide n'aura permis de trouver aucune attestation pour une grime, qui semble se cantonner à un emploi à l'équivoque que ce soit pour désigner un personnage de vieillard ridicule au théatre ou un mauvais écolier dans le jargon éducatif.

L'usage de minime au sens de personne qui pratique un sport et appartenant à une certaine catégorie d’âge est attesté[296][297][298]. Pour le sens de membre de la congrégation fondée par François de Paule, une rapide recherche n'a pas permis d'en trouver une attestation.

Comme une pantomime peut aussi bien désigner l'art que celle qui le pratique, les recherches d'attestations sont plus complexes que ce que permet de trouver une recherche rapide sur le sujet, bien qu'il ne fasse aucun doute que des actrices jouent des pantomimes[299][300][301].

Le qualificatif sérénissime apparaît surtout spécifiquement dans le titre altesse sérénissime, et est donc par cet intermédiaire serait plutôt à considérer en tant que nom autonome comme une forme abbrégé unigenré à l'ambigu, ce qui n'empêche pas en pratique des emplois équivoques[302][303][304][305].

Enfin une victime est toujours à l'ambigu, bien que faisant débat l'étymologie du terme désignant une créature choisie en guise de sacrifice théologique, renvoie à la notion de don, d'offrande qui ne désignent pas non plus directement d'être biotique.

Pour les ostentatoires, à part un -l- intercalaire qui le désambiguise de l'alternance épicène, il suffira de se caller sur la proposition déjà faite par ailleurs pour les termes avec des terminaisons en -me : -iẽme, -ìlme, -āme, -ǫme (/om/), -ûme.

Le biotique genré comprend :

  • un bulime, gastéropode
  • un chalime, crustacé
  • un gélasime, crustacé
  • un halime, crustacé ou plante
  • une lime, fruit qui par métonymie peut désigner le limettier acide dont il est issu
  • une phronime, crustacé
  • un poisson-lime, poisson
  • une zozime, plante
-in[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne les termes épicènes que sont antivaccin, devin, écrivain, espingoin, flamin, garde-magasin, garde-moulin, guedin, Kachin, mannequin, marin, médecin, rabbin, sans-dessein.

Certains ont en parallèle de l’emploi épicène des alternances dont l’usage reste rare, comme mannequine, marinette, médecienne ou médecine, certains sont légèrement plus courant et stable comme devineresse, là où d’autres sont en recrudescence comme écrivaine et rabbine[306].

Pour garde-magasin et garde-moulin, l’alternance devrait logiquement porter sur garde, terme lui-même épicène, voir la section dédiée à -arde pour plus d’information à ce sujet.

Pour éviter toute bévue, il convient de noter que flamine est un terme sans rapport sémantique à flamin.

-ique[modifier | modifier le wikicode]

Les termes employant ce suffixe de manière épicène le font par dérivation de l’indo-européen commun *-ik, suffixe adjectival qui donne le grec ancien -ikós/-ικός et le latin -icus[307]. Par exemple scientifique vient du latin scientificus, décomposable en sciens/scientis : qualificatif d’une personne qui connaît, qui sait, qui instruit et déverbation de facio : faire, exécuter, effectuer, accomplir[308] sur le même modèle que gratificus : bienveillant et pacificus : pacifique. D’où le parallèle avec le suffixe -urge, issue de érgon/ἔργον : travail, pour former la proposition -icurge. De là des ostentatoires en -icurgiẽre, -icurgìre, -icurgeāire, -icurgeǫre, -icurgeûre, à comparer respectivement à condottière et gnère, sbire et sire, décisionnaire et volontaire, bifore et oxymore, géniture et manicure.

-ique, -ic, -iquestre[modifier | modifier le wikicode]

Ici c’est notamment le cas de l’alternance entre syndique et syndic qui pose la question d’une forme supplémentaire pour l'isonèphe.

Étant donné que le terme est, au moins dans l’un de ses sens, synonyme de bourgmestre, celui de syndiquestre parraît une proposition plus à même de se fondre dans les usages existant[309][310].

-ier[modifier | modifier le wikicode]

Outre le désignatif astrologique, ce sont généralement des mots composés qui forme ce type d’invariance de la terminaison lexical des mots au geste allusif : frais-chier, gratte-papier, porte-panier, sans-papier.

-ière, -ier, -iêtre ou -iurge[modifier | modifier le wikicode]

l'isonèphe en -iurge peut par exemple être prototypé à partir de démiurge, où -(i)urge dérive de érgon/ἔργον: action, œuvre, occupation, travail et par extension la personne qui réalise une tel démarche. Celà convient donc tout à fait pour les cas où la base suffixée désigne une topique dont la concrétisation est réalisée par la personne référée par le terme résultant. Celà peut donc potentiellement bien convenir pour aventur- dans la mesure où c'est là personne qui vie une aventure qui en est instigatrice et principale force motrice ou au moins représe la structure centrale d'un développement naratif.

Lorsque la base suffixée implique plutôt une condition, un état ou une situation où la personne référée se trouve assujettie indépendament de quelque action qui puisse lui être imputée, c'est plutôt le suffixe isonèphe -iêtre qui est suggéré comme alternance.

-ipte[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne alipte, iatralipte, scripte. Seul ce dernier semble attesté dans l'usage comme relevant de l'épicène, cependant aucun argument évident ne semble empêcher la généraltion aux deux premiers.

Pour les alternances ostentatoires, elles se callent directement sur celles déjà proposées pour -iste, par accointance morphologique.

⟨verbe⟩-⟨nom⟩ise[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus corsidéré, le seul terme épicène ayant une terminaison en -ise est fend-la-bise. Ici c’est donc le verbe indiquant l’action qui est retenu comme porteur des alternances ostentatoires.

-ka, -ka ou -kate[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne aïkidoka, anti-balaka ou antibalaka[311], Baka, judoka, Daakaka, Denka ou Dinka, Hakka, jujitsuka, karatéka, Kaska, kendoka, Mandinka, mangaka, Maninka, Mansaka, Marka, mwaka, Ndjuka ou Ndyuka, Nootka ou Nuuchahnulth, nunchakuka, Paramaka, Paunaka, Saramaka, shravaka[312], Sika, taekwondoka ou taekwondoïste, et Yaka.

Les alternances en -kate trouvées dans aïkidokate, judokate, jujitsukate, karatékate, kendokate, mangaka sont attestées bien qu'elles dérogent à l'absence d'alternance en japonais dont ils sont issus.

Certains termes qui désignent initialement un collectif sous forme pluriel peuvent par métonymie à désigner quelque membre de celui-ci, c'est le cas des anti-balaka ou antibalaka, des Seleka ou Séléka et des sharvakka, troïka.

Une babouchka désigne une femme agée ou une grand-mère, par emprunt au russe babouchka/бабушка. Son pendant est un dedouchka[313] qui vient du russe diédouchka/дедушка : grand-père[314]. De même à une dévotchka, tiré du russe dévočka/девочка : jeune fille, réponds un maltchik[315] ou un malchik[316] tiré du russe maltchik/мальчик : petit garçon ou jeunne homme[317][318]. Aussi de la mythologie slave sont issus roussalka et sa variante rusalka, qui désigne un esprit féminin des eaux associée à la noyade mortelle qui emprunté au russe rusalka/русалка : ondine, sirène, dont le pendant masculin le plus intuitif serait rusalk/русалк, dont quelques attestations témoignent effectivement en russe[319][320] mais qui semblent plutôt à rattacher à sa forme pluriel attestée en français dans la graphie roussalki, le tout provenant du vieux slave rusaliję/рѹсалиѩ : pentecôte et sachant que le folklore slave lui donne pultôt le vodnik comme pendant masculin aussi dit povodni mož, povodnj, vodianoï, vodovik dedouchka, wodby muž, wodnykus ou wodianoï[321][322]. Chez les Monténégrins un vladika désigne un chef, et en particulier celui qui détient le titre de Prince-Évêque, et qui provient d'une racine commune au russe vladýka/влады́ка dont le pendant ambigu est vladýčica/влады́чица[323], possiblement transposable par une vladitchitsa bien que les seuls attestations de cette lexie semblent se faire hors de la francophonie[324][325][326].

Le terme angika renvoie à une langue, cependant des recherche sommaires n'ont pas suffit à déterminer si un peuple Angika est référé comme tel dans l'usage, et si par suite il permet d'employer un Angika et une Angika pour désigner une personne issue de ce peuple. Il en va de même pour bondska, bwaidoka, narkomovka, nuer-dinka, paikoneka, trasianka, tarashkévitsa, wangka.

Dans la mythologie hindou les guhyaka désignent des êtres cachés[327], cependant une recherche sommaire n'a pas permi d'établir si des usages au singulier avaient court en francophonie.

Du côté du biotique unigenré se trouve :

  • un aibika[328], plante
  • un alsaka, lapin
  • un bolonka, chien
  • un choka, ou choca, plante
  • un chourtka, oiseau
  • une ou un dinka, bovidé
  • une jevraschka, écureuil
  • un kadarka, cépage
  • un kaka, oiseau
  • un laïka, chien
  • un médaka, poisson
  • un moka, ou mocca ou mocha, plante
  • un mouka, plante
  • un nabka, ou nabquah, arbre
  • une ou un nioka, bovidé
  • un paprika, plante
  • un parraka ortalide ou catraca ou parrakoua ou parraqua, oiseau
  • un pika, mammifère
  • un poka, mammifère
  • un quokka, marsupial
  • une sharka, virus
  • un sifaka, primate
  • un symka, plante
  • un takamaka, arbre
  • un thoka, arbre
  • une tonka, arbre
-eika ou -eikesse, -eik[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne cheika ou cheikesse en alternance de cheik.

-maïstreuse-ou -maîtresse-, -maître-, -maîtrurge- ou -mestre- ou exclusivement -maître-[modifier | modifier le wikicode]

L’usage semble demeurer timoré quand à l’emploi de l’affixe -maîtresse-, et semble favoriser d’avantage -maître- comme unique forme allusive. Possiblement, la connotation sulfureuse du terme maîtresse rend plus réticent à son emploi dans des qualificatifs professionnels.

Le poste de maîtresse d’école paraît échapper à ce nefas[329][330][331], sans pour autant se soustraire complètement à son incidence fantasmogène[332][333][334]. D’autres termes comme contremaîtresse semblent susciter moins de réactions de rejets épidermiques ni déclencher de passions libidinales[335][336][337][338].

Certains mots composés de là sorte semblent accepté lorsqu’ils opèrent de manière circonscrite tel maîtresse-chien[339][340][341], mais sont jugés saugrenus lorsqu’ils opèrent une transformation sur l’ensemble des composants comme maîtresse-chienne[342]chienne pouvant notamment signifier femme délurée et lubrique.

D’autres termes comme maîtresse-verrier ou maîtresse-verrière n’ont semble-t-il jamais été employé dans des publications disponibles en ligne.

Ce sont les considérations dans les grades qui semblent susciter le plus de réticences, au point que les termes correspondant sont employés principalement de manière péjorative, pour en proscrire l’usage, ou railler toute forme de féminisation des titres de métier, par exemples pour quartier-maîtresse[343][344][345][346] et quatrière-maîtresse[347][348][349][350][351]. Au passage sur ce dernier il faut noter l’existence de quartier-mestre, dont l’emploi pour désigner les maréchaux des logis dans les régiments de cavalerie étrangère est tombé en désuétude[352], d’où la suggestion de réactivation en tant que forme isonèphe -mestre- dans les noms composés.

Par ailleurs, par ailleurs le terme maîtrise, par le truchement du suffixe -ise, est analogue à hantise qui pour sa part renvoie aux désignations hanteuse et hanteur, or l'alternance -euse à -eur à déjà été associée à -urge dans la section qui y est dédiée. D'où la suggestion alternative de maîtrurge comme forme isonèphe, qui siginifie littérallement la personne faisant le commandement, la direction, l'enseignement. Et par ailleurs, l'intermédiaire de -euse ayant été mentionné et ce suffixe évoquant nottament celui de majestueuse qui dérive comme maître du latin magnus : grand/important, il suit spontément la proposition de maïstreuse qui remémore également maestra tout en s'en distinguant suffisament.

-née, -né, -naistre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne aveugle-née et aveugle-né, dernière-née, nouvelle-née ou nouveau-née et nouveau-né, morte-née[353][354][355][356][357] ou mort-née et mort-né, première-née et premier-né.

l'isonèphe s'inspire de l'étymologie de naître qui comprend le moyen français naistre, de l’ancien français naistre, nestre. Plus amont dans l'étymologie se trouve le latin natus, dont l'accusatif singulier fléchie en natum, qui en synchronie peut par exemple évoquer le terme néonat, apocope de néonatalité. D'où l'inspiration de la série ostentatoire natiẽme, natìme, natāme, natǫme, natúme.

Les protomorphomères comme mort- et nouveau- sont parfois mentionné comme interprétable sous une perspective adverbiale pour justifier une invariabilité[358]. Cela paraît peut probant vu qu'aucun dictionnaire consulté ne mentionne les lexies mort et nouveau comme entrée adverbiale, et qu'ils disposent en revanche des adverbes courant mortellement et nouvellement. D'autant que dans les autres termes donnés qui procédent très exactement de la même généalogie lexicale, c'est indubitablement des flexions adjectivales qui s'opèrent sur le premier composant. Une autre hypothèse aux allures moins spécieuses peut considérér ces termes comme des groupes nominaux elliptiques qui éludent et compactent en deux mots un syntagme largement plus étendu comme « cette enfant, être nouveau, tout juste née » et « une entité qu'heurte la mort avant même qu'elle soit née »[359][360].

Les morphes invariables ne faisant guère difficulté, ci après ne sont retenus que les lexies qui supposent un protomophomère adjectival. Les flexions de ceux-ci sont simplement callés sur les formes déjà proposés dans les sections dédiées pour leurs équivalents nominaux d'alternance en -ière, -ier, -iêtre d'une part -orte, -ort, -ortium d'autre part et -elle, -eau, -aistre par ailleurs.

Cela donne donne donc respectivement :

  • aveugle-née, aveugle-né, aveugle-naistre, aveugle-natẽme, aveugle-natìme, aveugle-natãme, aveugle-natǫme, aveugle-natúme ;
  • dernière-née, dernier-né, derniêtre-naistre, derniẽstre-natēme, dernìstre-natìme, derniāstre-natāme, derniǫstre-natǫme, derniûstre-natúme ;
  • morte-née, mort-né, mortium-naistre, mortẽme-natẽme, mortìme-natìme, mortāme-natāme, mortǫme-natǫme, mortúme-natúme ;
  • nouvelle-née, nouveau-né, nouveaulle-naistre, nouviẽlle-natẽme, nouveaỳl-natìme, nouvǣlle-natãme, nouvǫelle-natǫme, nouvúelle-natúme ;
  • première-née, premier-né, premiêtre-naistre, premiẽstre-natēme, premìstre-natìme, premiāstre-natāme, premiǫstre-natǫme, premiûstre-natúme.
-a[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne Mina[361].

-a, -us[modifier | modifier le wikicode]

caballa et caballus

-aude, -o[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne saligaude et saligo, bien que ce dernier s'emploi aussi de façon épicène et à par ailleurs une allographie en saligot qui pour sa part alterne avec saligote[362][363][364] ou parfois saligotte[365][366]. Constat similaire pour un salo, variante de salaud qui lui alterne avec une salaude tout au moins sur le plan de son paradigme lexicologique. En pratique l'usage contemporain retient cependant plutôt une alternace avec une salope. Ce terme avec lequel salaud partage l'étymon qui forme sa base sal-, emploi un appendice suffixal provient d'une dérivation diachroniquement sans rapport. Ce qui explique d'ailleurs que salope soit pour sa part initialement unigenré, avec une étymologie qui le ramène à un vocabulaire biotique où il vaut initiallement comme synonyme de coq merdeux. En effet ce nom d'oiseau serait passer par les qualificatifs de formes intermédiaires que sont sale huppe, sale hoppe et salouppe. Cette mésalternance n'est du reste pas pleine et entière : le terme de salope couvre tout une dimension sémantique de sexualité dégradante et de désavœux de dignité humaine que ne convoit pas ou très peu celui de salaud. Ce sur quoi les locutaires ne se méprennent a priori aucunement en injuriant leurs congénères de salope que les personnes ainsi invectivées soient gynotypées, androtypées ou allotypées — quand bien même cela se fait dans l'ignorence complète de ces pélégrinations lexicales. Par ailleurs, trois termes homonymes à salope qui sont sans aucun lien étymologique avec le précédent donne salope comme strictement ambigu dans le cas où il désigne un poisson, strictement équivoque lorsqu'il désigne un coussinet, ou épicène quand il désigne un manteau — l'usage hésitant pour ce dernier. Si comme de façon générale un habillement peut métonymiquement désigner la personne qui le vêt, la proéminence de l'emploi de son homonyme injurieux ne serait laisser de place à une telle figure de style sans patente connotation calomnieuse.

-aude/-ote, -aud/-o/-ot[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne soulaude ou soûlaude ou soulote[367][368] et soulaud ou soûlaud ou soulo ou soulot ou

-aude/-eaude/-oune, -aud/-eau/-o[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne snoraude ou snoreaude ou snoroune et snaureau ou snoraud ou snoro ou snorreau

-oune, -o[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne notamment floune et flo[369][370], tandis que dans nounoune et nono le mot complet est altéré par maintien du redoublement de la voyelle.

-oyette, -o, -iste[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré ne concerne que yoyette et yo, termes employés au Cameroun pour désigner une jeune personne à la mode.

l'isonèphe et les équivoques proposées sont calés sur les propositions déjà faites pour -ite, -it, -iste.

-ote, -o[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne notamment minote et minot, rigolote et rigolo.

-otte, -o[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne notamment cocotte et coco dont dérivent nice-cocotte et nice-coco, fachotte et facho magotte et maggo, pélotte et pélo ou pelotte et pelo[371][372]

-olette, -o[modifier | modifier le wikicode]

gigolette, gigolo

-oïne, -os[modifier | modifier le wikicode]

héroïne et héros

-i, -o, -ès[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne narvali et narvalo, racli et raclo[373], tous deux empruntés au romani. D'où par égard à l'esprit romanès[374], la proposition d'un isonèphe en -ès. Et de là, vue l'homophonie à -esse, la reprise des ostentatoires -iẽse, -ìsse, -āste, -ǫsse, -ússe. Soit narvalès, narvaliẽse, narvalìsse, narvalāste, narvalǫsse, narvalússe et raçès, raciẽse, racìsse, raçāste, raçǫsse, raçússe.

-oo[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne notament kangaroo comme variante de kangourou, kickapoo, koreaboo, weeaboo, tous issus de l’anglais d’ou une prononciation en /u/, ainsi que kikoo graphie alternative à kikou lui-même issue d’une altération du terme coucou.

-oc[modifier | modifier le wikicode]

La terminaison est épicène dans broc, quand le terme désigne quelque brocanteur ou brocanteuse, tout comme coloc pour collocataire, démoc pour démocrate, démocsoc pour démocrate-socialiste, doc pour docteur, docteure, docteuse, doctoresse ou doctrice, postdoc pour postdoctorant ou postdoctorante, proc pour procuratrice, procureur, procureure ou procureuse, radsoc pour r Comme il s’agit d’abréviations appocopantes, il n’y a donc pas de motivation à les décliner à l’ostentatoire, les mots dans toute leur extension peuvent eux employer les alternances proposées par ailleurs.

La terminaison est épicène tout en restant ouverte à variation ostentatoire dans quelques autres termes. C’est le cas de chinetoc, variante de Chinetoque, cinoc, paronyme hétérosémique[375] de cinoque qui a lui-même pour graphies alternatives sinoc et sinoque.

Le terme froc peut désigner la profession monacale et par extension la personne qui la pratique. Comme il s’agit d’une métaphore, il n’y a a priori pas nécessité d’y appliquer une quelconque alternance.

Dans le répertoire biotique :

  • en haplogeste se trouve :
    • le duoc, nom d’un arbre de la Cochinchine,
    • le magnoc ou manioc, arbrisseau d’Amérique du Sud,
    • le malainoc, oiseau de mer
    • le nostoc, cyanobactérie
    • le pique-broc, un des noms vulgaires de l’eumolpe de la vigne, dit aussi coupe-bourgeon
    • le royoc, plante
  • tandis qu’en épicène se trouve les durocs, nom d’un porcs
-ophe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne antroposophe, antiphilosophe, autotrophe[376], auxotrophe[377], doxosophe, morosophe, mycohétérotrophe[378][379][380][381], philosophe, phototrophe[382], théosophe.

Les termes en -sophe, suffixe indiquant une relation à la sagesse, pour lequel il est possible d'envisager un isonèphe virtuel -sophiste, par suradjonction du suffixe -iste servant à former un nom correspondant à un métier, ou à un adepte d’une activité, d’une idéologie, ou d’une théorie, qui donne d'ailleurs sophiste. De là les ostentatoires peuvent s'inspirer de ceux déjà donnés pour -iste pour former -ophẽste, -ophìste, -ophāste, -ophǫste, -ophûste.

Les termes en -trophe, relatif à la nutrition, peuvent ne connaître d'usage qu'à l'équivoque. Outre les termes biotiques subséquement cités, cela comprend le désignatif personnel orphanotrophe, littérallement nourice d'orphelins, titre byzantin donnée à des personnes qui diriges un orphelinat. Un isonèphe virtuel en -ophaire peut s'inspirer sur l'épicène strophaire, et par suite donner -ophiẽre, -ophìre, -ophāre, -ophǫre, -ophúre.

Le suffixe -lophe, relatif à une crête ou une houppe, ne se présente que dans des termes biotiques unigenres. Aussi bien qu'il serait envisageable de -oïde pour forme un isonèphe virtuel en -ophoïde, qui donnerait des ostentatoires en -ophoẽde, -ophoìde, -ophoāde, -ophoǫde, -ophoúde. Ceci étant ils paraissent supperflus en l'état.

Le terme catastrophe et son dérivé mégacastrophe, toujours à l'ambigu, peut désigner métonymiquement une personne à qui est imputé la survenue de grands désastre, notamment dans la locution castrophe ambulante[383].

Le biotique unigene comprend :

  • un centrolophe, poisson ;
  • un céphalophe, mammifère ;
  • un chimiotrophe, bactérie ;
  • un eulophe, insecte ou oiseau ou plante ;
  • un jatrophe, plante ;
  • un miscophe, insecte ;
  • un nécrotrope, organisme ;
  • un photolithotrophe, organisme ;
  • un photoorganotrophe, organisme ;
  • un rhinolophe, mammifère ;
  • un saprotrophe, organisme.
-oque, -oc (/o/ ou /ɔk/), -ouc[modifier | modifier le wikicode]

Le terme escroque est employé comme alternance ambigu à escroc[384], bien que ce dernier est également et plus courament employé de façon épicène[385]. L'alternance ne semble pas employé avec croc, dont l'usage synonymique à escroc est déjà lui-même en désuétude. De son côté mastoque est considéré épicène, là où mastoc est plutôt utilisé à l’équivoque à l'instar de vioque et vioc.

En tant que suffixe nominal -oque et -oc produisent une valeur péjorative, ce qui rejoint plutôt bien le terme épicène plouc dont peut être tiré le suffixe -ouc comme alterance isonèphe.

-ointe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, une terminaison en -ointe ne concerne que témointe, qui est une forme d'alternance rare à témoin, à l'instar de témoigne et témoignesse[386]. En effet témoin est généralement considéré utilisable pour désigner tant des individus femelles que mâles, tout en restant au genre équivoque :

Cette lapine, rescapée de l’élevage intensif, est un témoin oculaire de l’éternel Treblinka contenporain[387].

Toutefois, même là son emploi en ambigu est parfois préféré pour désigné des individus femelles, notamment dans le cas d'êtres humains :

La doyenne de l'humanité est une témoin privilégiée de l’histoire humaine.

À la limite accointe, désignant une personne parente par alliance, pourrait fournir une base au procès inverse pour désigner un accoint, mais rien de tel n’a été repéré dans les usages.

Les autres termes en -ointe et -oint, comme cache-pointe ou pousse-pointe, ne désignent pas en première instance des être sexués.

Pour ce qui est de témoin, il dérive du latin testimonium, d’où une proposition de terminaison en -onium pour l'isonèphe.

-on (/ɔ̃/)[modifier | modifier le wikicode]

La terminaison phonétique /ɔ̃/ peut être employée de manière épicène et graphiée -on, par exemple dans anticivilisation où le qualificatif désigne la personne à qui est imputé ce trait, dans Poisson et Scorpion où le signe astrologique est donné pour désigner la personne supposé née dans l’une des périodes calendaires correspondantes, ou encore dans souillon en tant que suffixe déverbal. C’est donc plus par la possibilité de rapprochement à un autre terme synchronique dont type lexical n’admet pas de flexion, que dans l’étymologie diachronique que s’explique cette différence de traitement épicènique.

Défectivités[modifier | modifier le wikicode]

Un barbon désigne un androphène d’un âge avancé, par emprunt à l’italien barbone : qui a la barbe longue, lui-même de barba : barbe, sans que d’équivalence gynotypante évidente lui soit assignable.

-on (/ɔn/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, cette association scriptophonétique épicène ne semble s’appliquer biotiquement qu’à orpington. Ce terme désigne les individus membres d’un race de poules, race originaire du Royaume-Uni d’où la sonorité anglophone. Aucun terme s’appliquant directement à des humanoïdes n’a été repéré.

-one[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne afrophone, albanophone, allochtone, allochtone, allophone, amazighophone, amaziɣophone, anglophone, angryphone, antidicotylédone, arabophone, araméophone, autochthone, autochtone, Autochtone, autocthone, azériphone, bambaraphone, bascophone, basquophone, béarnophone, berbérophone, bosnophone, bretonophone, brittophone, cantonophone, canzone, cargésophone, carpione, castillanophone, catalanophone, cicérone, comtophone, coréanophone, corsophone, créolophone, croatophone, dalmatophone, danophone, dialectophone, espérantophone, europhone, finnophone, francophone, francoprovençalophone, fulfuldéphone, gaélophone, germanophone, grécophone, groenlandophone, guaranophone, hébréophone, hellénophone, hispanophone, haoussaphone, hausaphone, hypnophone, ibérophone, inuitophone, italianophone, italophone, japonophone, kanouriphone, kanuriphone, kibushiphone, kirghizophone, kirundiphone, kurdophone, kurmandjophone, ladinophone, latinophone, lettophone, lingalaphone, logone, lusitanophone, lusophone, magyarophone, malgachophone, mandarinophone, mandingophone, misophone, moldavophone, mongolophone, nahuatlophone, néerlandophone, occitanophone, omnitone, oubykhophone, plattophone, quiptophone, romanchophone, romanophone, roumanophone, russophone, ruthénophone, rwandophone, sardophone, saurochtone, sauroctone, scotophone, serbophone, shimaorephone, sinophone, slovénophone, soninképhone, suécophone, suédophone, svécophone, swahiliphone, tamashekophone, tamilophone, tamoulophone, thaïlandophone, turcophone, ukrainophone, wallophone, yiddishophone, yidichophone, zarmaphone.

La terminaison phonétique /ɔn/ peut donc être employée de manière épicène et graphiée -one. C'est dans majorité des termes employant le suffixe -phone pour lequel le corpus compte plus de 90 entrées, toutes issues du morphe phônê/φωνή : son, voix, avec essentiellement le sens de personne maîtrisant une langue à quoi ne dérogent que quelques termes comme hypnophone et misophone.

Viennent ensuite une demi-douzaine de termes en -ctone, plus des variantes en -cthone, issues de khthṓn/χθών : terre, ici au sens de territoire associé à un peuple.

Quelques termes prennent une tournure épicène au hasard de leur emprunt à l'italien :

  • canzone, petit poème ou forme de musique que l'usage rend épicène par son hésitation mais n'a ne sert aucunement de désignatif personnel qui vient de l’italien canzone : chanson.
  • carpione, poisson, vient de l'italien où son homographe à le sens de grosse carpe, il est d’ailleurs également graphié carpion qui lui reste homophone ;
  • cicérone[388][389][390] qui désigne un guide touristique dérivant via son homographe italien d'une antonomase de Cicéron ;Enfin il apparaît par des mécanismes morphologiques plus fortuits notamment dans antidicotylédone, substance herbicide. Si l'usage le rend épicène par son hésitation il ne sert aucunement de désignatif personnel. Tout comme l'adjectif bicotylédone et le nom strictement ambigu dicotylédone, il dérive du français cotylédon, qui via le latin cotylēdon, est issu du grec ancien kotulēdṓn/κοτυληδών : cavité.

Pour la proposition d'alternances ostentatoires une contrainte forte se manifeste via la terminaison -phone. En effet, vue l'emploi courant de -phane et -phène pour signifier une topique liée aux apparences, l'emploi d'une simple alternance vocalique dénué de collision morphosémantique est impossible. Partant de là, l'alternative la plus évidente est d'employer des ostentatoires qui se callent sur une forme comme -phoniste, qui se retrouve dans des termes aussi variés que polyphoniste, orthophoniste, téléphoniste, et xylophoniste ou -phonaire qui ne semble employé que dans antiphonaire. Le suffixe -iste ayant une sémantique inclinant plus vers des notions de pratique professionnelle ou d'adhésion à une idéologie ou une théorie il n'est guère pertinent pour indiquer la maîtrise d'une langue. À l'inverse -aire peut spontément se rattache aux sens de personne qui possède, ici le savoir-faire linguistique, et qui est membre de, ici d'une communauté linguistique, ou plus généralement qui est englobé dans un rapport à, ici la langue[391]. Ce constat est par ailleurs valable sur les autres cas de désignatifs personnels vus précedemment où le formes virtuels en -chtonaire/-ctonaire et cicéronaire ne lèvent aucune difficulté. Cela conduit donc à la série des ostentatoires en -onatiẽre/-oniẽre, -onìre, -onāre, -onǫre, -onúre, confer la section dédiée à -aire pour les détails à ce sujet.

Du côté du biotique unigenré se trouvent :

  • un euphone, oiseau
-one ou -onne, -on, oine[modifier | modifier le wikicode]

La majorité des alternances phonétiques suffixales entre /ɔn/ et /ɔ̃/ se graphient -onne et -on. Aussi ette section débute par l’analyse des cas moins fréquent où l’ambigu se graphie -one.

Pour le cas où il s’applique strictement à une personne humaine, celaa comprend notamment l’alternance entre péone et péon. Ce couple partage le même étymon que pionne et pion, à savoir le latin pedo/pedonis : fantassin, apparenté à peón en espagnol, pedone en italien, peão en portugais et pawn en anglais, le tout pouvant être rattaché au latin pes : pied[392][393]. Voir la section décrivant -ied pour plus d’informations sur les autres rapprochement étymologiques qui en découle.

La mythologie fournie la désignation des divino-humanoïdes démone et démon que supplémente démonesse, qui via le latin daemon : esprit, génie, démon, proviennent du grec ancien daímôn/δαίμων : divinité, génie, lui même de daíomai/δαίομαι : partager, donner[394][395]. Ce dernier par ailleurs, après suffixation substantivituqe de -mos,-μος, donne dêmos/δῆμος : peuple. À noter que parmi les flexions du grec ancien se trouve daíomon/δαιμόνοιν.

Hors des sentiers humanoïdes, tout en restant dans le giron du biotique, se trouve par exemple l’alternance entre buflone et buflon.

En basculant vers les cas les plus fréquent d’alternance entre -onne et -on, allant de aiglonne à Wallonne, en passant par championne et marmitonne, se dresse le constat que tous repose sur une terminaison dérivant du latin -o, au génitif rendu par -onis, désignant des êtres vivants, parfois des choses ou des animaux ; qui a pris une valeur augmentative en bas latin[396]. En français, une valeur diminutive prévaut, surtout pour les petits des animaux et fourni souvent des désignatifs personnels pour des bases à valeur péjorative, comme dans couillonne ou pochetron.

-ogue[modifier | modifier le wikicode]

Mis à part pour -ǫ-, ici la propositions d’alterances ostentatoires se font par simple substitution du -o- par syllabe générique marquant chaque genre. Pour le permier, l’emploi de -ǫrgue- peut notamment être comparé à :

  • cyborg : pour un sujet dont le caractère organique est alétéré par des traits considérés artificiels et abiotiques ;
  • gorgue : chéneau et gargouille des toits, pour un exemple d’objet potentiellement humanoïde mais assurément abiotique ;
  • morgue : pour un concept désignant un trait de caractère, ou encore pour désignant un lieu
    • orgue : pour un objet meuble qui à défaut d’une âme ne manque pas de souffle ;
  • sorgue : pour un concept, en l’occurrence celui désignant la période de la nuit.
-ond[modifier | modifier le wikicode]

Un bas-de-plafond, toujours à l'équivoque, désigne une personne de petite taille ou de peu d'intelligence.

Un girond, toujours équivoque en ce sens, désigne une personne androtypée qui dans ses relations homosexuelles tient une position passive.

Le biotique haplogeste comprend :

  • un bec-rond, oiseau ;
  • un keeshond, mammifère.
-onde[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne Burgonde, Makonde,

En tant que désignatif personnel blonde à plusieurs sens en parallèles. Au sens de personne dont les cheveux sont de la couleur blonde, il altene à l'équivoque avec blond. Au sens de petite amie, amoureuse, emploi dans lequel il est généralement précédé d'un adjectif possessif, il n'est pas alternable avec blond, mais trouvera plutôt son pendant dans des termes comme jules ou julot, ou à la limite en restant dans le registre de la couleur capilaire il est assez fréquent de voir employer l'expression beau brun[397][398][399][400][401][402][403], là aussi sans que la nuance de teinte pileuse objective entre nécessairement en considération. Enfin blonde peut renvoyer à l'un des clichés rattaché à la figure sociale stéréotype de la blonde, que ce soit comme synonyme de canon, gentille, innocente, potiche, pure, naïve, mijaurée, séductrice, superficielle ou sotte[404], qui peut potentiellement aussi s'appliquer à une personne androtypée dans un énnoncé tel « tu serais pas un peu blonde, mec ? ». En revanche là aussi blond n'est pas le pendant équivoque de blonde, au contraire à la suite d'un personne récurrent des sketchs Gad Elmaleh le blond est plutôt synonyme de parangon contemporain de la figure masculine idéale[405][406].

Si la Joconde désigne le portrait de Lisa Gherardini peint par Léonard de Vinci, un Joconde désigne quelque jeune tombeau des cœurs, synonyme des non-moins antanomastiques Don Juan et Lovelace.

Une ronde, toujours à l'ambigu, désigne une personne gynotypée dont la silhouette a des formes généreuses.

Une tête-rond, toujours à l'ambigue, désigne quelque parlementaire partisan de Cromwell

Le biotique haplogeste comprend :

  • un aliconde, arbre ;
  • une aronde, oiseau, mollusque ou poisson ;
  • un bayahonde, arbre ;
  • une fronde, qui par métonymie peut désigner la fougère tout entière, plante ;
  • une osmonde, plante ;
  • une pudibonde, insecte ;
  • une queue-d’aronde ou une queue-d’hironde, plante ;
  • une ramonde, plante ;
-onde, -ond, -õnde (/ɔnd/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne blonde et blond, uniquement au sens de personne dont les cheveux sont de la couleur blonde, furibonde et furibond, gironde[407][408] et girond, moribonde et moribond, pudibonde et pudibond, rubiconde et rubicond, seconde et second, vagabonde et vagabond.

Au sens de personne potelé, aux formes arrondies ou incarnation d'une beauté charmante voir séduisante, les termes gironde et girond sont principalement employés comme des adjectifs, mais un glissement nominal est pleinement admissible.

l'isonèphe

-or[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne junior, major, senior et sa variante graphique sénior et zor.

Si tous connaissent un usage épicène, à part pour zor, l'usage francophonique leur fournit également à tous un alternance ambigu alternative en -ore, confer la section dédiée à -ore, -or, -arque/-estre/-orense.

Pour zor, issu de l'apocope de zoreille ou d'une de ses variantes graphique comme zoreil et zorey, si une hypothétique alternance ambigu zore était envisagée, il n'y aurait guère de possibilité de maintenir la conformité à une apocope plus avant. Un isonèphe en zour suivi d'une série ostentatoire en zẽr, zìr, zār, zǫrg, zûr aura au moins le mérite de maintenir la concision monyllabique recherchée dans l'apocope.

-ora, -or, -orense (/ɔ.ʁɛns/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne matadora et matador[409][410] ainsi que señora et señor[411][412][413], tous deux issus de l'espagnol.

À noter qu'en Algérie une bacora est employé de manière haplogeste pour désigner une personne jugée sotte, comme synonyme de bécasse, gourde.

En tant que nom de langue le hora est succeptible de métonymiquement donner un glottophonyme épicène.

Pour l'isonèphe la proposition est inspirée par le suffixe espagnol servant à construire des noms épicènes, tant des dénominations comme amanuense (/amaˈnwense/) : copiste, que des gentilés comme estadounidense (/es.ta.do.u.ni.ˈden.se/) : état-uniane, et les ostentatoires peuvent dès lors se caler sur les propositions déjà faites pour l'entrée -oise, -ois, -ense.

Le biotique unigenré emploi une ora, cépage.

-ora, -ore, -orense (/ɔ.ʁɛns/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne signora et signore, issu de l'italien.

Comme pour les termes issus de l'espagnol avec alternance en -ora, -or, c'est -orente qui est donné ici comme isonèphe. En effet, -ense est également productif en italien où il donne uniment l'épicène amanuense (/a.ma.nu.ˈɛn.se/) : copiste, et divers gentilés comme alabamense (/a.la.ba.ˈmɛn.se/) et saotomense (/sa.o.to.ˈmɛn.se/).

-ore, -or, -arque ou -estre ou -orense[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne juniore et junior, matadore et matador[414][415][416], majore et major, mentore et mentor, séniore et sénior, ténore et ténor avec trois origines distinguables.

Ainsi matador vient de l'espagnol où il alterne avec matadora qui se trouve également en francophonie[417][418] ; ce qui mène à la proposition déjà exposé dans la section dédiée à -ora, -or, -orente.

Pour sa part mentor vient du grec par antonomase du personnage fictif précepteur de Télémaque, Méntôr/Μέντωρ étant androtypé ce nom propre grec est dénué de flexion en genre, d'autant que l'analyse étymologique qui révèle un sens de conseiller le décompose en indo-européen *men- : penser et *-tor : suffixe construisant des noms d'agent depuis une base verbale[419][420]. En francophonie l'usage fait chevaucher trois variations à l'ambigu : mentor, mentore et mentoresse. Ce dernier le rapproche de l'alternance -euresse, -eur, pour laquelle -arque à déjà été proposé par ailleurs comme alternance isonèphe, ce qui mène donc à la proposition de mentarque, littérallement personne qui initie, dirige, discipline par les conseils[421][422].

Le terme ténor est généralemnt présenté comme dérivant du latin tenere  : tenir, de même que sénior vis-à-vis de son homographe extradiacritiquaire latin senior. Dans la continuité de la proprosition précédente, c'est ici -arque qui est retenu pour former ténarque et sénarque.

Enfin junior et major, viennent de l'anglais où il est sont sans alternance en genre, tandis qu'en francophonie l'usage fait chevaucher deux variations à l'ambigu : une junior ou une junior et une major ou une majore. Dans la lignée de la seconde perspective, l'isonèphe pourra s'articuler un -estre terminal, analogique à des noms communs prééxistant tels que bourgmestre, extraterrestre et monestre, soit juniestre, majestre. Il existe quelques emplois hétérosémique pour majestre[423], en plus de son emploi régulier en provençal[424].

À noter que mirliflore à une variante graphique mirliflor, mais dans les deux cas il désigne majoritairement des personnes androtypées, aussi l'usage ne semble ici proposer d'alternance.

t⟨base⟩alk, ⟨base⟩al[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concernce tamenokalt et amenokal avec pour pluriel respectif timenokalin et imenokalen.

-taine, -∅, -taire[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement la série cheftaine, chef, chèftaire.

Celà étant plusieurs allolexies à cheftaine s'emploient concomittament dans l'usage, dont cheffe, chèfe et cheffesse, auxquels sont ici proposées respectivement les alternances isonèphes chève, cheft et cheffurge. Pour les ostentatoires s'ajoute la contrainte de fournir un terme monosyllabique et l'esquive des associations paronymiques avec les flexions ostentatoires de chauve et chiffe et de tout terme péjoratif débutant en /ʃj/ comme chiant, chier, chieuse, chiure ou chiotte. D'où l'allophène chẽif (/ʃɛjf/), à rapporcher de son paronyme cheik, personne occupant un rôle de chefferie d'une tribu chez les bédouins arabes. Le générique chāf peut être rapproché de chah titre des monarques de Perse, puis de l’Iran. Et par suite, via un -ì- épenthétique peut être introduit chaìf (/ʃajf/), qui en français ne rime guère qu'avec des emprunts à l'anglais comme life et styfe.

Tableau synoptique des alternances respectives de chauve, cheffe et chiffe
chauve chiẽve chìlve chāve chǫïve chûve
cheffe

chèfecheffessecheftaine

chef chève

cheft cheffurge cheftaire

chẽif chaìf chāf chǫf chûf
chiffe chiẽtte chìtte chiãçe chiǫtte chiûrre
-trice, -tore, -taire[modifier | modifier le wikicode]

Le terme jettatore vient de l'italien où ils s'emploie pour désigner un individu mâle qui porte malheur ou jette des sorts, et où il a pour pendant una jettatrice[425]. La francophonie emprunte plus souvent le premier, sans négliger complètement le second[426][427][428]. l'isonèphe jettataire est callé sur la proposition déjà faite pour -trice, -teur, -taire.

-atrice, -∅, -ataire[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré ne concerne que orero-atrice[429] et orero. Ce dernier est par ailleurs employé de manière épicène. Aucune attestation n'ayant été trouvé par une recherche succinte pour un éventuel orere-ateur, c'est donc bien avec orero que doit se concevoir l'alternance.

Pour l'isonèphe et les ostentatoires, il suffira ici de se caller sur le cas général déjà stipulé pour -trice, -teur, -taire.

-ore[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne antophore, Aore, aphidivore, ascophore, bactérivore, bibliovore, biophore, canéphore, carnivore[430], céphalophore, cestiphore, commodore, choéphore, christophore[431][432][433][434][435], chrysophore, cistophore, compradore, dadophore[436][437], dendrophore, déposivore[438], détritivore, distavore, doryphore[439][440][441], eggrégore ou égrégore[442][443], ellébore, erréphore[444], ésophore, éphore[445], flexivore, Fore, frugivore, fumivore, galactophore, granivore, gratuivore, Héliodore, héliophore, hellébore, herbivore, hypercarnivore, hypocarnivore, insectivore, invasivore, lampadéphore ou lampadophore, lanterniphore, lendore[446][447], libanophore, limivore, limnivore, locavore, matamore[448][449], médiavore, méga-herbivore ou mégaherbivore, miriflore[450], More variante de Maure, molluscivore, narthécophore, néllore ou nélore, néocore[451][452][453][454], œnophore[455], naophore, notophore, nucivore, ochrospore, omnivore, pastophore, pandore, papivore, pécore, phallophore[456], piscivore, pogonophore, protocarnivore, ptérophore[457][458][459], publivore, radiciflore, rhynchophore, saccophore, Shimaore ou Shimaoré ou Shimaorais, sérivore, sophomore, staurophore[460][461], stevedore[462], télévore, thesmophore, thyrsophore, tropéophore, tricolore, univore, végétivore, xylophore.

De façon générale les ostentatoire pourront être formé sur des alterances au cas virtuels en -orane et -oriste, à caler donc sur ceux de -ane et -iste, respectivement dans les cas où il marque d'une part l'appartenance à un peuple, une communauté linguistique et d'autre part de tout autre dénomination comme un nom de métier ou le suivi d'une doctrine. Ce qui donnera respectivement -oriẽne, -orìne, -orāire, -orǫne, -orûne et -oriẽste, -orìxte, -orāste, -orǫste, -orûste.

Sur les 90 termes précédents :

  • 35 emploient -phore, qui mis à part dans éphore qui vient du grec ancien éphoros/ἔφορος : superviseur composé de epí/ἐπί : sur et de horáō/ὁράω : voir, sert généralement à désigner l'individu porteur d'un objet précisé par la base, issue du grec ancien phérō/φέρω, qui au futur connaît la flexion supplétive oísô/οἴσω[463], une possibilité serait donc de caller les genres ostentatoires sur le modèle déjà proposé pour -oise, voir via ses cognats latin utor[464] et coutor forger -coutaire à caller sur -aire, ou comme -fère dérive de ce même morphe se caller sur -ère, ou encore tabler sur -phoriste déjà présent dans adiaphoriste, métaphoriste à caller sur les propositions déjà faites pour -iste,
  • 33 emploient -vore, pour désigner un individu qui s'alimente d'une substance indiquée par la base,
  • 6 en -dore, peuvent soit relever du déverbale désignant la personne qui accomplie l'action (compradore, stevedore), soit un rapport à la notion de don (Héliodore, pandore) ;
  • 3 en -more, qui peut signifier idiot (sophomore), ou sombre/faible (matamore, More)
  • 2 en -flore, au sens de fleur ;
  • 2 glottophonymes[N 1] en -aore (Aore et Shimaore) ;
  • 2 en -core, l'un au sens de balayer[465] (néocore) l'autre intervenant fortuitement dans une séquence morpologique plus longue (pécore issue de la flexion latine en pecora de pecus : bétail)
  • 2 en -lore, où il peut signifier lieu[466] (néllore ou nélore) ou fortuitement intervenir dans une séquence morpologique plus longue[467] (multicolore, littérablement couverture multiple)
  • 1 nom en -gore en deux variantes graphiques (eggrégore, égrégore), du latin egregius qui connait entre autres flexions egregiōrŭm, ce qui suffit à insiprer un calage sure une autre série ostentatoire déjà proposée par ailleur comprenant -iǫr, ce qui donne donc -giẽl, -gìx, -giāre, -giǫr, -giûre ;
  • 1 nom en -bore en deux variante graphique (ellébore, hellébore), d'étymologie incertaine mais peut-être liée à la notion de manger ;
  • 1 nom en -sopre, qui est étymologiquement lié au sens d'ensemencement ;
  • 1 glottophonyme en -fore.

Les termes en -core au sens de noyau sociologique, lorsqu'ils désignent des genres musicaux comme acidcore ou trashcore, peuvent aussi par métonymie désigner une personne ostensiblement membre de l'ésoculture[N 14] associée, ce qui pourrait également s’appliquer au cas du Bmore et au normcore. Une liste exhaustive comprendra au moins acidcore, bardcore, breakcore, christcore, crunkcore, crustcore, dancecore, darkcore, deathcore, discore, doomcore, easycore, electronicore, emocore, fastcore, frenchcore, funkcore, grindcore, halicore, hardcore, homocore, horrorcore, japcore, J-core, kawaiicore, mathcore, melocore, metalcore, moombahcore, nardcore, nerdcore, nightcore, Nintendocore, normcore, post-hardcore, pyrrhocore, queercore, rapcore, sadcore, skacore, skatecore, slowcore, softcore, speedcore, splittercore, stenchcore, synthcore, taqwacore, terrorcore, thrashcore, et trancecore.

Si un contraténore et sa variante graphique contraténor par définition ne s'appliquent typiquement qu'à des individus androtypés, ça n'est le cas de ténor qui par métaphore peut désigner toute personne notable, et l'usage abonde d'exemples parlant d'une ténor[468][469][470][471], qui est rendu occasionnellement par une ténore[472][473] ou par une ténorine[474][475].

À noter que compradore vient du portuguais comprador qui y est de genre équivoque avec pour pendant ambigu compradora[476], en français rien de tel et l'usage retient une compradore[477][478][479].

Une Castafiore, terme basé sur l'antonomase d'une diva de fiction, est haplogeste quelle que soit la personne désignée dans son emploi.

Lorsqu'il est employé pour désigner un appareil, fumivore est un terme strictument équivoque.

Le terme mélophore désigne une personne qui combat dans la garde personnelle des empereurs perses. S'il ne semble usité qu'à l'équivoque, sa formation sur un terme en -phore laisse pleinement ouvert la voie à l'épicénie.

La fonction de pylagore, orataire députéurge à l'assemblée des amphictyonides de Pyles et Delphes, semble en pratique n'être imputée qu'à des personnes androtypées, bien que sur un plan morphologique l'épicénie serait pleinement légitime. De même pour :

  • sarissophore, personel militaire armé d’une sarisse ;
  • secatore synonyme de casse-pied ;
  • spondophore membre extraordinaire d'une ambassade qui annonce une trêve, notamment à la période des jeux olympiques ;
  • théore, qui désigne soit quelque membre d’une théorie envoyé par les villes grecques pour assister aux jeux Olympiques ou pythiques ; soit quelque membre extraordinaire d'une ambassade grecque

Par métaphore, un météore désigne une personne qui a une renommée éclatante, mais passagère ; chose qui fait une impression vive, mais peu durable.

Du côté du biotique haplogeste :

  • un acéphalothore : fœutus dénué de poitrine et de tête ;
  • un acore, plante ;
  • un acrospore, spore ;
  • un acrospore, poisson ;
  • une ascospore ;
  • un anthore, plante ;
  • un aspidophore, poisson ;
  • un aurore, insecte ;
  • un balanophore, plante ;
  • un basommatophore, mollusque ;
  • un bicolore, insecte ;
  • un bifore ou biphore ou salpe, insecte ;
  • un boncore, plante ;
  • une bryoflore ;
  • un calliomore, poisson ;
  • un cap-de-more, cépage ;
  • un cellépore, corail
  • un chlamyphore, mammifère ;
  • une chlore, plante ;
  • un chromatophore, cellule ;
  • un chromophore, cellule ;
  • un chrysochlore, mammifère ;
  • un ciliophore ou cilié, protozoaire ;
  • un conflore, plante; 
  • une conidiospore
  • une corchore
  • un cordylophore, polype ;
  • une corolliflore
  • un craspédophore, insecte
  • un crotalophore, reptile
  • un cténophore, cténaire ou insecte ;
  • un doryphore, insecte ;
  • un dromalectore, oiseau ;
  • une endospore
  • un euchore, mammifère ;
  • un fongipore, lithophyte ;
  • un fulgore, insecte ;
  • un gyrophore, lichen ;
  • un halicore, mammifère ;
  • un histiophore, poisson ou mammifère ;
  • un hoplophore, insecte ou mammifère ;
  • un hygrophore, champignon ;
  • un ignicolore, oiseau ;
  • un lahore, oiseau ;
  • une lécanore
  • un lophophore, oiseau
  • un macrospore
  • une mandragore
  • une manicore, insecte
  • une manticore ou mantichore, créature légendaire ;
  • une mégaspore
  • une microspore
  • un millépore, méduse ou polypier ;
  • un myopore, arbre ;
  • une naucore
  • un nécrophore, insecte ;
  • un odontophore, oiseau ;
  • un œcophore, oiseau ;
  • un onychophore, panarthropode ;
  • une pandore, mollusque ;
  • un paphore, oiseau ;
  • une passiflore
  • une pécore
  • un phore, insecte
  • un physophore
  • un pittospore, arbre ;
  • un pogonophore ;
  • un polypore, champignon ;
  • un ptéridophore, oiseau ;
  • un ptérophore, insecte ;
  • un pyrrhocore, insecte
  • une rémore
  • un rhizophore, arbre ;
  • une salvadore
  • un sicomore ou sycomore, arbre ;
  • un siphonophore, zooplancton ;
  • un sophore, arbre
  • une spore
  • une stipe, plante ;
  • une saccophore[480], mammifère ;
  • un sarcomastigophore ;
  • une staurophore[481]
  • un stylommatophore, mollusque ;
  • un stylophore, plante ;
  • un sycomore, arbre ;
  • un téléphore, insecte ;
  • une téleutospore
  • une thallospore
  • une thinocore, oiseau
  • un thyréocore, insecte
  • un thyréophore, dinosaure ou insecte ;
  • un tinopore, mollusque ;
  • un tubipore, cœlentéré ;
  • une udore
  • un xiphophore, poisson ;
  • un ziziphore, plante ;
  • une zoospore
  • une zygospore
-ote, -ot, -onte[modifier | modifier le wikicode]

Ici c’est la proximité scriptoriale qui guide la proposition de -onte. Les suffixes isonèphes sont calés sur la proposition déjà faite pour -ante, -ant, -aître, où apparaissait déjà -ǫnte comme suffixe de l’inanimé. En l’occurrence celui-ci est remplacé par -ǫïde par analogie à -oïde. Ce dernier est souvent employé pour signifier un objet ayant une caractéristique évoquant une classe d’entités, tout en faisant défaut à quelque supposé essence ontologique.

-ou[modifier | modifier le wikicode]

Si historiquement nounou, diminutif caressant de nourice, a été employé exculisivement au genre ambigu, il est désormais également employé à l’équivoque[482][483]. Cet usage est cohérent avec l’emploi du suffixe -ice pour des termes de genre équivoque comme aruspice et sa variante haruspice, extispice, olympionice ou patrice et des termes épicènes comme antipolice, castice, complice, déditice, novice, poturice et statice.

Par ailleurs un peu plus d'une vingtaine d'autres de désignatifs biotiques en -ou sont employés de façon épicène, bien que certains connaissent également des alterances en -oue ou -oute : akou, anglo-fou, belou, bestiou, bêtassou, cagou, casse-cou, choubidou, choubidou, chou, fonbou, gaou, glandouillou, grippe-sou, Lébou, maine-anjou, marabou, relou, ripou, sans-le-sou, voyou, youkou.

À noter que goudou lorsque le terme est employé pour désigner une lesbienne est strictement ambigu. La présicison sémantique importe dans la mesure où Goudou peut être employé à l’équivoque en guise de gentilé[484] . Sont également strictement ambigu :

  • chahbanou, chabanou, ou shabanou qui désigne une impératrice d’Iran, ou l’épouse du chah ;
  • les mots composés qui suffixe un terme strictement ambigu avec -garou : chauve-souris-garou, hyène-garou, louve-garou, panthère-garou, renarde-garou, vache-garou ;
  • maminou et mamou ou manou appellation affectueuse pour une grand-mère, pendant de papinou et papou[485] ;
  • matoutou, nom vernaculaire employé en Guyane pour nommer différentes espèces d’aviculaires, araignées de type mygale ;
  • niafou, terme injurieux désignant une Jeune femme noire à la mode, dont l’apparence est jugée comme relevant d’une volonté exagérée de séduire ;
  • pougaou, nom vernaculaire de l'anguille d'eau douce, dans le sud de la France ;
  • renouée-bambou, plante du genre des renouées, rudérale, à tige creuse, coriace, à port dressé, subspontanée en Europe.
-oue[modifier | modifier le wikicode]

Sont uniquement utilsé à l’ambigu les désignatifs biotiques suivant :

  • droue, nom vulgaire de diverses graminées ;
  • oue, variante désuette de oie ;
  • padoue, Poule domestique européenne.

Dans le corpus considéré, aucune instance de mot suffixé -oue ne s’est révélé épicène.

-oue, -ou, -ouäne ou -ouïste[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, cette alternance concerne notamment Aïnoue, Hindoue, Mandchoue, ripoue, Télougoue.

Vue le sens des termes, il suffira pour l'isonèphe de retenir -ouäne pour les éthnies, et -ouïste pour les personnes pratiquant une activité ou un culte. Pour les genres ostentatoires, il suffit de s’insipirer des propositions déjà faites par ailleurs pour -ane et -iste, en retenant simplement -úne et et -úste plutôt que -ouûne et -ouûste.

À noter qu’une bachoue ou un bachou ou encore un bachon, pour lequel les variantes sont interchangeables et servent toutes comme désignatif objectuel.

-ourelle, -eau[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus investigué, ne concerne que pastourelle qui peut désigner une Jeune bergère ou religieuse membre de la congrégation des Sœurs Jésus Bon Pasteur, alterne avec pastoureau et n’est donc pas concerné.

Pour l'isonèphe peut se caller sur la même alterance qui -elle, -eau.

-ourelle, -ou, -ouïste[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus investigué, ne concerne que gourelle qui est employé en alternance de gourou, tout comme le sont gouroue, gouroute. Aucune de ces variantes ne suit le nominatif singulier étymologique gurunī/गुरुनी dont l'emploi lexicalisé en guruni est rarissime[486][487][488]. Étant donné le sens du terme, gourouïste est ici proposée comme alternance isonèphe, et peut donc se caller sur les même alternances ostentatoires que -oue, -ou, -ouïste.

-ouse[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, seul Toungouse semble susceptible de fournir un exemple de terme proprement épicène et terminant par -ouse.

À noter que bien que non épicènes, il y a d’autres formes d’emploi haplogeste pour les mots en -ouse, qui sont alors strictement ambigus et forment généralement des termes péjoratifs comme tantouse et tarlouse.

-ouse, -ou, -asse[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré cette alterance concerne uniquement gargouillouse et gargouillou ainsi que pissouse et pissou.

Les premiers désignent péjorativement des personnes préposées à l’aide-cuisinage, gargoullouse étant plutôt rare et d’usage récent[489]. L’alternance est probablement issue d’un calque de l’altenance pré-existente entre -ouse et -oux.

Si pissouse sert à désigner péjorativement une femme en bourgogne[490] et pissou à désigner péjorativement une personne peureuse au Québec, la filiation diachronique reste incertaine de même que l'emploi synchronique ou synchorème[N 15].

Vue l’aspect péjoratif des deux seuls cas consédérés, il paraît plus aproprié de caler l'isonèphe sur le suffixe -asse, qui sait en retranscrire la péjoration au besoin.

-ouse, -oux, -ose[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne notamment les alternances à épouse, jalouse et des dérivés comme co-épouse.

Le premier proviendrait du latin populaire spōsus, altération du latin classique sponsus, participe passé substantivé de spondere « promettre solennellement ». Le second proviendrait de l’ancien provençal gilos, jalos, gelos, qui lui-même viendrait du latin populaire zelosus après le latin classique zelus, signifiant « plein de zèle », dérivé du grec ancien zêlos/ζῆλος.

Vu ces deux étymologies congruantes sur la présence du morphe -os- (spōsus, zelosus), d’où le maintien d’une graphie terminale en -ose, à l’instar du terme épicène virtuose.

-oute[modifier | modifier le wikicode]

En forme de terminaison finale ce suffixe épicène se trouve dans des termes hypocoristiques, argotique ou d’affiliation à un groupe. La nuance affective et caressante forme papoute, l’argot emploi rouquemoute, tandis que la notion d’appartenance est présente dans macoute, Aléoute et Iakoute – aussi graphié Yakoute. Il faut noter que ces trois derniers termes tirent leurs étymons de sources distinctes, les deux derniers venant du russe, respectivement inspirés par Aleuty/Алеуты, via l’anglais Aleut[491] et par Iakut/Якут[492] . Quand à macoute, il vient du créole haïtien apparenté à l’espagnol macuto : sac, besace[493], et en tant que désignatif personnel il abrège l’expression populaire tonton macoute, dont le pendant dédié à la gent fémine est fillette Lalo, tous deux se substituant au terme officiel de volontaire de la sécurité nationale donné aux membres d’une milice haïtienne[494]. Aussi l’usage n’a vraisemblablement pas donnée large emploi à une macoute. D’un autre côté, sans une contextualisation plus précise, au pluriel parler de macoutes laisse indéterminée la possible présence de femmes dans l'ensemble considéré.

À noter que biloute, au sens de personne pour qui est ressentie un sentiment d’amitié, ne s’emploie guère que pour des personnes de la gent masculine, mais qu’au besoin il peut s’employer au genre ambigu sans modification morphologique[495].

En outre -oute apparaît aussi comme terminaison morphique interne de boutefeu, où le morphe boute provient de l’ancien verbe français bouter : mettre[496]. D’où une proposition calée sur celle déjà fourni pour -ant, qui sert également de désinence marquant le participe présent.

Du côté canadien, le terme chnoute est employé comme alternative à schnock, imbécile. Comme il s’agit d’une métaphore basée sur un terme désignant de base une chose sans valeur, il est strictement employé à l'ambigu.

Sur plan biotique l'emploi d'un allusif haplogeste se trouve également dans :

  • espargoute, et sa variante spargoute, spergule des champs ;
  • Mâchecroute, variante de Mâchecroûte, une bête imaginaire ressemblant à un dragon ;
  • maroute, variante de marut, termes désuets pour l’anthémis, une plante d’ornement ;
  • moumoute, pour désigner une chatte
  • rouroute, synonyme d’arrow-root, une plante du genre Maranta,
-oute, -ou[modifier | modifier le wikicode]

Comme indiqué dans la section dédiée aux termes épiècens en -oute, le suffixe -ou est majoritairement employé pour former des diminutifs unigenres. C’est donc sans étonnement que la plupart d’entre eux se retrouvent généralement documenté dans les dictionnaires comme strictement équivoques, y compris canaillou, coquinou, glandouillou, lapinou, mamaillou, minou, pichou. Cependant pour ces termes des alternances en -oute sont parfois de fait employés : canailloute[497], coquinoute[498], glandouilloute[499], lapinoute[500][501], mamailloute[502], minoute[503], pichoute[504][505][506]. En revanche les dictionnaires documentent généralement chouchoute, choute, filoute, louloute et son aphérèse loute, ainsi que voyoute, en alterance de chouchou, chou, filou, loulou, voyou[507][508][509][510][511][512]. Le -t- épenthétique est courant en français, même en dehors des alternances suffixales de genre, comme en atteste le cas de filouter, construit sur le même modèle que clou, clouter et froufrou, froufrouter[513].

-oute, -out (/u/), -outarque[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré seul l’alternance de maraboute vers marbout semble concerné par cette association où le terme au genre équivoque garde un -t final tout en basculant vers une prononciation qui le laisse muet. Le mot en question viens du portugais maraboto, marabuto, lui-même de l’arabe murâbiTũ/مُرَابِطٌ : assidu[514]. Cela suffit à inspiré des suffixes ostentatoires -ǫte, -ûte et le reste de la série par analogie.

Or les deux termes renvoient à des dignitaires locales de quelques religions. D’où la proposition d'isonèphe en -outarque, basé sur le suffixe -arque qui sert à former des noms correspondant à une notion de pouvoir, de chefferie ou de directoire.

-oute, -out (/ut/), -outiste -ou -outille ou -oude[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré les autres variantes ne concerne que l'alternance scoute, scout. Ils sont issues de l’anglais scout : éclaireur, lui-même provenant de l'ancien français escoute : sentinelle, guetteur, dérivé du verbe escouter : écouter[515].

Une des possibilité de proposition envisagé ici se base sur la terminaison -ille, comme dans le terme épicène pupille, et également présent dans écoutille, qui au sens figuré renvoie à l’oreille et par extension à l’écoute, à l’attention vigilante. Une telle piste permet donc de former le terme scoutille.

Une autre piste est de considérer la proximité phonétique entre les deux consonnes phonétiques occlusives alvéolaires -t- et -d-, pour former scoude. À comparer également au latin audiō :, ouïr, entendre et ausculto : écouter attentivement[516][517] La terminaison -oude peut se prévaloir d’un usage isonèphe à l'instar de ce qu’elle opère dans le terme Tchoude,

Ont ici également été envisagé et récusés des dérivations basé sur des terminaisons en -tès ou -tis, tentant de s’inspirer des mécanismes de formation des noms d’agent du grec ancien[518].

-oute-, -out (/ut/), -outie[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne s’applique qu’à Tangout. La terminasion en -ie se calle sur d’autres désignatifs ethniques épicène tel Chérokie et Mincopie, et les suffixes isonèphes se callent sur ce qui à déjà été proposé par ailleurs pour les termes épicènes en -ie.

-oute, -ou[modifier | modifier le wikicode]

chouchoute, filoute, voyoute

-out (/ut/)[modifier | modifier le wikicode]

Le terme épicène mahout, synonyme de cornac, est emprunté à l’anglais qui lui-même le tire de l’Hindi mahāvat/महावत, construit sur le Sanskrit mahāmātra/महामात्र : haut fonctionnaire[519].

-ownesse, -own[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne concerne que clown et poisson-clown. Il faut noter d’abord que clown est aussi bien employé de manière épicène qu’en alternance de clownesse.

Sur le plan étymologique, l’anglais à d’abord connu des variantes morphologique comme clowne et cloyne avant de se stabiliser sur clown[520]. Son origine antérieure reste controversée et donne possiblement :

  • d’un dialecte scandinave, par comparaison avec l’islandais klunni : camarade malhablie ou rustre, au suédois kluns : imbécile pénible, camarade malhabile, le danois klunt : bûche, bloc, qui peut être rapproché par exemple de tête de bûche ou de l’anglais blockhead : imbécile ;
  • d’un dilacte du bas allemand, par comparaison au frison klönne et au néerlandais kloen, personne malhabile ;
  • du latin colonus : colonist, paysan — cette hypothèse n’étant cependant souvent mentionné que pour mieux la désavouer.
-jointe, -joint, -jugum[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, seuls les ambigus adjointe et conjointe sont concernés. Tous deux dérivent du latin adjungō,

Le terme lexicalement proche adjudicataire, dérive du latin jūdicare, dont l’étymon jus est apparenté à jungo[521][522], et donc à adjointe et conjointe, tout comme à conjugat et adjuvat[523][524][525][526].

D’où, complémenté avec le suffixe -um, la proposition d’une alternance isonèphe en -jugum, sachant que le latin jugum signifie entre autres liaison, lien commun et joug, attelage, paire, couple et connaît entre autres flexions juga, jugi, jugo.

-igue[modifier | modifier le wikicode]

Seulement quelques termes réfères directement à des humains, comme papefigue que Rabellais emploie en deux genres comme synonyme d’hérétique[527], où le terme plus populaire et contemporain zigue, variante de zig, également attesté sous deux genres[528][529].

-ine, -∅ ou -in ou -os, -ène[modifier | modifier le wikicode]

Pour cette entrée, la proposition d'isonèphe s’est avéré particulièrement ardu à sélectionner parmi les idées considérés. La proposition s'est notamment faite sur les critères suivants :

  • contient la séquence -in- ou -ne possiblement infixé d’autres lettres;
  • exempt de possibilité d’expansion par -e ;
  • la terminaison est déjà employé tant pour des termes ambigus qu’équivoques, possiblement les deux ;
  • non homophone à -ine ou -in .Les autres possibilités considérés furent :
  • -agne
  • -ane
  • -aine
  • -æne
  • -enne
  • -erne
  • -eine
  • -eintre
  • -erne
  • -eune
  • -iane
  • -igne
  • -inaire
  • -iniâtre
  • -ingue
  • -iniste
  • -inistre
  • -inja
  • -ino
  • -inque
  • -ioniste
  • -ionnaire
  • -inoque
  • -innos
  • -iurne
  • -one
  • -orgne
  • -oune
  • -ouine
  • -uano

Au final, -ène est retenu car déjà largement employé dans des termes épicènes comme aborigène, Émésène, mécène, orphène, schizophrène. De plus cette terminaison reste monosyllabique et se fond adéquatement en alternance vocalique de -ine. Le terme héroène est par ailleurs usuel en Normand[530].

-ine, -in, -ing[modifier | modifier le wikicode]

l'isonèphe -ing trouve son inspiration dans Viking, d’où une proposition suggérée pour les désignatifs de membres d’un groupe culturel ou ethnique.

-œuvre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement manœuvre.

-oniale, -oine, -onaste[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, effectif seulement pour les membres d’institutions monastiques, une moniale, un moine, auquel est adjoint ici l'isonèphe un monaste. Les isonèphes s'en suivent spontannément, si ce n'est pour le générique moniāste où le -i- intercallaire permet d'éviter l'homophonie avec l'isonèphe.

-oise, -ois, -ense ou -isque ou -ose[modifier | modifier le wikicode]

Le suffixe -ois dérive de l’ancien bas vieux-francique -isk ou du latin -ensis[531].

En espagnol, en italien et portugais -ense permet de construire des gentilés épicènes[532].

Des attestations de villagier[533][534] en nom, ou villagière[535] en adjectif se constatent, mais n’ont pas percolé dans cette proposition.

Quand à -ose, tiré de virtuose, il permet de débuter une série d’alternance vocaliques renvoyant à -oise et sa finale en /z/, consonne fricative alvéolaire voisée.

-orte[modifier | modifier le wikicode]

Pour un terme comme porte-parole, c'est sûr le morphe porte que l’alternance doit se faire : le terme réfère à la personne portant la parole. D’où des propositions pour les genres ostentatoires calés sur ceux déjà proposés par ailleurs pour -ant, la formation du terme composé étant analogique à celle trouvé par exemple dans le mot ayant droit. Le même raisonnement est à appliquer pour porte-bannière, porte-bourse, porte-flingue, porte-panier, porte-sceptre, porte-silence, et porte-sonnette.

Un chorte, allographie de short, peut métonymiquement désigner la personne qui le porte. De même pour un maforte, manteau que les moines d’Égypte se mettaient sur la tunique et qui couvrait le cou et les épaules.

Un cloporte peut désigner quelque concierge, ou tout être vivant considéré comme animal indésirable voir nuisible.

Une escorte désigne une personne splendide gynotypée qui se fait payer par une autre pour qu'elle l'accompagne, et par extension personne qui se prostitue quel que soit son sexe.

Une main forte, et son allographie mainforte, désigne une aide ou un secours apporté, et par métonymie la personne qui procure ce soutien[536].

Un revanche une mainmorte désigne uniquement un statut juridique, la personne à qui elle est imputé étant dite mainmortable.

Le piano-forte ou pianoforte peut évidemment désigner métonyquement la personne qui le joue, pianiste, il faut noter cependant que sa prononciation /pja.no.fɔʁ.te/ calquée de l'italien le met à part des autres termes en -orte.

Une sorte peut désigner une personne, mais dans ce cas le trait catégorisant l'inclusion aggrégative doit toujours être inférable dans le contexte d'énonciation, possiblement par des indices situés hors du syntagme d'emploi et des termes explicitement employés par son locutaire : « — Est-ce une personne respectable ? — Oui, c’ent est une sorte. ». Plus souvent cependant il est directement complété sous forme de groupe nominal via une préposition ablative comme de : « Ce n’était plus une servante qui me montrait la route ; c’était une sorte d’héroïne de roman »[537].

Un porte-à-porte peut métonymiquement désigner la personne qui pratique cette méthode de démarchage.

Une sporte désigne un panier, et par métaphore peut désigner la personne qui le porte où qui en fait courament l'emploi.

  • une bistorte, plante ;
  • un cloporte, crustacé ;
-orte, -ort, -ortium[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, le couple d'alternance -orte et -ort ne se trouve couramment que dans l'alterance entre morte et mort ainsi que les termes où il apparaissent comme morphe. Il y a cependant un usage débutant d’une substantivation de forte en alterance de fort au sens de personne muni d'une importante vigueur corporelle ou mentale lui permettant de faire face à des épreuves estimés rudes et suceptibles de briser les individus plus modiquement pourvu en la matière[538][539][540][541].

Or ces mots dérivent du latin fortis et mors qui comptent les génitifs pluriels fortium et mortium parmi leurs flexions. D'ailleurs mortium est également retenu comme terme français singulier dans quelques œuvres de science fiction contemporaines[542][543]. De là les propositions ostentatoires en -ortẽme, -ortìme, -ortāme, -ortǫme, -ortúme découlent sans difficulté. Soit fortẽme, fortìme, fortāme, fortǫme, fortúme, et mortẽme, mortìme, mortāme, mortǫme, mortúme.

À noter que l'approche envisageant -ortable en isonèphe par analogie avec mainmortable à sciement été écarté, toute légitime qu'elle fût.

-athe[modifier | modifier le wikicode]

Pour l'ensemble des termes en -athe les ostentatoires peuvent être callés sur les propositions déjà faites pour -aire, soit -athẽre, -athìre, -athāre, -athǫre, -athúre.

-lathe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne uniquement bibliolathe, personne qui possède beaucoup de livres, sans les connaitre.

Le suffixe provient du grec ancien láthos/λάθος, variante de lêthê/λήθη : oubli, qui par métonymie désigne ici la personne oublieuse et en l'occurence celle qui oublie les livres, sous-entendant les assertions énoncés dans les livres que la personne à écrit. En effet le terme par d'un sobriquet donné à Didymus Chalcenterus, la légende voulant qu'il refusa de croire une histoire qu'on lui rapporta oralement avant de la lui remontrer tiré d'un de ses propres ouvrage.

Le répertoire du biotique haplogeste comprends uniquement un calathe, insecte.

-lâtre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne alcoolâtre, angélolâtre, anthropolâtre, artolâtre, astrolâtre, bardolâtre, bardolâtre, bibliolâtre, christolâtre, confinolâtre, démonolâtre, écolâtre, eurolâtre, gastrolâtre, gynolâtre, hugolâtre, iconolâtre, idolâtre, ophiolâtre, papolâtre, staurolâtre, tabacolâtre, tintinolâtre, vaccinolâtre, xylolâtre, zoolâtre.

Le suffixe -lâtre est utilisé pour désigner une personne pratiquant l’adoration de quelque chose, souvent au sens péjoratif.

En passant par un isonèphe virtuel en -lâtriste, la proposition pour les ostentatoires s'arrête sur la série -lâtriẽste, -lâtrìxte, -lâtrāste, -lâtrǫste, -lâtrûste

-gathe[modifier | modifier le wikicode]

Une rapide recherche n'a trouvé d'emploi qu'à l'équivoque pour calogathe, seul désignatif personel dans le corpus considéré.

Le répertoire du biotique haplogeste comprends uniquement une agathe, plante.

-gnathe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne prognathe et rétrognathe.

Le suffixe qui leur est étymologiquement commun vient du grec ancien gnathos/ γνάθος : mâchoire.

La thératologie emploie épignathe, hypognathe, myognathe une rapide recherche ne permettant de trouver que des attestations à l'équivoque.

  • un agnathe, crâniate ;
  • un chétognathe, embranchement (phylum) de prédateurs marins
  • un chilognathe, insecte ;
  • un entognathe, insecte ;
  • un néognathe, oiseau ;
  • un odontognathe, poisson ;
  • un orthognathe, arachnide ;
  • un paléognathe, oiseau ;
  • un phyllognathe, insecte ;
  • un plectognathe, poisson ;
  • un syngnathe, poisson.
-mathe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne opsimathe, philomathe et polymathe.

Le suffixe qui leur est étymologiquement commun vient du grec ancien manthano/μανθάνω : apprendre.

-pathe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne allopathe, cénestopathe, étiopathe, ferrovipathe, homéopathe et sa graphie alternative homœopathe, hydropathe, météopathe, myopathe, naturopathe, néopathe, névropathe, normopathe, ostéopathe, psychopathe, sociopathe, spathe, télépathe.

Le suffixe nominale -pathe, issu grec ancien pathê/πάθη : douleur, passion, souffrance, intervient avec plusieurs sens :

  • pour désigner personne considérée comme atteinte d'un trouble sanitaire : cénestopathe, myopathe, néopathe, névropathe, normopathe, psychopathe, sociopathe ;
  • pour désigner une personne qui pratique une activité thérapeutique non conventionnelle : allopathe, étiopathe, homéopathe, hydropathe, naturopathe, ostéopathe ;
  • pour désigner une personne fervante d'une activité, à l'instar de ce que peut rendre -manie : ferrovipathe ;
  • pour désigner une personne dont les émotions ou la psyché sont supposés influencer des évènements observables sans la médiation de mouvement corporels perceptibles : météopathe, télépathe.
-rathe[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne Marathe.

-yathe[modifier | modifier le wikicode]
  • un cyathe, champignon
-pied[modifier | modifier le wikicode]

Sur le corpus considéré, -ied est constaté uniquement sur des mots composés, terminant par pied ou pieds, comme va-nu-pieds. Au passage il peut être noter que pour former l’adjectif pédestre et le nom piéton, l’usage n’hésite pas à largement moduler les sonorités de leur commune racine étymologique latine pes qui se fléchie également sous la forme pedĕ, pedem, pedēs, pedī, pedibus, pedis et pedum[544]. Cet étymon est rataché à l’indo-européen commun *pṓds : pied, qui donne aussi par exemple le sanscrit pád/पद् : pied, le grec ancien poús/πούς, podós/ποδός et l’anglais foot.

-raresse, -eur[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne administraresse[N 16] et administrateur.

-ratesse, -eur[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne administratesse[N 17] et administrateur.

-resse, -er[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne bartendresse et bartender[N 1], quakresse[N 18] et quaker[N 1].

-resse, -eur[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne administresse[N 19] et administrateur.

-resse, -i[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne barakresse[N 20] et baraki.

-reuss-, -reuf-, -deuf-[modifier | modifier le wikicode]

L'argot n'opère pas ici un simple renversement de sœur et frère.

De son côté frère passe d'abord par la métathèse primordiale du verlan et se voit renversé en reufré, et continue sa transformation métaplasmique par une apocope qui le tronque en reuf.

Pour sa part sœur passe d'abord sans trop de surprise par le renversement des consonnes extrêmales. Cette première transformation conduit à rœus, qui est parfois employé en l'état[545]. Cette forme peut cependant n'être qu'intermédiaire, et le verlan opère une substitution simplificatrice du -œu- vers -eu-, qui n'a pas de motivation phonétique, et dérive possiblement de l'influence de keuf, meuf, peuf, reuf, seuf et teuf. À noter d'ailleurs que l'existente de seuf comme verlan de fesse réfrène la possibilité d'employer ce même terme comme mutation générique de sœur. La gémination du s maintenant final pour rendre compte de son caractère prononcée en aboutissant à reuss n'est pas tout à fait unique puisqu'elle apparaît aussi dans keuss, verlan de sec. D'ailleurs cette même influence du rendu phonétique fournie la graphie alternative reusse.

L'isonèphe est proposé ici par calque analogique des transformations opérées sur reuss et reuf, en partant du terme adelphe (/a.dɛlf/). Un renversement simple conduit à /dɛl.fa/, qui pourra être grafié delpha ou dans plus dans l'esprit de la crypto-simplification argotique delfa. Pour le rapprocher un peu plus de ses pairs monosyllabiques une apocope triviale en delf est possible, auquel l'absence de collision lexicale laisse toute latitude à l'influence de keuf, meuf, peuf, reuf et teuf qui charriera donc plutôt vers deuf.

-roi, -reine, -regnèstre[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, l’alternance entre -eine et -oi est constaté uniquement pour le couple reine et roi et son dérivé vice-reine et vice-roi.

D'où la proposition d’un isonèphe qui renvoie à leur étymon latin commun regno : royaume, règne, et à -estre déjà proposé par ailleurs par calque de bourgmestre[546][547][548][549][550][551].

-trice, -teur, -taire[modifier | modifier le wikicode]

Pour ce qui est du genre arrhénophène, vitric porte déjà le sens de beau-père qui connote assurément le sens de mâle-humain.

-u (/y/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré la terminaison -u est présente dans les désignatifs personnels épicènes suivant : belu, Fipu, trotte-menu, Xiongnu – ce dernier ce prononçant également aussi avec un /u/ en finale.

À l’exception de trotte-menu, où l’alternance suffixale devrait être porté par trotte, ces termes peuvent construire des alternances isonèphes sur le même modèle que celui retenu et présenté dans la section dédiée à l’alternance -ue, -u, -ustre.

-u (/u/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré la terminaison -u est présente dans les désignatifs personnels épicènes suivant : otaku, Bukusu, Xiongnu – ce dernier ce prononçant également aussi avec un /y/ en finale.

Pour otaku, étant donné la prééexistence de l’adjectif dérivé otakiste[552], il sera pertinent de retenir les mêmes alternances ostantatoires que celles déjà proposées pour les termes épicènes en -iste.

Pour les termes éthnologiques, étant donné que Xiongu à déjà des alternances suggérées de par son autre possible prononciation, il sera plus cohésif de s’y limiter. Autrement dits pour Bukusu et Xiongnu, ce sont -iẽstre, -ìstre, -āstre, -ǫstre, -ústre qui sont proposés.

-ue[modifier | modifier le wikicode]

Le terme charrue est employé au Québec pour désigner une fille aux mœurs libertines ou à l’embonpoint flagrant[553][554]. Un emploi indifférent à la gente est envisageable, sans nécessiter d’alternance suffixale : le terme désigne en premier lieu un objet inanimé et son emploi pour désigner une personne est métaphorique. Dans la même lignée sémantique, le terme fendue peut désigner une jeune fille ou une jeune femme, ou dans un argot péjoratif une femme au mœurs libertines voir une prostituée[555]. Dans ce cas l’usage à l’équivoque n’est pas attesté mais, du fait de sa formation par déverbalisation de fendre, devrait plutôt pencher l’alternance vers fendu.

À l’inverse morue, également employé avec cette sémantique péjorative, fait appel à un usage métaphorique, et ne devrait donc pas nécessairement donner un alternance suffixale, quelle que soit la gent de la personne désignée. Toujours du côté animal, il existe également la grue, également employé pour désigner une femme dissolue ou une prostituée[556]. Dans un autre registre sémantique sangsue, outre l’emploi pour pour désigner un annélide aquatique, peut référer à des personnes jugées trop collantes, tout comme tortue pour des personnes jugées remarquablement lente. La vérue est un ver qui ne semble pas prêter à métaphore, contrairement à la verrue, tumeur cutanée bénigne, qui est parfois employé pour désigner une personne dont la présence est jugée inutile et pénible voir préjudiciable[557].

Le vocable du biotique ananthropique compte coccigrue, aussi graphié coqsigrue, nom vulgaire de plusieurs champignons ainsi que toute-venue, nom vulgaire du séneçon commun.

Du côté des désignatifs proprement humains qui peuvent référer à toutes les gents sans variation de genre se trouve recrue.

À noter que dans le corpus considéré seul barbecue semble retenir une finale vocalisé avec un /u/ terminale, tous les autres noms, donc tous les désignatifs personnels sans exception trouvée, se prononcent avec un /y/ en final.

Considérant l’ensemble de ces constat, il semble que -ue est une termaision employé strictement en combinaison du genre ambigu. Aucune alternance pour les genres ostantatoires n’est donc proposés, bien que ces termes pourraient se caller sur le même modèle que celui retenu et présenté dans la section dédiée à l’alternance -ue, -u, -ustre.

-ue, -u, -ustre[modifier | modifier le wikicode]

Ce suffixe sert notamment former des adjectifs qui signifie caractérisé par, ou possédant l’objet désigné par la racine suffixé, souvent avec une valeur intensive[558]. C’est donc généralement par substantivation d’un adjectif que se forme les noms communs portant cette terminaison. Dans le corpus considéré l’alternance -ue et -u est présente dans les désignatifs personnels suivant :

  • barbue et barbu, à comparer au latin barbatus qui supposément donne le bas-latin barbutus ;
  • cocue et cocu, du latin coculus[559] ;
  • cornue et cornu, du latin cornutus
  • déçue et déçu, à comparer au latin deceptus, deceptum
  • déchue et déchu[560][561][562][563]
  • disparue et disparu
  • détenue et détenu, du latin detinentur, ainsi que codétenue et codétenu ;
  • élue et élu du latin electus ;
  • entendue et entendu;
  • étendue et étendu ;
  • exclue et exclu ;
  • farfelue et farfelu ;
  • férue et féru ;
  • glandue et glandu ;
  • grelue et grelu ;
  • hors-venue et hors-venu ;
  • hurluberlue et hurluberlu ;
  • inattendue et inattendu ;
  • inconnue et inconnu ;
  • ingénue et ingénu ;
  • irrésolue et irrésolu ;
  • joufflue et joufflu ;
  • locdue ou loquedue et locdu ou loquedu ;
  • malotrue et malotru ;
  • mâtrue et mâtru ;
  • moldue et moldu ;
  • néopromue et néopromue ;
  • niolue et niolu ;
  • parvenue et parvenu ;
  • pendue et pendu ;
  • résolue et résolu ;
  • têtue et têtu ;
  • tondue et tondu ;
  • vaincue et vaincu ;
  • vendue et vendu ;
  • ventrue et ventru ;
  • zébue et zébu.

Pour le panébuleux, une permière approche est de rechercher les termes épicènes qui finissent par la voyelle /y/ suivie de quelques consonnes et d’un éventuel -e muet, ce qui fourni la liste suivante de terminaisons envisageables : -ube, -uc, -uche, -ude, -uds, -ufe, -uffe, -uge, -ul, -uldre, -ule, -ulse, -ulte, -ume, -ur, -urde, -ure, -urge, -urle, -urne, -us, -use, -uste, -ustre, -ute, -uze, -uzz.

Une autre approche est de se tourner vers les suffixes ayant une valeur synonyme, qui signifie donc également relatif à la chose suffixé, propre à cette chose : -esque, -ique. Il serait aussi possible de former des termes plus pertinents au cas par cas. Par exemple barbiphore ou pogonophore pour une personne portant la barbe, électarque pour une personne dépositaire d’un pouvoir légal obtenue par une élection, ou encore détenave par analogie lexicale à esclave et référence étymologique au latin aveum pouvant signifier un âge de la vie et pouvant donc laisser interpréter le terme précédement construit comme portant personne en période de réclusion.

Toutes ces données considérées, en vue de fournir une alternance isonèphe unifiée basée sur une terminaison de noms épicènes pré-existant, c’est la proposition -ustre qui est retenue ici. En effet elle est constatable dans l’adjectif illustre et le nom commun rustre, qui à eux deux démontrent que cette terminaison est, en elle même, plutôt dénuée de trait sémantique axiologique, que ce soit en termes de péjoration ou de prestige.

-uge[modifier | modifier le wikicode]

Concerne notamment juge et transfuge.

Le premier dérive du latin jūdĭcem, accusatif de jūdex, dérivé de jūs : droit, justice, et de dīcĕre  dire, lui-même de la racine *deik- : montrer. L’étymologie donne jus comme apparenté à jungo : joindre, lier avec le sens initial de lien, obligation, de même que lex : loi est apparenté à ligo :lier. Comparer à jugium génitif pluriel de jugis : courant, perpétuel, continuel, lui aussi apparenté à jungo : joindre, et jugum : joug au sens d’attelage sous lequel se forme une union, une paire, un couple et par extension joug sous lequel passe les vaincus, d’où esclavage, servitude.

Le second dérive du latin transfuga apparanté à transfugium : désertion, de trans- et fuga, dénominal de fugio : fuir, apparenté au grec ancien pheúgô/φεύγω de l’indo-européen commun *bheug- : fuir.

D’où des propositions pour les ostentatoires callées sur celles déjà fournies par ailleur pour les termes en -ium, en supposant un -ugium en point d'ancrage virtuel.

Le répertoire du biotique haplogeste comprends :

  • une lampuge, poisson
  • un muge, poisson
  • un refuge, qui par métaphore désigne une personne dont est attendu, ou espéré quelque protection ou secours
  • un solifuge, arachnide
-ul (/yl/)[modifier | modifier le wikicode]

La terminaison -ul, quand elle opère hors d’une alternance en genre, ne semble user que pour des termes de genre exclusivement équivoque. Le Wiktionnaire donne carakul comme épicène sans fournir d’attestation, et en le présentant comme variante graphique de caracul lui-même documenté seulement comme équivoque.

-ule[modifier | modifier le wikicode]

Cette terrminaison est épicène dans les désignatifs personnels suivant : climatocrédule, contribule, diurnambule, émule, funambule, Gétule, hiérodule, iconodule, incrédule, noctambule, ridicule, somnambule, somnanbule. Pour autant elle ne garantie pas l’épicénie des termes qui ne fournissent pas d’alternance : l’usage consacre crapule comme un terme uniquement ambigu, tandis qu’hercule est en principe uniquement employé au genre équivoque – ce qui dans les deux cas ne résiste pas à ce qui se trouve en pratique sur la toile que ce soit dans des tournures volontaires ou par erreur[564][565][566][567][568][569].

Les propositions de suffixes ostentatoires sont formés par une application simple et directe de la règle générale, sauf pour le thélyphène qui retient l’ajout d’un -c- pour éviter quelques formations potentiellement burlesques en -búle (/bul/) tout en désambiguïsant du suffixe allusif.

-ule, -ul, -ulum[modifier | modifier le wikicode]

C’est notamment le cas de consule et consul qui emploie cette alternance, ainsi que leurs dérivés comme proconsule et vice-consul. Ils dérivent du latin consul, qui connaît la flexion consulum[570]. À noter que consulesse est documenté par le Wiktionnaire uniquement pour désigner l’épouse de quelque titulaire d'un consulat, tandis que consulaire désigne uniquement la personne qui, bien qu’elle est exercée une fonction consulaire, n’est plus bénéficiaire de ce statut au moment sous lequel elle est considérée[571][572][573]. Le terme est issu du latin qui connaît la flexion génitive pluriele consulum, ce qui suffit à motiver la forme isonèphe en -ulum.

-ulle, -ul, -ullus[modifier | modifier le wikicode]

C’est notamment le cas de nulle et nul qui emploie cette alternance, ainsi que leurs dérivés comme archinulle et snul. Ces termes proviennent du latin nullus d’où la proposition d'isonèphe en -ullus.

-unk (/œnk/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, concerne punk et ses dérivés tel anarcho-punk, cyberpunk, pop-punk, ska-punk, steampunk et transpunk.

Du côté du biotique haplogeste se trouve la skunk, moufette.

-ur (/yʁ/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, concerne Alur.

-ure (/yʁ/)[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne Abure bien que sa variante Abouré laisse plutôt envisager une finale en /uʁ/, augure[574], Bordure et son dérivé pro-bordure[575], dioscure[576], lémure, Ligure, manicure ou manucure, pédicure, et soldure.

Pour manicure et pédicure, ils viennent du latin avec en commun l'étymon cura, fléchie en cūram à l'accusatif singulier, d'où l'idée de formes génériques en -curāme et par suite un calque de la proposition déjà faite pour les -um épicènes sur la série ostentatoire -iẽme, -ìme, -āme, -ǫme, -ûme.

Issue d'un procédé métonymique et donc haplogeste se trouvent une balayure ou une baliure, une berclure, une calure, une caricature, une chiure, une colorature, une commandature, une crevure, une doublure, une enflure, une figure, une filature, une géniture, une hure[N 21], une monture, une ordure, un parjure, une pelure, une pointure, une pourriture, une progéniture, une raclure, une roulure, une souillure[577], une tartissure, et une vomissure[578].

Bien que le trait métonymique puisse être également avancé, il faut noter que créature couvre une sémantique toute spécifique car elle est à la fois hyperonyme de tout être considéré animé tout en connotant généralement des traits plus précis lorsqu'il désigne des êtres humains, le québec employant d'ailleurs une criature pour désigner plus spécifiquement un individu gynotypé.

Aussi la nature peut désigner une entité personifée, qui matérialise notamment la puissance, la force active et créatrice.

Outre monture qui peut désigner n'importe quel animalDu côté du biotique unigenré se trouve :

  • un acanthure, poisson ;
  • une alopécure, plante ;
  • un anomalure, mamifère ;
  • un athérure, mamifère ;
  • une bandure, plante ;
  • une boulure, rejeton d'une plante ;
  • une bouture, branche plantée en terre qui prend racine ;
  • un byture, insecte ;
  • un cénure, ou une cœnure ver ;
  • une chaudure, plante ;
  • un condylure, mammifère ;
  • une conure, oiseau ;
  • une crocidure, mammifère ;
  • un crossure, reptile ;
  • un ou une cyclure, reptile ;
  • une cynosure, plante ;
  • un dasyure, mammifère ;
  • une découpure, insecte ;
  • une dicranure, insecte ;
  • un dolichure, insecte ;
  • une échaudure, plante ;
  • un échiure, ver ;
  • une emballonure, mammifère ;
  • un entélure, poisson ;
  • un ou une érismature ;
  • un graphiure, mammifère ;
  • un gymnure, hérisson, poisson ou singe ;
  • un halmature, mammifère ;
  • un maclure, plante ;
  • un malaptérure, poission ;
  • un malure, oiseau ;
  • une levure, et ses dérivés comme gélolevure, champignon ;
  • une mégalure, oiseau ;
  • un ménure, oiseau ;
  • un mercure, insecte ;
  • un métallure, oiseau ;
  • une moisissure, champignon ;
  • un molure, reptile ;
  • une ophiure, échinoderme ;
  • un oxyure, ver ;
  • un pagure, crustacé ;
  • un palinure, crustacé ;
  • un paliure, arbre ;
  • une panure, oiseau ;
  • un paradoxure, mammifère ;
  • un phœnicure, oiseau ;
  • un piure, molusque ;
  • un plature, reptile ;
  • « un platyures », est documenté comme reptile par Émile Littré et dupliqué de cette source par de nombreuses œuvres lexicographiques, mais des recherches sommaires n'ont pas suffit à démontrer son usage effectif ;
  • une podure, insecte ;
  • un psilure, plante ;
  • un puffinure, oiseau ;
  • une scorpiure, plante ;
  • un silure, poisson ;
  • un sphiggure, mammifère ;
  • un sténure, ver
  • une tapure, arbre
  • un ure, mamifère ;
-ure, -ur, -urum[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne dure et dur sous entendu à cuir ; ainsi que future et futur sous entendu épouse et époux. Les deux sont issus du latin dont les nominatifs neutres emploient une terminaison un -urum : durum, futurum ce qui suffit à motiver l'isonèphe.

-use[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne concerne guère que misomuse.

Le répertoire du biotique haplogeste comprends :

  • une æthuse ou éthuse, plante
  • une anchuse, plante
  • une archibuse, oiseau
  • une buse, oiseau, personne ignorante, stupide ou bornée
  • une came-cruse, une créature fantastique
  • une cuboméduse, cnidaire
  • une empuse, insecte, moisissure ou démon
  • une hydroméduse, ou cnidaire
  • une loméchuse, insecte
  • une méduse, cnidaire ou personne jugée laide
  • une muse, personne qui inspire quelque poète
  • une passe-buse, oiseau
  • une recluse, araignée
  • un busard soubuse, oiseau
  • une tête-de-méduse, champignon, plante ou échinoderme
-use, -us, -ũs[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne concerne intruse et intrus, recluse et reclus.

Pour l'isonèphe, l’ajout du diacrtique suffit à distinguer de l’équivoque -us (/y/) avec -ũs (/ys/). Pour les genres ostentatoires, l’inspiration principale reprends les formes déjà proposées pour -aise, -ais, -us.

-use, -ut[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne concerne guère que canuse et canut.

-uste[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré, ne concerne guère que juste. Pour ce seul cas de désignation personnel terminant par -uste, il ne s’agit pas à proprement parler d’un suffixe nominal, seulement de la séquence terminale englobant sa dernière voyelle, qui en l’occurrence est également l’unique voyelle du mot.

-ut[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne bizut[579][580][581], rebut[582]

Certains termes ne se trouve qu'à l'équivoque, dont bazut, caffut

Un unique terme n'a d'emploi qu'à l'ambigu, une mahut, au sens de femme d’expérience pour lequel il n'a pas de pendant équivoque. Il semble aussi employé pour désigner une jeune manœuvre employé au service des voies dans les houillères, en alternance de galibot[583].

Le biotique haplogeste comprend :

  • un dahut, et sa variante dahu, créature fantastique
  • un gabut, et sa variante gabot, poisson
  • un grapput, cépage ;
  • un halibut, et sa variante hellebut, poisson ;
  • un salut, poisson ;
  • un turlut, oiseau.
-ute[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne Carnute, hernute, journapute[584][585], Jute, Malamute, prostipute[586][587][588][589] et Ute.

En plus de ces termes épicènes se trouve quelques désignatifs personnels unigenres, tous à l'ambigü : une barbute, une brute, une glute, une pupute, une pute.

Le biotique unigenré compte pour sa part :

  • une brute, animal auquel est dénié toute dignité propre à inspirer quelque empathie, comme l'intelligence, la riason ou la sensibilité ;
  • une cuscute, plante ;
  • une firmicute, bactérie ;
  • un jute, plante ;
  • une marute, plante ;
  • un serpent-minute, reptile ;
  • une volute peut parfois par métonymie désigner le mollusque qu'elle contient.
-ute, -ut, -utisque/-üs[modifier | modifier le wikicode]

Dans le corpus considéré concerne Bahute et Bahut, gentilés relatifs à la commune de Bergères ainsi que substitute et substitut auquels s'ajoute zébute et zébu.

Le premier couple manifeste un cas d'ininférable supplétion entre nom de commune et gentilé. Cela s'éloigne certes des cas dérivatifs les plus courant comme Abidjanaise, Bruxelloise, Parisienne. Il n'en est pas pour autant une exception unique, comme l'atteste les Annericiennes d'Ennery, les Bégueline de Lantenay ou les Yaudes d'Amanzé. Pour l'isonèphe et l'ostentatoire, la proposition sera ici callée sur celle déjà faite pour -oise, -ois, -isque, suffixe courrant pour les gentilés. Soit Bahutisque, Bahutiẽse, Bahutìse, Bahutāse, Bahutǫse, Bahutûse

Le second provient du latin substitutus participe passé de substituere : substituer. Il est par ailleurs parfois employé de façon épicène avec sa forme équivoque[590][591][592]. Pour l'isonèphe et l'ostentatoire, la proposition sera ici callée sur celle déjà faite pour -use, -us (/y/), -üs (/ys/). Soit substitüs, substitẽş, substitìş, substitāş, substitǫş, substitúş.

Quant au dernier, il faut remarquer tout d'abord la présence concomitante de zébue comme forme ambigüe en usage en plus de zébute. L'étymologie du terme étant des plus incertaine, une dérivation s'appuyant sur les alternances consonantiques courantes suffira à justifier un isonèphe en zébude (/ze.byd/). Puis par adaptation mimétique des propositions ostentatoires déjà faites pour -ide, -e, -idus, soit zébiẽde, zébìņde (/ze.bind/), zébāde, zébǫde, zébúde (/ze.bud/). Seul le dernier terme subit donc une légère altération pour le distinguer de l'isonèphe précité.

-uve[modifier | modifier le wikicode]

Les termes en -uve qui désigne des vivants comprennent notamment la fuve, le réduve et le suve. Aucun de ces termes n’est pleinement consacré épicène dans l’usage : comme souvent pour les noms d’animaux le genre grammatical est pleinement décorélé du sexe biologique. Ceci étant, la terminaison en elle même n’est pas unilatérallement associée à un unique geste allusif.

-yste[modifier | modifier le wikicode]

Concerne majoritairement des noms sur base du terme analyste et de ses dérivés par préfixation : cryptanalyste, psychanalyste, socioanalyste par exemples.

-whip-[modifier | modifier le wikicode]

Ce terme, qui désigne un député qui est chargé du maintien de la discipline de son parti, est emprunté à l’anglais, où en ce sens il appocope le terme whipper-in : chasseur qui empêche les chiens d'errer[593][594][595]. Aussi, bien qu’il ne soit guère attesté dans une telle forme, il serait à considérer comme alternance de whippest-in, whippin-in ou whippix-in[596].


Notes[modifier | modifier le wikicode]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 et 1,5 En pratique cependant le terme en cette forme semble seulement attesté dans le sens d'épouse de la personne qui porte le titre. Aucune attestation n'a été trouvé pour une éventuelle forme en -e. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : le nom « :0 » est défini plusieurs fois avec des contenus différents.
  2. Présenté comme l'un des synonyme de calament à feuilles de menthe dans de nombreux ouvrages mais sans jamais fournir un indice sur son genre, son usage référentiel exophore n'a pas été constaté après une succinte recherche.
  3. Le terme amiralesse est cependant majoritairement attesté dans le sens désuet d'épouse de la personne qui porte le titre, ce qui n'est pas le cas de son alternative fémentienne muette amirale.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 et 4,4 Cette forme est également employée de façon épicène.
  5. Il a été jugé plus pertinent ici de regrouper dans cette section les alternances qui sont de fait plus précisément entre -éresse et -ère.
  6. Cette forme peut également, de façon vieillie, désigner une épouse de la personne portant le titre, ce qui n'est pas le cas du terme amirale, son alternative fémentienne muette.
  7. Cette forme ne semble pas avoir suscité d'emploi ayant laissé des traces sauf pour désigner l'épouse d'un ammeistre. Cela étant Catherine Trautmann et Jeanne Barseghian en tant que porteuses du titre de maire de Strasbourg ont potentiellement pu être légitimement désignées comme son ammeistresse.
  8. Le terme alternatif apothicaresse est également attesté.
  9. 9,0 et 9,1 Bien que contemporainement ce sont là des formes considérées archaïques, sachant que administratrice et blasphématrice sont d'emploi plus fréquent.
  10. L'usage emploi également acquéreuse.
  11. Il existe aussi par ailleurs quelques rares emplois des termes acquisitrice et acquisiteur.
  12. L'alternative barakresse est également en usage.
  13. Ce sont :
    • Accessoiriste
    • Accompagnateur du changement
    • Accordeur
    • Acheteur
    • Acteur
    • Actuaire analyse l'impact financier du risque et
    • Administrateur civil
    • Administrateur de bases de données
    • Administrateur de biens
    • Administrateur de réseaux
    • Administrateur de sécurité
    • Administrateur de stockage
    • Administrateur de système
    • Administrateur judiciaire
    • Administrateur territorial
    • Affréteur
    • Agent cynophile
    • Agent d'accueil touristique
    • Agent d'assurance
    • Agent de change
    • Agent de joueurs
    • Agent d'entretien
    • Agent de police judiciaire
    • Agent de prévention des vols
    • Agent de prévention et de sécurité
    • Agent de réservation
    • Agent de sécurité
    • Agent de sécurité incendie certifié
    • Agent de voyage
    • Agent immobilier
    • Agent spécial
    • Agriculteur
    • Agronome
    • Aide-caissier
    • Aide-documentaliste
    • Aide-soignant
    • Aiguilleur
    • Aiguilleur du ciel
    • Ambassadeur
    • Ambulancier
    • Analyste
    • Analyste financier
    • Anesthésiste
    • Animateur commercial
    • Animateur de télévision
    • Animateur socioculturel
    • Anthropologue
    • Antiquaire
    • Apiculteur
    • Appareilleur
    • Arbitre
    • Archéologue
    • Architecte
    • Architecte de système
    • Architecte d'intérieur
    • Architecte paysagiste
    • Archiviste
    • Ardoisier
    • Armateur
    • Armurier
    • Artificier
    • Assesseur
    • Assistant de justice
    • Assistant de service social
    • Assistante maternelle
    • Assistant familial
    • Assistant juridique
    • Assistant parlementaire
    • Astronaute
    • Astronome
    • Astrophysicien
    • Attaché temporaire d'enseignement et de recherche
    • Audioprothésiste
    • Auditeur de justice
    • Auxiliaire de justice
    • Avocat
    • Avocat en droit public
    • Bail bondsman
    • Barista
    • Barman
    • Barrister
    • Batelier
    • Bibliothécaire51,52
    • Bijoutier
    • Biochimiste
    • Biographe
    • Biologiste
    • Biomathématicien
    • Biophysicien
    • Botaniste
    • Boucher
    • Boulanger
    • Brancardier
    • Bronzier
    • Bruiteur
    • Cadreur
    • Caissier
    • Calligraphe
    • Cambiste
    • Campaniste
    • Canneur-rempailleur
    • Capitaine de navire
    • Cariste
    • Carreleur
    • Cartographe
    • Caviste
    • Céramiste
    • Chanteur
    • Chaperon
    • Charcutier
    • Chargé de clientèle
    • Chargé de communication
    • chargé de l'orientation scolaire lors de la formation initiale des élèves
    • Chargeur
    • Charpentier
    • Chasseur de têtes
    • Chaudronnier
    • Chaudronnier (aviation)
    • Chauffagiste
    • Chauffeur de bus
    • Chauffeur de poids-lourd
    • Chauffeur de salle
    • Chauffeur de taxi
    • Chauffeur-livreur
    • Chaumier
    • Chef de cabinet
    • Chef de laboratoire
    • Chef de partie
    • Chef de piste
    • Chef de plateau
    • Chef de produit
    • Chef de publicité
    • Chef de rayon
    • Chercheur
    • Chercheur dans l'élaboration de travaux participant à la recherche universitaire
    • Chimiste
    • Chiropraticien
    • Chirurgien
    • Chirurgien-dentiste
    • Chocolatier
    • Cirier
    • Ciseleur
    • Claviste
    • Clerc de notaire
    • Clerc d'huissier de justice
    • Climatologue
    • Clown
    • Cogniticien
    • Coiffeur
    • Comédien
    • Commandant de bord
    • Commentateur sportif
    • Commercial
    • Commissaire aux comptes
    • Commissaire de district
    • Commissaire de justice
    • Commissaire de police
    • Commissaire des armées
    • Commissaire général
    • Commissaire-priseur
    • Community manager
    • Compositeur
    • Comptable
    • Concepteur-rédacteur
    • Conducteur de chien de garde ou de défense
    • Conducteur de funiculaire
    • Conducteur de train
    • Conducteur de tramway
    • Confiseur
    • Conseil des ventes volontaires de meubles aux enchères publiques
    • Conseiller d'éducation
    • Conseiller d'État ou Conseiller de cour d'appel
    • Conseiller d'orientation-psychologue
    • Conseiller du salarié
    • Conseiller en économie sociale et familiale
    • Conseiller financier
    • Conseiller fiscal
    • Conservateur de musée
    • Conservateur des bibliothèques
    • Consolideur
    • Constable spécial
    • Consul
    • Consultant en ingénierie touristique et culturelle
    • Conteur
    • Contremaître
    • Contrôleur
    • Contrôleur aérien
    • Contrôleur de gestion
    • Contrôleur des risques
    • Contrôleur des transports
    • Contrôleur fiscal
    • Convoyeur de fonds
    • Convoyeur de l'air
    • Copiste
    • Cordiste
    • Cordonnier
    • Corps supérieur des avocats de l'État
    • Correcteur (imprimerie)
    • Cosmonaute
    • Coursier
    • Courtier en assurances
    • Courtier en bourse
    • Courtier piqueur juré
    • Coutelier
    • Couturier
    • Couvreur
    • Couvreur-zingueur
    • Créancier
    • Crémier
    • Critique d'art
    • Critique gastronomique
    • Cryptologue
    • Cuisinier
    • Cuisiniste
    • Cultivateur
    • Dabbawallah
    • Danseur
    • Déménageur
    • Démineur
    • Dentiste
    • Designer
    • Détective
    • Développeur
    • Développeur de jeux vidéo
    • Dialoguiste
    • Diététicien
    • Diplomate
    • Directeur administratif et financier
    • Directeur artistique
    • Directeur de cabinet
    • Directeur de casting
    • Directeur de collection
    • Directeur de marché
    • Directeur des engagements
    • Directeur des ressources humaines
    • Directeur financier
    • Directeur juridique
    • Directeur marketing
    • Directeur sportif
    • Directeur technique
    • Disquaire
    • Docker
    • Documentaliste
    • Dompteur
    • Doreur
    • Droguiste
    • Éboueur
    • Éclairagiste
    • Éclusier
    • Économiste
    • Économiste de la construction
    • Écrivain
    • Écrivain public
    • Éditeur
    • Éducateur de jeunes enfants
    • Éducateur spécialisé
    • Éducateur sportif
    • Éducateur technique spécialisé
    • Égyptologue
    • Électricien
    • Employé d'assurance
    • Employé de banque
    • Employé de commerce
    • Encadreur
    • Enquêteur d'assurances
    • Enquêteur de droit privé
    • Enseignant-chercheur
    • Enseignant vacataire
    • Entraîneur
    • Entreposeur
    • Entrepreneur
    • Épicier
    • Ergonome
    • Ergothérapeute
    • Escaliéteur
    • Espion
    • Esthéticien
    • Étalagiste
    • Étancheur
    • Ethnologue
    • Éthologue
    • Exobiologiste
    • Expert-comptable
    • Expert foncier et agricole
    • Expert judiciaire
    • Façadier
    • Facteur
    • Facteur d'instruments
    • Figurant
    • Fiscaliste
    • Fleuriste
    • Forces spéciales
    • Forgeron
    • Formateur
    • Fromager
    • Garagiste
    • Garde champêtre
    • Garde des Sceaux
    • Garde du corps
    • Garde forestier
    • Gardien
    • Gardien de zoo
    • Gendarme
    • Généalogiste
    • Géographe
    • Géologue étudie la géologie des sols
    • Géomètre-expert
    • Gérant de patrimoine
    • Gérant de portefeuille
    • Gestion financière
    • Glacier
    • Glaciologue
    • Go-go danceur
    • Gouverneur
    • Graphiste
    • Greffier
    • Grossiste
    • Grutier
    • Guide culturel
    • Guide de haute montagne
    • Gynécologue
    • Handicapeur
    • Historien
    • Horloger
    • Horticulteur
    • Hospitalier
    • Hôte d'accueil
    • Hôtelier
    • Hôtesse de l'air
    • Huissier de justice
    • Humoriste
    • Hydraulicien
    • Illustrateur
    • Imitateur
    • Imprimeur
    • Infirmier
    • Influenceur numérique
    • Ingénieur
    • Ingénieur agronome
    • Ingénieur commercial
    • Ingénieur du son
    • Ingénieur en aéronautique
    • Ingénieur financier
    • Ingénieur forestier
    • Ingénieur sites et sols pollués
    • Inhalothérapeute
    • Inspecteur
    • Installateur d'alarme
    • Instituteur
    • Intégrateur
    • Intendant de terrain de golf
    • Interprète
    • Jardinier
    • Joaillier
    • Jongleur
    • Journalisme sportif
    • Journaliste
    • Juge
    • Juge aux affaires familiales
    • Juge-commissaire
    • Juge de l'application des peines
    • Juge des enfants et Juge des tutelles
    • Juge d'instance
    • Juge d'instruction
    • Juriste
    • Juriste assistant
    • Juriste de banque
    • Juriste en droit social et Juriste d'entreprise
    • Kebabier
    • Kinésithérapeute
    • Laitier
    • Lardonnier
    • Lecteur (université)
    • Libraire
    • Limonadier
    • Lithographe
    • Livreur
    • Logisticien
    • Luthier
    • Maçon
    • Magasinier
    • magicien
    • Magistrat
    • Maître de conférences (MCF)
    • Maître des requêtes
    • Maître ou professeur des écoles
    • Majorette
    • Mandataire judiciaire
    • Maquettiste
    • Maquilleur
    • Marbrier
    • Marchand de journaux
    • Maréchal-ferrant
    • Marin
    • marketer
    • Matelot
    • Mathématicien
    • Mécanicien auto
    • Mécanicien d'aéronefs
    • Mécanicien de course
    • Médecin
    • Média-planneur
    • Médiateur
    • Menuisier
    • Météorologue
    • Métrologue
    • Metteur en scène
    • Militaire
    • Moniteur d'auto-école
    • Moniteur de plongée
    • Moniteur-éducateur
    • Monteur
    • Mosaiste
    • Musicien
    • Naturaliste
    • Navigateur aérien
    • Navigateur (marine)
    • Négociateur immobilier
    • Notaire
    • Notaire public
    • Observateur sportif
    • Œnologue
    • Officiel (athlétisme)
    • Officiel (football américain)
    • Officier
    • Officier de police judiciaire
    • Officier du ministère public
    • Officier ministériel
    • Opérateur de marché
    • Opérateur en télésurveillance
    • Ophtalmologue
    • Orfèvre
    • Ornemaniste
    • Orthésiste
    • Orthodontiste
    • Orthophoniste
    • Orthoptiste
    • Ostéopathe
    • Ouvrier agricole
    • Paléontologue
    • Parajuriste
    • Parfumeur
    • Pâtissier
    • Paysagiste
    • Péagiste
    • Pêcheur
    • Pédiatre
    • Peintre en bâtiment
    • Pépiniériste
    • Pharmacien
    • Photographe
    • Physicien
    • Pigiste
    • Pilote d'avion
    • Pilote de chasse
    • Pilote de ligne
    • Pilote d'essai
    • Pilote d'hélicoptère
    • Pizzaïolo
    • Planneur stratégique
    • Plaquiste
    • Plâtrier
    • Plombier
    • Plongeur
    • Plongeur de combat du génie
    • Podologue
    • Poissonnier
    • Policier
    • Polisseur
    • Pompier
    • Pompiste
    • Porte-parole
    • Potier
    • Préfet
    • Président-directeur général (PDG)
    • Prestidigitateur
    • Primeuriste
    • Procureur
    • Procureur d'État
    • Procureur général
    • Procureur général associé des États-Unis
    • Producteur de cinéma
    • Producteur de télévision
    • Professeur
    • Professeur agrégé
    • Professeur de sport
    • Professeur des universités-praticien hospitalier
    • Professeur des universités (PU)
    • Programmeur
    • Projectionniste
    • Protonotaire
    • Proviseur
    • Proviseur-Adjoint
    • Psychiatre
    • Psychologue
    • Psychologue en orientation
    • Psychomotricien
    • Public Information Officer
    • Publicitaire
    • Ramasseur de balles
    • Ramoneur
    • Réalisateur
    • Réceptionniste
    • Rédacteur
    • Référenceur
    • Régulateur
    • Relieur
    • Responsable éditorial
    • Responsable Responsabilité sociétale des entreprises
    • Restaurateur d'art
    • Rondier
    • Roughman
    • Sage-femme
    • sales
    • Saucier
    • Scénariste
    • Sculpteur
    • Secrétaire
    • Secrétaire de rédaction
    • Secrétaire du cabinet
    • Secrétaire médicale
    • Secrétaire parlementaire privé
    • Secrétaire permanent
    • Secrétaire royal
    • Sérigraphe
    • Serrurier
    • Sertisseur
    • Serveur
    • Shaper
    • Shérif
    • Showgirl
    • Sismologue
    • Sociologue
    • Solliciteur
    • Sommelier
    • Souffleur de verre
    • Spationaute ou taikonaute
    • Sportif de haut niveau
    • Stadier
    • Staffeur
    • Statisticien
    • steward
    • Strip-teaseur
    • Styliste
    • Substitut du procureur ou Substitut général
    • Surveillant
    • Sylviculteur
    • Tailleur de pierre
    • tailleur d'habits
    • Tailleurt
    • Taxi danseur
    • Taxidermiste
    • Technicien
    • Technicien de laboratoire
    • Technicien de l'intervention sociale et familiale
    • Technicien de maintenance
    • Technicien des fluides de forages
    • Technicien de surface
    • Technicien de surveillance de forages
    • Technicien hotline
    • Technicien réseau
    • Technicien supérieur de maintenance d'éoliennes
    • Technologue
    • Teinturier
    • Téléconseiller
    • Télévendeur
    • Thermodynamicien
    • Tonnelier
    • trader
    • Trader du commerce international de pétrole
    • Traducteur
    • Traducteur interprète officiel auprès des tribunaux
    • Traiteur
    • Transporteur
    • Travailleur social
    • Trésorier
    • Typographe
    • Urbaniste
    • Urgentiste
    • Vaguemestre
    • Vannier
    • Vendeur
    • Ventriloque
    • Verrier
    • Vétérinaire
    • Vigile
    • Viticulteur
    • Vitrailliste
    • Vitrier
    • Volcanologie
    • Voyageur représentant placier
    • Webdesigner
    • Webmarketeur
    • Webmaster
    • Zoologiste
  14. Ici éso- est empolyé au sens de intime, propre ou réservé aux seuls adeptes, comme dans ésotérique. Ce terme évite donc la possible interprétation infamante d'un terme comme sous-culture.
  15. Terme adhoc créé sur le nom chorème avec le préfixe syn-, définie comme une unité de signification ou un motif récurrent dans un discours ou une culture donnée.
  16. Bien que contemporainement il s'agit là d'une forme considérée archaïque, sachant que administratrice est d'emploi plus fréquent.
  17. Bien que contemporainement il s'agit là d'une forme considérée archaïque, sachant que administratrice est d'emploi plus fréquent.
  18. Le terme alternatif quakeresse est également employé.
  19. Bien que contemporainement il s'agit là d'une forme considérée archaïque, sachant que administratrice est d'emploi plus fréquent.
  20. L'alternative barakie est également en usage.
  21. Au sens métaphorique de tête, par exemple une hure pensante qui dirige un groupe d'individus.
Références[modifier | modifier le wikicode]
  1. Jean-Pierre Hubert, « "Un filsâtre", "Une fillâtre", "Un parâtre" et "Une marâtre". • J'aime les mots », sur jaimelesmots.com, (consulté le 17 mars 2024)
  2. Eugène Le Roy, « Mademoiselle de la Ralphie (1906) », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, F. Rieder et Cie, (lire en ligne), p. 169–190
  3. Eugène Le Roy, « Mademoiselle de la Ralphie (1906) », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, F. Rieder et Cie, (lire en ligne), p. 7–302
  4. « Page:Eugène Le Roy - Mademoiselle de la Ralphie, 1921.djvu/192 - Wikisource », sur fr.wikisource.org (consulté le 17 mars 2024)
  5. (en) « Knyaz », dans Wikipedia, (lire en ligne)
  6. « US Navy : Retrouvailles à Haut Risque - Sophie Philippe », sur Babelio (consulté le 1er avril 2024)
  7. « architectus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  8. « tectum », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  9. « chef », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  10. « caput », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  11. Clément, « Femme mafieuse : portrait de 6 femmes dangereuses ! », sur Mafieux, (consulté le 14 mars 2023)
  12. « Pourquoi les filles ont de meilleures notes à l’école ? », sur Magicmaman.com (consulté le 14 mars 2023)
  13. « Touareg », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  14. « touareg », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  15. Vermondo Brugnatelli, « Quelques particularités des pronoms en berbère du nord », J. Drouin, A. Roth (a cura di), A la croisée des études …, 1993-01-01 [texte intégral (page consultée le 2023-03-19)]
  16. Dominique Casajus, « Le destin saharien d’un saint-simonien rebelle. Henri Duveyrier chez les Touaregs », Gradhiva : revue d'histoire et d'archives de l'anthropologie, vol. 33, no  1, 2003, p. 11–31 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
  17. L. Cabot Briggs, « L'anthropologie des Touareg du Sahara. », Bulletins et Mémoires de la Société d'Anthropologie de Paris, vol. 6, no  1, 1955, p. 93–116 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
  18. QUEFFéLEC Ambroise, DERRADJI Yacine, DEBOV Valéry et al., « T », dans : , Le français en Algérie. Lexique et dynamique des langues, sous la direction de QUEFFéLEC Ambroise, DERRADJI Yacine, DEBOV Valéry et al. Louvain-la-Neuve, De Boeck Supérieur, « Champs linguistiques », 2002, p. 515-535.
  19. « Vie des touaregs: Enfance et jeux », Études et Documents Berbères, vol. N° 2, no  1, 1987-01-01, p. 91–98 (ISSN 0295-5245) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
  20. « Folklore touareg: Fêtes et ludisme », Études et Documents Berbères, vol. N° 1, no  1, 1986-01-01, p. 86–99 (ISSN 0295-5245) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-19)]
  21. « JSTOR: Search Results », sur www.jstor.org (consulté le 19 mars 2023)
  22. Infoclipper SAS, « TOUARIGUE EXPEDITION Maroc, OUARZAZATE », sur info-clipper.com (consulté le 19 mars 2023)
  23. « Andalucismo poselectoral y movimientos sociales », sur Andalucismo poselectoral y movimientos sociales (consulté le 19 mars 2023)
  24. « Sahara occidental : nomination de Christopher Ross comme Envoyé spécial de l’ONU (15 janvier 2009 », sur www.yabiladi.com (consulté le 19 mars 2023)
  25. « pareja », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  26. « parelho », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  27. Éditions Larousse, « Définitions : pareil - Dictionnaire de français Larousse », sur www.larousse.fr (consulté le 17 mars 2023)
  28. Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 17 mars 2023)
  29. « parella », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  30. « parella », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  31. « PAREIL : Étymologie de PAREIL », sur www.cnrtl.fr (consulté le 17 mars 2023)
  32. Joseph Anglade, « Grammaire élémentaire de l’ancien français », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, Armand Colin, (lire en ligne), p. 3–32
  33. Madame de Staël Holstein, « De l’Allemagne (1810) », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, Librairie Stéréotype, (lire en ligne), p. 198–208
  34. « Gallo/Vocabulaire/Se présenter — Wikiversité », sur fr.wikiversity.org (consulté le 17 mars 2023)
  35. « Cigné », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  36. « Le parler du Pays de Retz : gallo ou poitevin ? - Forum langue d'oïl - Forum Babel », sur projetbabel.org (consulté le 17 mars 2023)
  37. QuestionPliz, « Iel est BELLEAU / iel est beau / iel est BELLE », sur Jvarchive.com (consulté le 30 janvier 2024)
  38. (en) « bello », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
  39. (en) « picobello », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
  40. « vacances et famille nombreuse = incompatible? - Page : 3 », sur forum.doctissimo.fr (consulté le 31 janvier 2024)
  41. « Le diable amoureux - Jacques Cazotte », sur Babelio (consulté le 30 janvier 2024)
  42. « [Diloba caeruleocephala] chenille à identifier - Le Monde des insectes », sur www.insecte.org (consulté le 30 janvier 2024)
  43. « Les hommes préfèrent les grandes ou les petites ??... », sur amour-couple.aufeminin.com (consulté le 30 janvier 2024)
  44. Gilles Rolland, « [Critique] À LA DÉRIVE », sur On rembobine, (consulté le 30 janvier 2024)
  45. « Atelier 3 - 2019 », sur www.les-mots-de-montpellier.com (consulté le 30 janvier 2024)
  46. « Imagines | kpop - 37.1 - Wattpad », sur www.wattpad.com (consulté le 31 janvier 2024)
  47. « Votre "garage" idéal ? », sur Forum Moto-Station.com, (consulté le 31 janvier 2024)
  48. « Une banderole "iel est beaulle Robert" installée à Périgueux après la polémique - France Bleu », sur ici, par France Bleu et France 3, (consulté le 31 janvier 2024)
  49. (en) « Urban Dictionary: beaulle », sur Urban Dictionary (consulté le 31 janvier 2024)
  50. « À lire à voix haute », sur nous sommes partout (consulté le 31 janvier 2024)
  51. « Pourquoi y a IEL et IELLE ? sur le forum Blabla 18-25 ans - 19-11-2021 13:42:25 - page 2 », sur Jeuxvideo.com (consulté le 31 janvier 2024)
  52. Charles Sannat, « La charte du jouet non genré signée par la Ministre Panier-Runacher. », sur Insolentiae, (consulté le 31 janvier 2024)
  53. « Commentaires des lecteurs du Monde », sur www.lecteursdumonde.com (consulté le 31 janvier 2024)
  54. « Miss France 2024 - Eve GILLES élue (NPDC) - Page : 364 - TV, Radio - Discussions - FORUM HardWare.fr », sur forum.hardware.fr (consulté le 31 janvier 2024)
  55. « Pourquoi y a IEL et IELLE ? sur le forum Blabla 18-25 ans - 19-11-2021 13:42:25 - page 2 », sur Jeuxvideo.com (consulté le 31 janvier 2024)
  56. « beaulx », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre, (lire en ligne)
  57. « Livre de Jean d'Ibelin (French of Outremer) | FromThePage », sur fromthepage.com (consulté le 31 janvier 2024)
  58. « Gender neutral language in French — Nonbinary Wiki », sur nonbinary.wiki (consulté le 31 janvier 2024)
  59. Reviews: triple vie | FanFiction, Redkunst, 2011
  60. « Présentation fleurs et plantes », sur Genially (consulté le 31 janvier 2024)
  61. « LE FEMELLE », sur Genially (consulté le 31 janvier 2024)
  62. « TERRE DE MILPA 69 | La Fabrique des colibris », sur www.colibris-lafabrique.org (consulté le 31 janvier 2024)
  63. « Cerise, tome 2 : Smart faune - Laurel », sur Babelio (consulté le 31 janvier 2024) : « Comme je le disais, on comprend tout sans difficulté même en ayant raté le premier tome, il y a des petits rappels donnés par les personnages eux même pour aider le.a lecteur/ice, qu'iel soit nouveaulle ou distrait.e »
  64. Davy Borde, Tirons la langue: Plaidoyer contre le sexisme dans la langue française, Les Éditions Utopia, 2018-02-20 (ISBN 978-2-919160-97-6) [lire en ligne] 
  65. « Plaidoyer pour une langue française égalitaire », sur Kaizen (consulté le 31 janvier 2024)
  66. « Geaya », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  67. (en) « Geay, Charente-Maritime », dans Wikipedia, (lire en ligne)
  68. « RSI : entretien avec Pascal Geay, président de l'association "Sauvons nos entreprises" » (consulté le 31 janvier 2024)
  69. « Why Macleay? » (consulté le 31 janvier 2024)
  70. (en) « Keay », dans Wikipedia, (lire en ligne)
  71. (en) « feaye », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
  72. (en) « fey », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
  73. « 태양 », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre,‎ (lire en ligne)
  74. « Le train blindé de Kim Jong-un est rempli de vierges, mais il a un gros défaut », sur watson.ch/fr (consulté le 31 janvier 2024)
  75. « TikTok - Make Your Day », sur www.tiktok.com (consulté le 31 janvier 2024)
  76. SensCritique, « C'est quoi cette mamie ?! par RedArrow », sur SensCritique (consulté le 31 janvier 2024)
  77. « À Teruel, en Espagne, un aéroport sans passagers » (consulté le 31 janvier 2024)
  78. Leymah Gbowee et Carol Mithers, Notre force est infinie, Place des éditeurs, 2023-03-16 (ISBN 978-2-7144-9925-7) [lire en ligne] 
  79. « ARSENAL explose tout !! sur le forum Football - 09-04-2016 16:28:59 - page 1625 », sur Jeuxvideo.com (consulté le 1er février 2024)
  80. « clerc », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  81. « cleric | Search Online Etymology Dictionary », sur www.etymonline.com (consulté le 18 mars 2023)
  82. « clericus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  83. (en) « κληρικός », dans Wiktionary,‎ (lire en ligne)
  84. TTO, « Premiers repères pour lire Hannah Arendt », sur Mediapart (consulté le 4 mai 2023)
  85. Conseil d'Etat, « Les membres du Conseil d'Etat », sur www.fr.ch (consulté le 3 mai 2023)
  86. « Cindy Bruna : les secrets d'une top-modèle zen et engagée - Elle », sur elle.fr, (consulté le 16 janvier 2024)
  87. Laurent Kelolo, « Top 15 des trucs incroyables à savoir sur les Top Modèles », sur Topito, (consulté le 16 janvier 2024)
  88. « Une top-modèle suédoise de 57 kg pour 1m80 est jugée trop grosse par l'industrie de la mode », sur Franceinfo, (consulté le 16 janvier 2024)
  89. « Star Wars RPG :: Un vaisseau à crédit? », sur star-wars-rpg.soforums.com (consulté le 16 janvier 2024)
  90. Nathalie Adam, « Beur, black, nègre et autres. Etude lexicale de quelques dénominations pour les Arabes et les Africains en français et en allemand / », sur lib.ugent.be (consulté le 16 janvier 2024)
  91. « Cabinet de curiosité Myrthe Corbin était une pygomèle deux pubis issu de livre », sur eBay (consulté le 16 janvier 2024)
  92. « Histoire de champion : Ivern Roncepied, Aîné de la forêt », sur euw.leagueoflegends.com (consulté le 18 février 2023)
  93. « Indian Converts Collection | Study Guide | Social Hierarchies », sur www.reed.edu (consulté le 20 novembre 2023)
  94. (en) « Squaw Sachem of Mistick », dans Wikipedia, (lire en ligne)
  95. Pierre Métais, « Essai sur la signification du terme « totem » », Revue de l'histoire des religions, vol. 140, no  1, 1951, p. 83–119 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-11-20)]
  96. « Ce que nous apprend l'anthropologie - Annexes », sur dun.unistra.fr (consulté le 20 novembre 2023)
  97. « Base de données lexicographiques panfrancophone - mokadem », sur www.bdlp.org (consulté le 20 novembre 2023)
  98. « -ent », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  99. « -ens », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  100. Itsuki Nanao, Nekokurage et Natsu Hyūga, Les carnets de l'apothicaire, Ki-oon, 2021 (ISBN 979-10-327-0778-4) 
  101. « À RETENIR - Femme - Wattpad », sur www.wattpad.com (consulté le 28 avril 2024)
  102. « LES 4 AS ( tome I ) - CHAPITRE TREIZE : LIONNEL AU CARRÉ ET SAC D'EMBROUILLES ! partie 2 - Wattpad », sur www.wattpad.com (consulté le 28 avril 2024)
  103. « Facebook », sur www.facebook.com (consulté le 28 avril 2024)
  104. Nathalia Denninger, « Les faïences de Chypre au premier millénaire à travers la collection du Louvre », Cahiers du Centre d’Études Chypriotes, vol. 37, no  1, 2007, p. 395–410 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-03-31)]
  105. Joshua J. Mark, « Bès », sur Encyclopédie de l'Histoire du Monde (consulté le 31 mars 2024)
  106. « MYTHOLOGIE EGYPTIENNE », sur scribe.seiya.free.fr (consulté le 31 mars 2024)
  107. « ¤ Mythologie égyptienne: Bès », sur mythologica.fr (consulté le 31 mars 2024)
  108. Robert K. Ritner, « Une introduction à la magie dans la religion de l’égypte antique », Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences religieuses. Résumé des conférences et travaux, no  117, 2010-10-01, p. 101–108 (ISSN 0183-7478) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-03-30)]
  109. « Bast (ou Beset) dans l'antiquité », sur 1001antiquites.net (consulté le 31 mars 2024)
  110. 110,0 et 110,1 « Liste d’appellations de personnes : la féminisation », sur vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca (consulté le 1er mars 2023)
  111. « catéchète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  112. « poète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  113. « -τής », dans Wiktionnaire,‎ (lire en ligne)
  114. « ποιητής », dans Wiktionnaire,‎ (lire en ligne)
  115. « interprète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  116. « -poïèse », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  117. « acheiropoïète », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  118. « L'Algérie rejette tout changement anticonstitutionnel au Mali (MAE) », sur Algérie Patriotique, (consulté le 22 février 2023)
  119. « https://twitter.com/nakou/status/1616866403667087361 », sur Twitter (consulté le 22 février 2023)
  120. « https://twitter.com/Masson16422405/status/1616675086240550912 », sur Twitter (consulté le 22 février 2023)
  121. « Relaxe pour les gendarmes de Roussillon (Isère) soupçonnés de violences volontaires sur une gendarmette », sur France 3 Auvergne-Rhône-Alpes (consulté le 22 février 2023)
  122. « La gendarmette - santon de Provence peint à la main », sur Santon de Provence - Le Moulin à Huile (consulté le 22 février 2023)
  123. « Gendarmette : Définition simple et facile du dictionnaire », sur www.linternaute.fr (consulté le 22 février 2023)
  124. Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 22 février 2023)
  125. « Draguer une gendarmette? », sur Aumilitaire (consulté le 22 février 2023)
  126. Jules Verne, « Claudius Bombarnac », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, J. Hetzel et Compagnie, (lire en ligne), p. 1–13
  127. Géométriste (Guy Bellinger) - texte intégral - Poésie - Atramenta [lire en ligne] 
  128. Patrice Leraut, « Étude de quelques Sterrhini (Lepidoptera, Geometridae) », Bulletin de la Société entomologique de France, vol. 110, no  4, 2005, p. 413–414 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-05-08)]
  129. Germán Portillo, « Biographie et exploits du philosophe Anaximandre de Milet », sur Meteorología en Red, (consulté le 8 mai 2023)
  130. Bernard Lévy, « Mais où sont les artistes mexicains? », Vie des arts, vol. 26, no  106, 1982, p. 70–72 (ISSN 0042-5435 et ISSN 1923-3183) [texte intégral (page consultée le 2023-05-08)]
  131. C, « De Tougueul-la France: Le retour au bercail de neuf anciens tirailleurs sénégalais attendus à Dakar le 28 avril », sur Tract, (consulté le 5 mai 2023)
  132. « Mes hommes à moi | Musée de l'histoire de l'immigration », sur www.histoire-immigration.fr (consulté le 5 mai 2023)
  133. C, « Voyage à Tougueul : Macky Sall rend visite à Cheikh Mbacké Sakho », sur Tract, (consulté le 5 mai 2023)
  134. C, « Covid-19 : à Tougueul (France) les Africains ne savent plus où enterrer leurs morts », sur Tract, (consulté le 5 mai 2023)
  135. « viduus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  136. « veuf », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  137. « Une semaine d’enfer pour Donald Trump », sur Le blogue de Richard Hétu, (consulté le 18 novembre 2023)
  138. « Dictionnaire amoureux du polar - Pierre Lemaitre », sur Babelio (consulté le 18 novembre 2023)
  139. « Témoin à charge de Billy Wilder (1957) - Analyse et critique du film - DVDClassik », sur www.dvdclassik.com (consulté le 18 novembre 2023)
  140. « Le Tchad célèbre le festival Kodoma - Artiste Tchadienne », (consulté le 19 novembre 2023)
  141. « γαμέω », dans Wiktionnaire,‎ (lire en ligne)
  142. « geminus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  143. « Britomartis », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  144. « maritus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  145. « matrimonium », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  146. « mater », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  147. « munus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  148. « nubo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  149. « nuptiae », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  150. « nuptialis », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  151. « nuptial », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  152. « Tradition : le voile de mariée », sur communaute.mariages.net (consulté le 4 mars 2023)
  153. Salomon Reinach, « Le voile de l'oblation », Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 41, no  6, 1897, p. 644–658 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-04)]
  154. André-Jean Festugière, « Le voile de l'épiclèse », Revue de l'histoire des religions, vol. 186, no  1, 1974, p. 45–53 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-04)]
  155. En_avant, « Petite Histoire du Voile », sur Mediapart (consulté le 4 mars 2023)
  156. Paola Ceccarelli, « La fable des poissons de Cyrus (Hérodote, I, 141) [Son origine et sa fonction dans l'économie des Histoires d'Hérodote] », Mètis. Anthropologie des mondes grecs anciens, vol. 8, no  1, 1993, p. 29–57 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-04)]
  157. « ecclésial », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  158. « clergé », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  159. Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 26 février 2023)
  160. Dominique Iogna-Prat, « Claire Le Ninan, Le Sage Roi et la clergesse. L’Écriture politique dans l’œuvre de Christine de Pizan », Archives de sciences sociales des religions, no  164, 2013-12-30, p. 228 (ISSN 0335-5985) [texte intégral (page consultée le 2023-02-26)]
  161. Anne Paupert et Bernard Ribémont, « Les femmes, les lettres et le savoir au Moyen Âge », Cahiers de recherches médiévales et humanistes. Journal of medieval and humanistic studies, no  23, 2012-06-30, p. 209–210 (ISSN 2115-6360) [texte intégral (page consultée le 2023-02-26)]
  162. « hère : définition de hère et synonymes de hère (français) », sur dictionnaire.sensagent.com (consulté le 26 février 2023)
  163. Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 26 février 2023)
  164. jostein59, « J’ai tout dans ma tête - Rachel Arditi », sur Sur la route de Jostein, (consulté le 26 février 2023)
  165. « Les quatre classes censitaires (τὰ τέτταρα τέλη) | Odysseum », sur eduscol.education.fr (consulté le 26 février 2023)
  166. « gens de main », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  167. « homme de main », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  168. « gjaks », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  169. « BD-Basiliensis », sur www.bd-basiliensis.ch (consulté le 2 mars 2023)
  170. « Huy Thông MAI's review of Avril Brisé », sur www.goodreads.com (consulté le 2 mars 2023)
  171. « Le métaplasme », sur EspaceFrancais.com, (consulté le 21 février 2024)
  172. « Aruspice ... par où commencer ? : Combinaisons de maîtrises - GameGrob », sur forum.gamegrob.net (consulté le 25 janvier 2024)
  173. Marie-José Durieux, « Comment naissent les idées: My tailor is english… », Journal français de psychiatrie, vol. n° 44, no  2, 2017-03-16, p. 88–98 (ISSN 1260-5999) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-25)]
  174. « Ombres du passé + Aruspice sinistre », sur www.magiccorporation.com (consulté le 25 janvier 2024)
  175. « Scenarios Blitz », sur architekt.alkemy-the-game.com (consulté le 25 janvier 2024)
  176. Scribe impérial, « Necronomicon hermétique #20 : Aravis », sur Lasers & Sorcières, (consulté le 25 janvier 2024)
  177. « Vos persos féminins les plus sexy sur le forum The Elder Scrolls V : Skyrim - 14-09-2012 19:13:48 - page 112 », sur Jeuxvideo.com (consulté le 25 janvier 2024)
  178. GARDE Paul, « 3. Les mythes et les mots : comment lire l’histoire des Slaves du Sud. (mai 1998) », dans : , Fin de siècle dans les Balkans. sous la direction de GARDE Paul. Paris, Odile Jacob, « Hors collection », 2001, p. 61-75.
  179. Aleksandar Prascevic, « Les relations entre chrétiens orthodoxes et musulmans en Europe du sud-est durant le XIVe et XVe siècle. », {{{périodique}}}, 2016 [texte intégral (page consultée le 2024-01-26)]
  180. « Les premiers Jeux olympiques », sur www.lhistoire.fr (consulté le 26 janvier 2024)
  181. Modèle:Fr-FR « L’“autrice” enfin déconfinée ! », Langue sauce piquante, 2020-05-31 [texte intégral (page consultée le 2024-01-26)]
  182. « Meeting du 26 au 30 juin à Helsingborg en Suède », sur Communauté Internationale des 8er, (consulté le 26 janvier 2024)
  183. « Tu es une immondice sur le forum Blabla 18-25 ans - 11-10-2018 22:16:18 », sur Jeuxvideo.com (consulté le 26 janvier 2024)
  184. « Evénement #98 : Miroir magique au mur [Fe] », sur www.ouat-storybrooke-rpg.com (consulté le 26 janvier 2024)
  185. « Facebook », sur fo-fo.facebook.com (consulté le 26 janvier 2024)
  186. « Obligation de débroussaillement et office national des forêts », sur Sénat, (consulté le 26 janvier 2024)
  187. « Je t’aime, Une autre politique de l’amour, de Vincent Cespedes - altersexualite.com », sur altersexualite.com (consulté le 26 janvier 2024)
  188. Egora, « EGORA – "On ne remplace pas comme ça un médecin de famille" : les galères d'une jeune généraliste pour succéder à une consœur », sur Les Généralistes-CSMF (consulté le 26 janvier 2024)
  189. « Utilisateurices » Indymedia Nantes », sur nantes.indymedia.org (consulté le 26 janvier 2024)
  190. « Conseils pour accueillir une nouvelle personne contributrice ⋅ Contribulle », sur contribulle.org (consulté le 26 janvier 2024)
  191. « TikTok - Make Your Day », sur www.tiktok.com (consulté le 26 janvier 2024)
  192. « L’écriture inclusive est-elle faite pour les entreprises ? - Échos Judiciaires Girondins », (consulté le 26 janvier 2024)
  193. (en) « Les règles », sur La Concertation ASBL (consulté le 26 janvier 2024)
  194. Mona Gérardin-Laverge, « « C’est en slogant qu’on devient féministe » Hétérogénéité du genre et performativité insurrectionnelle », Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours, no  44, 2018-05-24 (ISSN 0761-2990) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-26)]
  195. Mona Gérardin-Laverge, « Queeriser la langue, dénaturaliser le genre: », Cahiers du Genre, vol. n° 69, no  2, 2021-01-18, p. 31–58 (ISSN 1298-6046) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-26)]
  196. Kommunikation, « "À chaud et à froid" - Centre Français », sur https://centre-francais.de/ (consulté le 26 janvier 2024)
  197. Justine, Mahault et Matthieu, Va t'faire vivre, Marabout, 2021-09-08 (ISBN 978-2-501-16897-7) [lire en ligne] 
  198. Julien Blaine, Jean Torregrosa, Philippe Castellin et Xavier Dandoy de Casabianca, Revue Docks n° 1: Doc(k)s never dies, Éditions Éoliennes, 2023-12-19 (ISBN 978-2-37672-062-1) [lire en ligne] 
  199. « Révision charte : coup de gueule d'une utilisatrice », sur Forum du collectif CHATONS, (consulté le 26 janvier 2024)
  200. « Le complexe d'Athéna », Le Monde.fr, 1999-01-27 [texte intégral (page consultée le 2024-01-26)]
  201. Modèle:Fr-FR « madame le président », Langue sauce piquante, 2006-12-27 [texte intégral (page consultée le 2024-01-26)]
  202. « Féminisation des noms de métiers : le regard des experts du Projet Voltaire - Orthographe et Projet Voltaire », sur web.archive.org, (consulté le 26 janvier 2024)
  203. Par La Rédac' Masculin, « Nounou au masculin, la nouvelle tendance ? », sur Masculin.com, (consulté le 26 janvier 2024)
  204. (ko) « 이것은 프랑스어(프랑스)로 무엇이라고 하나요? "Nanny (masculin)" », sur HiNative,‎ (consulté le 26 janvier 2024)
  205. Éditions Larousse, « Définitions : nourrice - Dictionnaire de français Larousse », sur www.larousse.fr (consulté le 26 janvier 2024)
  206. « Pourquoi y a-t-il si peu d'hommes nounou ? », sur www.rtl.fr, (consulté le 26 janvier 2024)
  207. « A L'aide La Rsg Est Enceinte !!!!!! [Archives] - Ma Garderie - Forum », sur www.magarderie.com (consulté le 26 janvier 2024)
  208. Marine Bretin-Chabrol, « Du lait de la nourrice aux alimenta du père nourricier : des liens fragiles dans la Rome impériale: », Cahiers du Genre, vol. n° 58, no  1, 2015-04-07, p. 21–39 (ISSN 1298-6046) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-26)]
  209. « Ecriture inclusive : Des enseignant.es dans la tourmente du Manifeste », sur www.cafepedagogique.net (consulté le 26 janvier 2024)
  210. (en) « "Dans laquelle" ou... quelque chose d'autre ? », sur French Language Stack Exchange (consulté le 26 janvier 2024)
  211. Constant Duméril, Erpétologie générale, ou, Histoire naturelle complète des reptiles: Les lacertiens, les chalcidiens et les scincoïdiens. 1839, Librairie Encyclopédique de Roret, 1839 [lire en ligne] 
  212. Nouvelles Suites à Buffon..., vol. Erpétologie générale:t.5 (1839), Roret,, 1834 [lire en ligne] 
  213. J. Daget, « Jacquemont et l'Ichtyologie », Bulletin du Muséum national d'histoire naturelle, vol. 6, no  2, 1984, p. 505–526 (ISSN 0181-0626) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-11-26)]
  214. « mujahid », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  215. (en) « عبد », dans Wiktionary,‎ (lire en ligne)
  216. (en) « سيد », dans Wiktionary,‎ (lire en ligne)
  217. (en) pealim.com, « Hebrew conjugation tables », sur Pealim (consulté le 10 mai 2023)
  218. (en) « αὐλητής », dans Wiktionary,‎ (lire en ligne)
  219. (en) « ποιητής », dans Wiktionary,‎ (lire en ligne)
  220. (en) « θεραπευτής », dans Wiktionary,‎ (lire en ligne)
  221. « FRANCE-ECHECS.COM - », sur www.france-echecs.com (consulté le 11 janvier 2024)
  222. « [Topic Officiel] les Anglais (Suite 3) - Page 5 - Il était une fois Suzette SV650-SV1000 », sur www.binano.fr (consulté le 11 janvier 2024)
  223. « ELLE EST FRENCHY BMW R 1150 GS ADV », sur africatwin.forumactif.com (consulté le 11 janvier 2024)
  224. « Lyon 6E - littérature. Carys M. Evans sort son premier roman », sur www.leprogres.fr (consulté le 11 janvier 2024)
  225. Florence Villoing, « La composition VN du français a-t-elle un correspondant en anglais ? Similitudes et différences entre la composition VN du français et NN de l'anglais », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, Artois Presse Université, (lire en ligne), p. 211
  226. « Camées célèbres en pierres dures, on aime à la folie ou pas du tout, » (consulté le 12 janvier 2024)
  227. « Poem », sur www.theocrassas.gr (consulté le 12 janvier 2024)
  228. « grand flandrin, qui es-tu ? », sur Langue sauce piquante, (consulté le 12 janvier 2024)
  229. « Condiments pour un anagnoste », sur Condiments pour un anagnoste, (consulté le 12 janvier 2024)
  230. « Mon chemin se prépare. Rencontre avec la Lune et l'Espoir (Eclat Lunaire et Petite Espérance) », sur laguerredesclans-rpg.forumsactifs.com (consulté le 12 janvier 2024)
  231. « Plus j’avance, plus je vois des synergies et des complémentarités », sur webcache.googleusercontent.com (consulté le 12 janvier 2024)
  232. « PINGRE : Etymologie de PINGRE », sur www.cnrtl.fr (consulté le 30 mars 2024)
  233. « Connaissez-vous (vraiment) le mot «pingre»? », sur Le Figaro, (consulté le 30 mars 2024)
  234. Ilona Andrews, Brûlure Magique: Kate Daniels, T2, Collection Infinity, 2017-03-22 (ISBN 978-2-37574-269-3) [lire en ligne] 
  235. « Promis, vous allez enfin comprendre les expressions des ados », sur aufeminin, (consulté le 11 janvier 2024)
  236. « La Molécule Bleue - Neovel, votre plateforme de lecture », sur neovel (consulté le 11 janvier 2024) : « — Bonjour Candice. Je n'imaginais pas que le poids des responsabilités m'assommerait si vite. — Vous êtes la Khédivesse du suzerain, la seconde en droit de suppléer à l'Héritière. — Je sais. Je lui ai présenté le sceau d'Amensis au retour d'Hontélyon. »
  237. E. Minnaert, Le Caire et la justice internationale en Egypte, P. Weissenbbuch, 1899 [lire en ligne] 
  238. « Anne BERTOIN - Peintre - L'agora des arts », sur lagoradesarts.fr (consulté le 10 janvier 2024)
  239. « M. & M. - L'un et l'autre - GALLIMARD - Site Gallimard », sur www.gallimard.fr (consulté le 11 janvier 2024)
  240. Lola G et lola-g, « "C'était un monstre" : les confidences crues et difficiles de Serge Lama sur la toxicité de sa mère », sur Closer, (consulté le 11 janvier 2024)
  241. Doctissimo, « Personnes séropositives : leur témoignage », sur Doctissimo, (consulté le 10 janvier 2024)
  242. HFischer, « Prévention de la transmission du VIH-1 par un traitement précoce : résultats de l’essai HPTN 052 | Reactup », (consulté le 10 janvier 2024)
  243. Poulette, « Etre positif es ce inné? », sur Mum Poulette (consulté le 10 janvier 2024)
  244. Joseph Anglade, « Grammaire élémentaire de l’ancien français », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, Armand Colin, (lire en ligne), p. 77–102
  245. « civilis », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  246. « civil », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  247. Francis Edwards, « Les Civiliens - Mœurs administratives de l’Inde anglaise », période initiale, 1848, p. 201–229 [texte intégral (page consultée le 2023-03-17)]
  248. (en) « civilian », dans Wiktionary, (lire en ligne)
  249. « L'ombre d'elle-même (ouvert) », sur crystalune.forumactif.com (consulté le 13 mai 2023)
  250. « Légendes des Terres Brûlées (978-84-96802-17-9) », sur www.legrog.org (consulté le 13 mai 2023)
  251. La Scenariotheque, « Faim justifie les moyens (La) », sur La Scénariothéque (consulté le 13 mai 2023)
  252. « Dossier : Princesse Mononoké vs. l'Histoire », sur hitek.fr, (consulté le 13 mai 2023)
  253. « Scénario grec ou bien scénario grecque? +les mots en -o (Page 2) – Réflexions linguistiques – forum abclf », sur languefrancaise.net (consulté le 13 mai 2023)
  254. « VOITURE », sur Droit-Finances (consulté le 13 mai 2023)
  255. « [ Toyota Carina E Turbo Diesel an 1997 ] Vanne EGR ou pas ? Et Cliquetis », sur www.techniconnexion.com (consulté le 13 mai 2023)
  256. « Live report : Haight-Ashbury - Paris, Café de la Danse - 16.05.2012 », sur Sound Of Violence (consulté le 13 mai 2023)
  257. « Benbitour répond à Hanoune 'C'est une baltaguia », sur vitaminedz.com (consulté le 5 février 2024)
  258. « Yasmine Samy dans la tourmente de l’Égypte post-révolution », sur www.mlfcham.com (consulté le 5 février 2024)
  259. adminParis, « Fuite d'une bande sonore prouvant que le député Tliba paierait des voyous pour terroriser les employés! (Vidéo) », sur Le Matin d'Algérie, (consulté le 5 février 2024)
  260. « 52e vendredi : les principaux événements », sur TSA, (consulté le 5 février 2024)
  261. « Municipales 2014 : et si c'était ça la diversité made in France ? - Page 2 », sur Le Point, (consulté le 5 février 2024)
  262. DwarfNProud, « Un CRS guadeloupéen traité de « banania » par son capitaine s’est donné la mort », sur r/france, (consulté le 5 février 2024)
  263. Jardiner Malin, « Bégonia : plantation, floraison et conseils d'entretien », sur Jardiner Malin : jardinage et recettes de saison, (consulté le 5 février 2024)
  264. Go_pokked, « Bégonia rex, une plante tape à l’œil », sur Pokked, (consulté le 5 février 2024)
  265. « ▷ Une Chaouia par Salim Harsous, 2020 | Peinture | Artsper », sur ▷ Artsper | Achat tableaux et œuvres d'Art Contemporain (consulté le 5 février 2024)
  266. « ▷ Une Chaouia par Salim Harsous, 2020 | Peinture | Artsper », sur ▷ Artsper | Achat tableaux et œuvres d'Art Contemporain (consulté le 5 février 2024)
  267. « Vivre avec une chaouia - YouTube », sur www.youtube.com (consulté le 5 février 2024)
  268. « "Hôtel Woodstock" : la philosophie Woodstock vue avec le regard généreux d'Ang Lee », Le Monde.fr, 2009-09-22 [texte intégral (page consultée le 2024-02-07)]
  269. « [Avis ME] Editions du Lys Bleu - Page 43 », sur www.jeunesecrivains.com (consulté le 7 février 2024)
  270. Éditions Larousse, « Définitions : rapiat - Dictionnaire de français Larousse », sur www.larousse.fr (consulté le 7 février 2024)
  271. « Poésie et peinture de francis MAURAS- Site officiel. », sur francis.mauras.free.fr (consulté le 7 février 2024)
  272. « Ana, mia et les autres : bienvenue dans l’enfer des troubles du comportement alimentaire », Le Monde.fr, 2014-11-03 [texte intégral (page consultée le 2024-02-07)]
  273. Frédéric University of Michigan, Dictionnaire des sciences naturelles, dans lequel on traite méthodiquement des différens êtres de la nature, considérés soit en eux-mêmes, d'après l'état actuel de nos connoissances, soit relativement à l'utilité qu'en peuvent retirer la médecine, l'agriculture, le commerce et les artes. Suivi d'une biographie des plus célèbres naturalistes .., Strasbourg, F.G. Levrault; Paris, Le Normant, 1816 [lire en ligne] 
  274. Henri Oxford University, Opuscules phytologiques : Premier recueil, Paris : Levrault, 1826 [lire en ligne] 
  275. daniel villeneuve, Les craquias .., 2017-12-11 [lire en ligne] 
  276. Annie Ross, « Suzanne et Rivia, le safari «canin» de Joanie Lamoureux », sur Le Journal de Montréal, (consulté le 5 février 2024)
  277. Modèle {{Lien web}} : paramètre « titre » manquant. https://cf.dualjuridik.org/10655-is-the-colour-of-a-chrysalis-predetermined.html, sur cf.dualjuridik.org (consulté le 6 février 2024)
  278. Modèle:Fr-FR « les égéries sont démotivées », Langue sauce piquante, 2011-08-18 [texte intégral (page consultée le 2023-05-21)]
  279. À comparer à officaire, confer « Définition de Officiaire - Dictionnaire - Encyclopædia Universalis », sur www.universalis.fr (consulté le 17 février 2023).
  280. (en) « Wikipedia:Wikipedians », dans Wikipedia, (lire en ligne)
  281. « Municipales 2020 : bienvenue à Rochefourchat, la ville qui ne compte qu'un seul habitant », sur Franceinfo, (consulté le 1er mars 2023)
  282. « Liste des métiers », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  283. PROGRAMMATION CULTURELLE publiée sur un site du musée des beaux arts de Nantes dédié à Simon Vouet.
  284. Benjamin Moron-Puech, Regards comparatistes sur la mention du sexe à l'état civil pour les personnes transgenres et intersexuées, 2021-06-09 [lire en ligne] 
  285. Philippe Trimaille - informaticiane - PSA Peugeot Citroën | LinkedIn
  286. Maryse Glaude-Beaulieu - Technicianne en appuis en cécité et basse vision - Consortium centre jules-léger | LinkedIn
  287. « Developpement-Multimedia-Techniciane-Spécialisé-Ecole-Miage-Casa_ », sur Formation supérieure, Initiale, Professionnelle et Continue (consulté le 1er mars 2023)
  288. « Zénobie, reine de Palmyre | Odysseum », sur odysseum.eduscol.education.fr (consulté le 15 janvier 2024)
  289. « Les Archives de Roshar : le nouveau cycle de Brandon Sanderson », sur L'Éclaireur Fnac, (consulté le 15 janvier 2024)
  290. Caroline Hoerni, « Place et représentation des femmes dans les structures civiques des provinces de l’Empire », Cahiers « Mondes anciens ». Histoire et anthropologie des mondes anciens, no  2, 2011-07-15 (ISSN 2107-0199) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-15)]
  291. « Défaite des Espoirs / Forum FCG », sur forum.fcgrenoble.com (consulté le 15 janvier 2024)
  292. « Connectez-vous ou inscrivez-vous pour voir le contenu », sur www.facebook.com (consulté le 15 janvier 2024)
  293. « TikTok - Make Your Day », sur www.tiktok.com (consulté le 15 janvier 2024)
  294. « Liste des rois puis comtes de Cornouaille », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  295. Arielle Arkhane, La reine de Narbonne: roman historique, L'Harmattan, 2001 (ISBN 978-2-7475-1234-3) [lire en ligne] 
  296. « Champagnole. Solenne Mignotte : une minime dans le top cent », sur www.leprogres.fr (consulté le 15 janvier 2024)
  297. « 100 m : une minime lyonnaise 2e performeuse française », sur www.leprogres.fr (consulté le 15 janvier 2024)
  298. « Judo : une minime aux interrégions », sur SudOuest.fr, (consulté le 15 janvier 2024)
  299. Marie-Christine Delauche, « Langage du Mime et écriture de l’étrangeté », TRANS-. Revue de littérature générale et comparée, 2017-03-17 (ISSN 1778-3887) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-15)]
  300. Ariane Martinez, « Jeux de mains. Le rôle des mimes dans l’Empreinte ou la main rouge (1908) et la Main (1909) », 1895. Mille huit cent quatre-vingt-quinze. Revue de l'association française de recherche sur l'histoire du cinéma, no  56, 2008-12-01, p. 123–147 (ISSN 0769-0959) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-15)]
  301. Josué Morel, « Portman et Stone, deux monstruosités en miroir », sur Critikat, (consulté le 15 janvier 2024)
  302. « Le Sérénissime », sur www.lhistoire.fr (consulté le 15 janvier 2024)
  303. Dominique Bry, « Hugo Pratt le sérénissime : documentaire sur Arte », sur DIACRITIK, (consulté le 15 janvier 2024)
  304. Joseph de Saint-Genois, Discours Sur L'inauguration De La Statue De Son Altesse Royale Le Sérénissime Duc Charles-alexandre De Lorraine ... Suivi Du Précis Historique De Sa Vie, Sagwan Press, 2015-08-27 (ISBN 978-1-340-56463-6) [lire en ligne] 
  305. (en) « Des francs-maçons de Montréal honorent des élus d’origine haïtienne . Le Nouvelliste », sur lenouvelliste.com (consulté le 15 janvier 2024)
  306. (en) « Google Books Ngram Viewer », sur books.google.com (consulté le 12 mai 2023)
  307. « -icus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  308. « facio », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  309. « syndique », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  310. « syndicature », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  311. Journal 🗞 Des Droits De L'homme Centrafrique Jdhrca 🇨🇫 Human Right Investigation Press Car, « Centrafrique : Berthe YATILINGOU, une Anti-Balaka condamnée à 20 ans de travaux forcés – LA NOUVELLE CENTRAFRIQUE », sur LE 🗞 JOURNAL DES DROITS DE L'HOMME-- CENTRAFRIQUE JDHRCA 🇨🇫 HUMAN RIGHT INVESTIGATION PRESS (CAR),‎ (consulté le 27 novembre 2023)
  312. gigatos, « Akbar », sur Trenfo, (consulté le 28 novembre 2023)
  313. Alexandra Gouzeva, « À quoi ressemble un dedouchka, le grand-père russe typique? », sur Russia Beyond FR, (consulté le 27 novembre 2023)
  314. « les premiers mots des bébés russes », sur Apprendre le russe, (consulté le 27 novembre 2023)
  315. « Visiter Kiev ou l'empreinte de l'idéologie prolétaire en Ukraine », sur IDEOZ Voyages (consulté le 27 novembre 2023)
  316. « Zakoldovannyj maltchik », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  317. « мальчик », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre,‎ (lire en ligne)
  318. Ksenia Zoubatcheva, « Comment s'adresser à un Russe si vous ne connaissez pas son nom? », sur Russia Beyond FR, (consulté le 27 novembre 2023)
  319. (ru) « Район водяных, русалк и евреев », sur newsland.com (consulté le 28 novembre 2023)
  320. (ru) « Русалк. Неведомая жуть. - Исторический дискуссионный клуб - 1 декабря - 43844414568 - Медиаплатформа МирТесен », sur Исторический дискуссионный клуб - МирТесен (consulté le 28 novembre 2023)
  321. « Roussalka », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  322. « Vodianoï », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  323. (en) « владычица », dans Wiktionary, the free dictionary,‎ (lire en ligne)
  324. (en) Robert Lyall, The Character of the Russians: And a Detailed History of Moscow. Illustrated with Numerous Engravings. With a Dissertation on the Russian Language, and an Appendix, Containing Tables, Political, Statistical, and Historical, a Catalogue of Plants Found in and Near Moscow; an Essay on the Origin and Progress of Architecture in Russia, &c. &c, T. Cadell, 1823 [lire en ligne] 
  325. « Russian Retriever Club Show 'RETRIEVER - AUTUMN 2009' - The Russian Retriever Club. », sur labrador.ru (consulté le 29 novembre 2023)
  326. Archief voor de geschiedenis der oude Hollandsche zending
  327. « I. Règles générales et spéciales concernant le comportement des Śaiva », dans Mṛgendrāgama. Section des rites et section du comportement : Avec la Vṛtti de Bhaṭṭanārāyaṇakanṭha., Institut Français de Pondichéry, coll. « Collection Indologie », (ISBN 979-10-365-4446-0, lire en ligne), p. 343–412
  328. Charley Brindley, Jeu de casper, Tektime, 2020-08-07 (ISBN 978-88-354-0997-7) [lire en ligne] 
  329. « Per fas et nefas », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  330. « fas », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  331. Anne Graham, « Théodore de Bèze et la première « Tragedie Françoise » : imitation, innovation et exemplarité », Tangence, no  104, 2014, p. 51–77 (ISSN 1189-4563 et ISSN 1710-0305) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-02-25)]
  332. Guy Monette, « À propos de « Bêtes et mari » de Jacques Ferron », Voix et Images, vol. 16, no  1, 1990, p. 122–127 (ISSN 0318-9201 et ISSN 1705-933X) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-02-26)]
  333. Jlg, « Mon histoire avec Madame Anne-Sophie - Une bonne fessée », sur Mon histoire avec Madame Anne-Sophie - Une bonne fessée, (consulté le 26 février 2023)
  334. ©Sept à la maison, « Ces professions qui font fantasmer ! volume 2 », sur Les humeurs de Natacha ., (consulté le 26 février 2023)
  335. « Offre d'emploi Contremaître / Contremaîtresse en menuiserie (H/F) - 83 - BESSE SUR ISSOLE - 149NCHT | Pôle emploi », sur web.archive.org, (consulté le 26 février 2023)
  336. « Modèle de lettre de motivation pour un poste de Contremaîtresse de fabrication de matériels électriques - Motivator », (consulté le 26 février 2023)
  337. SDBB | CSFO, « Contremaître maçon BF / Contremaîtresse maçonne BF », sur www.orientation.ch (consulté le 26 février 2023)
  338. « Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en électricité et en télécommunications - Qualifications Québec - Portail », sur Qualifications Québec – Portail (consulté le 26 février 2023)
  339. « Modèle de lettre de motivation pour un poste de Maîtresse-chien de la gendarmerie - Motivator », (consulté le 26 février 2023)
  340. « SERVICE ACCUEIL PREVENTION SECURITE PRIV recrute pour des postes de Maître-chien / Maîtresse-chien de sécurité (H/F) (Aix-en-Provence, Provence-Alpes-Côte d’Azur, France) | LinkedIn », sur fr.linkedin.com (consulté le 26 février 2023)
  341. « Offre d'emploi Maître-chien / Maîtresse-chien de sécurité - 84 - AVIGNON - 149JZZR | Pôle emploi », sur web.archive.org, (consulté le 26 février 2023)
  342. « https://twitter.com/davidsaforcada/status/1610590152941834241 », sur Twitter (consulté le 26 février 2023)
  343. « Les gendarmes ont une nouvelle porte-parole », sur lignesdedefense.blogs.ouest-france.fr (consulté le 26 février 2023)
  344. « [Les écoles de spécialités] École de Gendarmerie Maritime Toulon. - Page 2 », sur www.anciens-cols-bleus.net (consulté le 26 février 2023)
  345. Gerd Branterberg, Les filles d’Égalie
  346. olivier seutet, « mot, féminisation, masculinisation », sur Le blog de olivier seutet (consulté le 26 février 2023)
  347. Modèle {{Lien web}} : paramètre « titre » manquant. http://exposvirtuelles.charente-maritime.fr/fr/node/1457, sur exposvirtuelles.charente-maritime.fr (consulté le 26 février 2023)
  348. « Mauvaise nouvelle, Schiappa : le féminin de gars, c’est garce ! – Riposte Laique », sur ripostelaique.com (consulté le 26 février 2023)
  349. « Mots épicènes », sur PARLER FRANÇAIS (consulté le 26 février 2023)
  350. « Disparition d'appellations? - Page 2 », sur alsacereserve.jeun.fr (consulté le 26 février 2023)
  351. « un marin, une marine », sur fr.lettres.langue.francaise.narkive.com (consulté le 26 février 2023)
  352. « quartier-mestre », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  353. Une Morte Née [lire en ligne] 
  354. RENE FIORI, « PLAINTE PORTEE CONTRE », sur Mediapart, (consulté le 30 janvier 2024)
  355. « Temps H: 18 août 1572 : Mariage d'Henri de Navarre et Marguerite de Valois », sur Temps H, (consulté le 30 janvier 2024)
  356. Lucie Tanguy, « Apprentissage en entreprise et formation professionnelle en école : une mise en perspective des années 1950 aux années 1990 », Revue française de pédagogie. Recherches en éducation, no  183, 2013-12-16, p. 27–37 (ISSN 0556-7807) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-30)]
  357. Valérie Blanc et Christophe Joncart, « Le fantôme de la petite fille: Accompagnement d’une famille dans le cadre d’une consultation jeunes consommateurs en addictologie », Psychologues et Psychologies, vol. N° 279, no  3, 2022-07-18, p. 037–041 (ISSN 0297-6234) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-30)]
  358. « Liste d’appellations de personnes : la féminisation », sur vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca (consulté le 30 janvier 2024)
  359. Maryse Dumoulin et Anne-Sylvie Valat, « Morts en maternité : devenir des corps, deuil des familles », Etudes sur la mort, vol. 119, no  1, 2001, p. 77 (ISSN 1286-5702 et ISSN 1961-8654) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-30)]
  360. « Pas toujours simple, le pluriel des composés... », sur alafortunedumot.blogs.lavoixdunord.fr (consulté le 30 janvier 2024)
  361. « Poème d'amour mina | Poème traduit en gen (gbe, popo) », sur pouemes.free.fr (consulté le 9 février 2024)
  362. « La Grosse - Hubert Tempête - Accords et Paroles - Chanson Corse », sur Sunemu.net (consulté le 16 février 2024)
  363. A. Péter, Corrigé de la nouvelle cacologie et de la phraséologie ou Dictionnaire des locutions vicieuses: et des difficultés de la langue française ... à l'usage des écoles et des pensionnats, chez les principaux libraires, 1842 [lire en ligne] 
  364. Xavier Deutsch, La Dyle noire, Luc Pire, 2015-04-30 (ISBN 978-2-87542-119-7) [lire en ligne] 
  365. Tabarin, Les oeuvres: et autres pièces tabariniques, A. Delahays, 1858 [lire en ligne] 
  366. Société d'études diverses de l'arrondissement de Louviers, Bulletin de la Société d'études diverses de l'arrondissement de Louviers, Imp. E. Izambert., 1906 [lire en ligne] 
  367. Dominique Dupriez, « Section 3. L’accentuation », dans La nouvelle orthographe en pratique, vol. 3e éd., De Boeck Supérieur, coll. « Hors collection Lettres/Sciences humaines », (ISBN 978-2-8073-1571-6, lire en ligne), p. 137–186
  368. « J'aime la Normandie - Le #Tréport en #Normandie Avec Eu et Mers-les-Bains, elle fait partie des « trois villes sœurs ». Le Tréport inspira de nombreux peintres qui vinrent chercher ici les couleurs de la mer et la lumière de son littoral ricochant sur ses hautes falaises de craie, comme Antoine Vollon et William Turner. On se promènera sur ses quais, le long de son front de mer ou bien à l’ombre de ses ruelles, à pied ou en en empruntant le funiculaire qui relie la ville basse à la ville haute. Le panorama est saisissant et offre une vue imprenable sur la ville, un point de vue exceptionnel sur les falaises d’Ault, et des paysages marins partagés entre vert et bleu. Le soir, les falaises sont illuminées, et offrent une occasion de découvrir la ville d’une autre Entre Côte d’Albâtre et Vallée de la Bresle, Le Tréport attire de nombreux visiteurs qui aiment se balader sur les quais, dans les ruelles et le long du front de mer. Pleine de vie et de couleurs, Fête de la mer, Fête du hareng ou Fête de la moule…Autant de rendez-vous qui font la renommée de la cité marine. | Facebook », sur www.facebook.com (consulté le 16 février 2024)
  369. https://www.facebook.com/oreilletendue, « Des diverses façons de parler des enfants au Québec | L’Oreille tendue », sur oreilletendue.com, (consulté le 17 août 2023)
  370. « Usito », sur Usito (consulté le 17 août 2023)
  371. « Pélo - Encyclopédie Wikimonde », sur wikimonde.com (consulté le 14 février 2024)
  372. « Vos expressions régionales et autres! », sur Forums Madmoizelle, (consulté le 14 février 2024)
  373. « Définition de Racli : que signifie le mot "racli" ? - France Bleu », sur ici, par France Bleu et France 3, (consulté le 16 février 2024)
  374. Julien Radenez, « Culture romani, singulière et plurielle », Diversité, vol. 167, no  1, 2011, p. 199–204 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-02-20)]
  375. Gaétane Dostie, « Ben en tant que collocatif discursif: », Travaux de linguistique, vol. n°65, no  2, 2013-03-26, p. 105–122 (ISSN 0082-6049) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-05-01)]
  376. Chapitre III : Cycle de la matière
  377. Xin-Jie Chen, Reinhard Fleer et Hiroshi Fukuhara, Vecteurs de clonage et/ou d'expression, preparation et utilisation, 1993-01-07 [lire en ligne] 
  378. Grégoire Macqueron Futura, « Une plante caméléon invente le camouflage ! », sur Futura (consulté le 28 janvier 2024)
  379. Claire Felloni, « Hémiparasites, Parasites et Saprophytes », sur aquarelle-bota-clairefelloni (consulté le 28 janvier 2024)
  380. Félix Lallemand Le mardi 30 octobre 2018 Évolution des interactions mycorhiziennes et de la mycohétérotrophie chez les orchidées
  381. Florent Martos, « Structuration écologique et évolutive des symbioses mycorhiziennes des orchidées tropicales », {{{périodique}}}, Université de la Réunion, 2010-11-19 [texte intégral (page consultée le 2024-01-28)]
  382. Library and Archives Canada, « Digital resource », sur dam-oclc.bac-lac.gc.ca (consulté le 28 janvier 2024)
  383. « ✧ il en perd sa moumoute le mammouth », sur siderale.forumactif.com (consulté le 28 janvier 2024)
  384. « escroque », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  385. (en) « Google Books Ngram Viewer », sur books.google.com (consulté le 1er mai 2023)
  386. « témoin », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  387. « Un éternel Treblinka, de Charles Patterson | BLOG L214 », sur blog.l214.com (consulté le 22 février 2023)
  388. « CARRE NOIR A JACQUES LIZENE UN CERTAIN ART BELGE,UNE CERTAINE FORME D'HUMOUR », sur Le Soir, (consulté le 23 février 2024)
  389. « Que fait une cicerone? », sur www.helpleft.com (consulté le 23 février 2024)
  390. Annie Mavrakis, « Un rêve de Michel Butor », Poétique, vol. 139, no  3, 2004, p. 315–323 (ISSN 1245-1274) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-02-23)]
  391. F. Chemla, F. Ferreira et B. Roy, « Synthesis from Hal/Hal, Hal/O, Hal/S, O/O, S/S, or O/S Acetals », dans Acetals: Hal/X and O/O, S, Se, Te, Georg Thieme Verlag KG, (ISBN 978-3-13-118811-3, lire en ligne), p. 1
  392. « pion », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  393. « pedo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  394. « démon », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  395. « δαίμων », dans Wiktionnaire,‎ (lire en ligne)
  396. « -on », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  397. « Ou est ce que je peux rencontrer mon beau brun tenebreux... », sur amour-couple.aufeminin.com (consulté le 26 janvier 2024)
  398. Mom en apprentissage, « Lettre d’amour à mon beau brun…! », (consulté le 26 janvier 2024)
  399. « définition de ☞ entraîneuse (depuis 1932) (avec Bob, dictionnaire d'argot) », sur www.languefrancaise.net (consulté le 26 janvier 2024)
  400. « 44.5 Le cœur de Jérém… », sur jerem-nico (consulté le 26 janvier 2024)
  401. pgligdamis, « Coeur de Pirate : qui est Marc, son nouveau compagnon ? », sur Closer, (consulté le 26 janvier 2024)
  402. Emilie Lopez, Stephanie GORLIN, « "Sam va devoir faire un choix dans la douleur..." : Hélène de Fougerolles réagit au final de la saison 7 diffusé sur TF1 », sur www.programme-tv.net, (consulté le 26 janvier 2024)
  403. « La folle erreur de Don Cortisone, tome 2 : Au service secret de Framboise », sur Babelio (consulté le 26 janvier 2024)
  404. « D’où viennent les stéréotypes sur les blondes ? », sur Mouv', (consulté le 26 janvier 2024)
  405. « ARRÊTEZ D’ÊTRE (LE) BLOND, SOYEZ VRAI ! Avec Gad Elmaleh » (consulté le 26 janvier 2024)
  406. « Gad Elmaleh le blond » (consulté le 26 janvier 2024)
  407. Modèle:Fr-FR « « girondes et séductrices » », Langue sauce piquante, 2010-10-30 [texte intégral (page consultée le 2024-01-26)]
  408. « girond - Définitions, synonymes, prononciation, exemples | Dico en ligne Le Robert », sur dictionnaire.lerobert.com (consulté le 26 janvier 2024)
  409. par, « Que fait un torero ? - Spiegato », (consulté le 20 décembre 2023)
  410. « Les plus grands matadors du XXIème siècle – Picadilist » (consulté le 20 décembre 2023)
  411. LaLu, « Il est l'Or mon señor - Comment choisir un pendentif en or blanc ? », sur La lu totale, (consulté le 1er janvier 2024)
  412. Nicolas Giuliani, « Michou d'Auber », sur Critikat, (consulté le 1er janvier 2024)
  413. FORNOS Patrick, « Écriture de la Guerre et de la Révolution espagnole », Exils et migrations ibériques aux XXe et XXIe siècles, 2018/1-2 (N° 9-10), p. 370-388.
  414. « Le formidable roman de Raphaël Confiant sur la Martiniquaise Stéphanie St-Clair, reine de la pègre de Harlem, sort ce jeudi », sur Outre-mer la 1ère, (consulté le 20 décembre 2023)
  415. « BOESPFLUG avocats - L'Art et la Mode, absolument », sur www.boespflug.fr (consulté le 20 décembre 2023)
  416. Djib, « Hommage à Christine Deschamps... », sur le blog pagesblanches (consulté le 20 décembre 2023)
  417. par, « Que fait un torero ? - Spiegato », (consulté le 20 décembre 2023)
  418. « Les plus grands matadors du XXIème siècle – Picadilist » (consulté le 20 décembre 2023)
  419. (en) « Μέντωρ », dans Wiktionary, the free dictionary,‎ (lire en ligne)
  420. (en) « Reconstruction:Proto-Indo-European/-tōr », dans Wiktionary, the free dictionary, (lire en ligne)
  421. « ἄρχω », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre,‎ (lire en ligne)
  422. « ἀρχός », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre,‎ (lire en ligne)
  423. « Chéliax — Wiki Pathfinder Lacrypte », sur wiki-path.lacrypte.fr (consulté le 8 janvier 2024)
  424. Eolas, « Où mettre le Maître, ou de l’étiquette de Barreau. », sur www.maitre-eolas.fr, (consulté le 8 janvier 2024)
  425. (it) « Lettera / La patente (che però pretendiamo di meritare noi) » Pensalibero.it », sur Pensalibero.it, Informazione laica on line, (consulté le 19 décembre 2023)
  426. Sergio Benvenuto et Marguerite Pozzoli, « Une superstition des Lumières à Naples : le jettatore: », La pensée de midi, vol. N° 23, no  1, 2008-02-08, p. 163–174 (ISSN 1621-5338) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-19)]
  427. Alice de Chambrier BELLADONNA ET AUTRES CONTES
  428. « Gourmont, Remy de. (1905) Promenades philosophiques. Première série [Obvie] », sur obtic.huma-num.fr (consulté le 19 décembre 2023)
  429. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées :10
  430. « La droséra, plante carnivore experte en piège » (consulté le 16 décembre 2023)
  431. NOTION D’HISTOIRE DE L’ART ET D’ARCHÉOLOGIE: XVIIÈ ET XVIIIÈ SIÈCLES
  432. Jean Gonin, L'expérience poétique de Eugenio Montale, Presses Univ. du Mirail, 1996 (ISBN 978-2-85816-286-4) [lire en ligne] 
  433. Guy Simard, « Dieu ma joie: "Porteur de la lumière de Jésus" (pape François) », sur Dieu ma joie, (consulté le 16 décembre 2023)
  434. Jp, « LE CLUB DES SYNC.: "DIEU EXISTE, IL HABITE A BRUXELLES" », sur LE CLUB DES SYNC., (consulté le 16 décembre 2023)
  435. 6e journée de ressourcement de la Pastorale des Réalités du Tourisme et des Loisirs du diocèse de Montpellier - MARIE DANS L’ART SACRÉ
  436. Charles Picard, « Sur un naiskos inédit de Cybèle, au Musée du Caire », Monuments et mémoires de la Fondation Eugène Piot, vol. 49, no  1, 1957, p. 41–65 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-17)]
  437. (it) Luisa Franchi Dell'Orto et Italy Soprintendenza archeologica di Pompei, Ercolano 1738-1988: 250 anni di ricerca archeologica : atti del convegno internazionale, Ravello-Ercolano-Napoli-Pompei : 30 ottobre-5 novembre 1988, L'ERMA di BRETSCHNEIDER, 1993 (ISBN 978-88-7062-807-4) [lire en ligne] 
  438. Patrimoine biologique et chaînes alimentaires
  439. « Critiques de Le Cycle d'Ender, tome 3 : Xénocide (38) - Orson Scott Card - page 3 - Babelio », sur www.babelio.com (consulté le 17 décembre 2023)
  440. « [VIDEO] Elle sillonne l'Ariège avec son épicerie ambulante », sur ladepeche.fr (consulté le 17 décembre 2023)
  441. « Sur la piste du loup - Photographie », sur copainsdavant.linternaute.com (consulté le 17 décembre 2023)
  442. « 3181-6 : La Cyber-Maçonnerie », sur www.ledifice.net (consulté le 17 décembre 2023)
  443. « L'Egrégore », sur nauvoolodge.blog4ever.com (consulté le 17 décembre 2023)
  444. Jean Baelen, « La porte Beulé et le prix de poésie de 1854 », Bulletin de l'Association Guillaume Budé, vol. 1, no  2, 1958, p. 92–116 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-23)]
  445. « Quel était le rôle de l'éphore dans le gouvernement spartiate ? - Expliquant.com », (consulté le 18 décembre 2023)
  446. « Bacbuc, mirliflore, somniloque… 15 mots oubliés à réhabiliter de toute urgence », sur Neonmag.fr (consulté le 20 décembre 2023)
  447. James Fenimore Cooper, « Lionel Lincoln », dans {{Chapitre}} : paramètre titre ouvrage manquant, Furne, Gosselin, (lire en ligne), p. 218–228
  448. Barbara Ramonbordes, « Audiovisuel public : un apprenti-sorcier et une matamore », sur Scam : Société civile des auteurs multimédia, (consulté le 20 décembre 2023)
  449. Bahar Kimyongur, « Clash Chichah/Fourest, l’ULB: Alma Mater ou Matamore ? », sur Investig'action, (consulté le 20 décembre 2023)
  450. (en) « Saison d'une mirliflore », sur BESNER (consulté le 23 décembre 2023)
  451. inscription, 0100 [lire en ligne] 
  452. « Hero et Léandre poème dAraucourt en ombres chinoises theatre dombres silhouettes marionnettes », sur ombres-et-silhouettes.wifeo.com (consulté le 23 décembre 2023)
  453. Vinciane Pirenne-Delforge, « Chapitre II. Les logoi : passé, mémoire et histoire », dans Retour à la source : Pausanias et la religion grecque, Presses universitaires de Liège, coll. « Kernos suppléments », (ISBN 978-2-8218-2908-4, lire en ligne), p. 41–95
  454. Vinciane Pirenne-Delforge, « Les codes de l’adresse rituelle en Grèce : le cas des libations sans vin », dans Nourrir les dieux ? : Sacrifice et représentation du divin, Presses universitaires de Liège, coll. « Kernos suppléments », (ISBN 978-2-8218-9643-7, lire en ligne), p. 117–147
  455. « Comptes rendus bibliographiques: », Revue archéologique, vol. n° 49, no  1, 2010-09-22, p. 67–158 (ISSN 0035-0737) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-23)]
  456. Pierre Boyancé, « Dionysiaca. À propos d'une étude récente sur l'initiation dionysiaque », Revue des Études Anciennes, vol. 68, no  1, 1966, p. 33–60 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-23)]
  457. Carmen Messerer, « Les relations administratives entre le clergé indigène et les autorités en Égypte romaine d'Auguste à Constantin », {{{périodique}}}, Université de Strasbourg ; Universität Köln (1388-....), 2013-04-26 [texte intégral (page consultée le 2023-12-24)]
  458. Gombert-Meurice Florence, « Prêtresses d'Amon : la grande statuaire de bronze du temple de Karnak », Servir les dieux d'Egypte. Sous la direction de Florence Gombert-Meurice et Frédéric Payraudeau. Catalogue d'exposition. Musée de Grenoble., 2018-01-01 [texte intégral (page consultée le 2023-12-24)]
  459. Marie-Thérèse Barrelet, « Les déesses armées et ailées », Syria. Archéologie, Art et histoire, vol. 32, no  3, 1955, p. 222–260 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-24)]
  460. « Critiques de Le Pendule De Foucault (38) - Umberto Eco - page 2 - Babelio », sur www.babelio.com (consulté le 29 décembre 2023)
  461. « Revue de l'art chrétien (1857) vol 01 | PDF | Pape | Église catholique », sur Scribd (consulté le 29 décembre 2023)
  462. Alamy Limited, « Une stevedore de l'armée américaine dirige un char de combat principal M-1 Abrams le long de la rampe du NAVIRE de la Force de réserve prête DÉCISION CAPE (T-AKR-5054) à une installation portuaire dans la région du golfe Arabo-Persique le 19 octobre 1994. Des stevedores de l'armée de l'unité de transport de 567th, ft Eustis, en Virginie, ont été transportés dans la région pour télécharger l'équipement des navires en préparation à l'opération VIGILANT WARRIOR, la réponse des forces armées américaines aux actions agressives de l'Irak envers le Koweït. Sujet opération/série: GUERRIER VIGILANT pays: Inconnu Photo Stock - Alamy », sur www.alamyimages.fr (consulté le 29 décembre 2023)
  463. « οἴσω », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre,‎ (lire en ligne)
  464. « utor », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre, (lire en ligne)
  465. Académie française, « néocore | Dictionnaire de l’Académie française | 9e édition », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 30 décembre 2023)
  466. (en) « Nellore », dans Wikipedia, (lire en ligne)
  467. « color », dans Wiktionnaire, le dictionnaire libre, (lire en ligne)
  468. « Portrait d'une TÉNOR du barreau • Me Corinne DREYFUS-SCHMIDT ! » (consulté le 16 décembre 2023)
  469. « USA: une ténor démocrate appelle à destituer Trump », sur Le Figaro, (consulté le 16 décembre 2023)
  470. « Entreprise d’ici - Lauak change de dimension, décollage vertical », sur presselib.com, (consulté le 16 décembre 2023)
  471. « Démission d'une ténor de l'OLP qui appelle à rajeunir le leadership palestinien , H24info », sur www.h24info.ma (consulté le 16 décembre 2023)
  472. « Journalisme. Pour m’atteindre, on balance mes enfants. Roman d’une ignominie. », sur Un Blog de Sel, (consulté le 16 décembre 2023)
  473. « Bianka Élizabeth Wellington - l'avocate du diable... une ténore du barrot... guare a vous criminel Bianka ne perd jamais une cause. 100 % », sur miami-police-departm.forumactif.com (consulté le 16 décembre 2023)
  474. « Carnets sur sol », sur operacritiques.free.fr (consulté le 16 décembre 2023)
  475. (en) « Je suis ténor (femme) », sur WordReference Forums, (consulté le 16 décembre 2023)
  476. « Consumo | PDF | Economia | Experiência », sur Scribd (consulté le 16 décembre 2023)
  477. « Chapitre 3 : Analyse de classe de la société indienne | Bibliothèque Marxiste » (consulté le 16 décembre 2023)
  478. L'Expression: Nationale - La genèse d'un complot
  479. L'Expression: Nationale - L’antidote de l’Etat providence
  480. « (PDF) UNIVERSITE DU QUEBEC A CfflCOUTIMI MEMOIRE …constellation.uqac.ca/1044/1/11622109.pdf · de cerner les influences qui s'exercent sur une langue dont la situation semble précaire, », sur dokumen.tips (consulté le 24 décembre 2023)
  481. René Primevère-Lesson, Histoire naturelle des zoophytes. Acalèphes: ouvrage enrichi de 12 planches, Roret, 1843 [lire en ligne] 
  482. Par La Rédac' Masculin, « Nounou au masculin, la nouvelle tendance ? », sur Masculin.com, (consulté le 23 avril 2023)
  483. « nounou », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  484. Martine Balard, « Chapitre III. Le travail forcé », dans Dahomey 1930 : mission catholique et culte vodoun : L'œuvre de Francis Aupiais (1877-1945), missionnaire et ethnographe, Presses universitaires de Perpignan, coll. « Études », (ISBN 978-2-35412-312-3, lire en ligne), p. 241–260
  485. « Quels surnoms donner aux grands-parents ? », sur www.wemoms.fr (consulté le 23 avril 2023)
  486. (en) « गुरु », dans Wiktionary,‎ (lire en ligne)
  487. « Gourou au féminin - Forum Pratique du Yoga », sur www.pratique-du-yoga.com (consulté le 9 mai 2023)
  488. « YOGA. Quel Yoga? 1 iere partie - Ze Blog à part », sur yogadas.canalblog.com, (consulté le 9 mai 2023)
  489. « gargouillou », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  490. « pissouse », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  491. « aléoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  492. « Yakoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  493. « macoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  494. « Fillette Lalo », sur Montray Kréyol, (consulté le 24 avril 2023)
  495. eric delcroix, « Biloute, masculin ou féminin ? hein biloute ! », sur Les z'ed, (consulté le 11 mars 2023)
  496. « La féminisation des noms de métier…, une question de mentalités ? », Revista de Lenguas Modernas, no  25, 2017-01-17 (ISSN 1659-1933) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-11)]
  497. « Vêtements pour fille en taille 1 mois - jusqu'à 90% de remise (2) - La Malle Aux Canailles », sur lamalleauxcanailles.fr (consulté le 23 avril 2023)
  498. « Les surnoms les plus originaux de nos bout’choux ! », sur Magicmaman.com (consulté le 22 avril 2023)
  499. « 10 novembre - Crëvecoeur - Page 2 », sur white.forumactif.org (consulté le 23 avril 2023)
  500. « baton de réglisse pour qu'il se fasse les dents », sur forum.doctissimo.fr (consulté le 23 avril 2023)
  501. « les males angoras de mon élevage », sur lapinsangorasrhonalpins.wifeo.com (consulté le 23 avril 2023)
  502. « [Forum] Paramètres POST récupérés en UNICODE mais ça dépend des fois ? - EDI, CMS, Outils, Scripts et API PHP », sur www.developpez.net (consulté le 23 avril 2023)
  503. 1897- Internet Archive, Les aventures de Télémaque, Paris] : Gallimard, 1966 [lire en ligne] 
  504. « Origine du substantif "chioune" (Page 1) – Pratiques argotiques et familières – forum abclf », sur www.languefrancaise.net (consulté le 23 avril 2023)
  505. Ivan Robarts - University of Toronto, "Enfant", "Garçon", "Fille" dans les langues romanes, étudiés particuliérement dans les dialectes Gallo-Romans et Italiens, essai de lexicologie comparée, Lund, Lindstedt, 1919 [lire en ligne] 
  506. Pierre Internet Archive, Dictionnaire des expressions quebecoises, [Montreal] : Bibliotheque quebecoise, 2009 (ISBN 978-2-89406-299-9) [lire en ligne] 
  507. « chouchou - Définitions, synonymes, conjugaison, exemples | Dico en ligne Le Robert », sur dictionnaire.lerobert.com (consulté le 24 avril 2023)
  508. Éditions Larousse, « Définitions : chou - Dictionnaire de français Larousse », sur www.larousse.fr (consulté le 24 avril 2023)
  509. « loulou - Définitions, synonymes, conjugaison, exemples | Dico en ligne Le Robert », sur dictionnaire.lerobert.com (consulté le 24 avril 2023)
  510. « loute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  511. « voyoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  512. « FILOU : Définition de FILOU », sur www.cnrtl.fr (consulté le 24 avril 2023)
  513. « FILOUTER : Étymologie de FILOUTER », sur www.cnrtl.fr (consulté le 24 avril 2023)
  514. « marabout », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  515. « scout », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  516. « audio », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  517. « ausculto », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  518. Nathalie Rousseau, « Formation des noms d’agent du grec ancien », sur Etymologika (consulté le 12 mars 2023)
  519. « Les animaux et le Zen », sur forum.webmartial.com (consulté le 11 mars 2023)
  520. « clown | Search Online Etymology Dictionary », sur www.etymonline.com (consulté le 18 mars 2023)
  521. « jus », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  522. « jungo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  523. « adjuvat », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  524. « adjuvare », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  525. « adjuvo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  526. « juvo », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  527. François University of Michigan, M. (Henri) Burgaud des Marets et Edme Jacques Benoit Rathéry, Oeuvres de Rabelais, collationnés pour la première fois sur les éditions originales, accompagnées de notes nouvelles et ramenées à une orthographe qui facilite la lecture bien que choisie exclusivement dans les anciens textes, Paris, Librairie de F. Didot frères, fils et cie, 1857 [lire en ligne] 
  528. « Les raisons d'un célibat qui dure trop ? », sur amour-couple.aufeminin.com (consulté le 25 février 2023)
  529. « Quand un zigue écrit sur lui, je suis Nimier, l'associé Tu mords? », sur ZoneSons.com (consulté le 25 février 2023)
  530. « Normand », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  531. « -ois », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  532. « -ense », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  533. « Mis à part l’homme, quel est le prédateur le plus dangereux ? », sur Quora (consulté le 5 août 2022)
  534. Bonnal Nicolas, « L’exception américaine », sur Les 4 Vérités Hebdo - La publication anti bourrage de crâne, (consulté le 5 août 2022)
  535. « Legend (REG_QC/PRMHH_MRC_Jacques_Cartier) », sur maps.natureconservancy.ca (consulté le 5 août 2022)
  536. Pierre Dommergues, L'aliénation dans le roman américain contemporain (2), FeniXX réédition numérique, 1976-01-01 (ISBN 978-2-307-17651-0) [lire en ligne] 
  537. « Les Rêves et les moyens de les diriger/III-VI - Wikisource », sur fr.wikisource.org (consulté le 1er février 2024)
  538. GOUNONGBé Ari, « VI. La compassion à l’épreuve des représentations : la fatigue de compassion », dans : , Fatigue de la compassion. sous la direction de GOUNONGBé Ari. Paris cedex 14, Presses Universitaires de France, « Souffrance et théorie », 2014, p. 229-246. : « Quel que soit le niveau, le soignant est pris dans un clivage bien traduit par le témoignage précédemment décrit : jouer la forte (pour une infirmière) même quand on est ébranlé pour soigner le patient, utiliser une double personnalité, jouer l’hypocrite parce qu’il est difficile d’être sincère en disant par exemple au malade de ne pas avoir peur alors qu’on a peur et pour lui et pour soi-même ».
  539. « Faire la forte », sur www.yabiladi.com (consulté le 1er février 2024)
  540. « Fyctia », sur Fyctia (consulté le 1er février 2024)
  541. Sev – Amour et Sang [lire en ligne] 
  542. Fanfictions.fr, « La Marée des Ténèbres chapitre 3: Résurrection, une fanfiction Advance Wars », sur www.fanfictions.fr (consulté le 10 mars 2023)
  543. « Advance Wars : Double offensive », sur Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic' (consulté le 10 mars 2023)
  544. « pes », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  545. Henri Boyer, « Le français des jeunes vécu/ vu par les étudiants. Enquêtes à Montpellier, Paris, Lille », Langage et société, vol. 95, no  1, 2001, p. 75–87 (ISSN 0181-4095) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-04-30)]
  546. « regnum », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  547. « rego », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  548. « rex », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  549. « regina », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  550. « règne », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  551. Académie française, « Dictionnaire de l’Académie française », sur www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 25 février 2023)
  552. Nicolas Oliver, « Le phénomène japonais otaku », Communication & Langages, vol. 151, no  1, 2007, p. 91–101 [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-04-07)]
  553. « charrue », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  554. Patrice Hudon, « De quelle charrue parle-t-on? », sur Traduction du français au français, (consulté le 1er avril 2023)
  555. « fendue », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  556. « grue », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  557. « https://twitter.com/AigleRoyal_7/status/1619976830265753600 », sur Twitter (consulté le 2 avril 2023)
  558. « -u », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  559. « cocu », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  560. « La gentillesse d'un déchu. Edoudoua feat Haricot Beans » (consulté le 1er avril 2023)
  561. « Déchu, tome 1 : Grimm - Helrina Hatchet », sur Babelio (consulté le 1er avril 2023)
  562. « Connexion • Instagram », sur www.instagram.com (consulté le 1er avril 2023)
  563. « L'arrivée d'une déchue », sur cenacledesgris.forumpro.fr (consulté le 1er avril 2023)
  564. « En savoir plus sur l'écriture inclusive », sur Fondation Pour l'Ecole, (consulté le 28 mars 2023)
  565. « Mémoires de mines - Souvenirs d'un pêcheur mineur silicosé - Ina.fr », sur Mémoires de mines (consulté le 28 mars 2023)
  566. SensCritique, « La Plus Agaçante des femmes Shana Galen », sur SensCritique (consulté le 28 mars 2023)
  567. Lyon Mag, « Lyon Mag », sur Lyon Mag, (consulté le 28 mars 2023)
  568. Léger Robarts - University of Toronto, Les anomalies de la langue française, ou, La necessité démontrée d'une révolution grammaticale, Paris Sartorius, 1857 [lire en ligne] 
  569. Wacoh38, « Hercule 3 ème série », sur Ma collection de comics V4 (consulté le 28 mars 2023)
  570. « consul », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  571. « consulesse », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  572. « consulte », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  573. « consulaire », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  574. Au sens de membre d'un augurat, dont il existe au moins Pupuwanni comme femme ayant occupé se rôle de manière attestée, confer Cecilia Wassen, « Review of Women in the World of the Early Christians: Illuminating Ancient Ways of Life », Journal of the American Oriental Society, vol. 132, no  4, 2012, p. 720–722 (ISSN 0003-0279) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-12-02)]
  575. « Bordurie », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  576. une Société de gens de lettres et de savants, Biographie universelle, ancienne et moderne, ou: Histoire, par ordre alphabétique, de la vie publique et privée de tous les hommes qui se sont fait remarquer par leurs écrits, leurs actions, leurs talents, leurs vertus ou leurs crimes, Michaud frères, imprim.-libraires, 1832 [lire en ligne] 
  577. Zone Politique- ICI.Radio-Canada.ca, « Une protection rapprochée pour la ministre McKenna dans la foulée de menaces », sur Radio-Canada, (consulté le 9 décembre 2023)
  578. « Lettre Ouverte au Général Gilbert Diendéré : Vous ne méritez pas vos galons - leFaso.net », sur lefaso.net (consulté le 9 décembre 2023)
  579. « Emma Lombardi se révèle aux Championnats d'Europe », sur L'Équipe (consulté le 24 janvier 2024)
  580. « Lionne, études, qualifiée… Aliona Bolsova, la plus grande des petites histoires de Roland-Garros 2019 », sur Franceinfo, (consulté le 24 janvier 2024)
  581. « Comment les Français réagissent face au phénomène du bizutage », sur Le HuffPost, (consulté le 24 janvier 2024)
  582. « Denis Mannechez, la terreur en famille - Pénal | Dalloz Actualité », sur www.dalloz-actualite.fr (consulté le 24 janvier 2024)
  583. « Les gueules noires voient la vie en rose », sur La Voix du Nord, (consulté le 24 janvier 2024)
  584. « En soutien à Geoffroy Lejeune et à son JDD », sur AgoraVox, (consulté le 24 janvier 2024)
  585. « La liberté de pensée contre la liberté de penser », sur Bibliothèque Anarchiste (consulté le 24 janvier 2024)
  586. « El pueblo a baisé l'escort sur le forum Blabla 18-25 ans - 31-08-2019 20:49:46 - page 4 », sur Jeuxvideo.com (consulté le 25 janvier 2024)
  587. « JEU - Le jeu du paquet (Jeu à boire) », sur aube.superforum.fr (consulté le 25 janvier 2024)
  588. « Il est entre 1h et 7h du mat' et tu erres? Entre... [Topic Insomniaks] - Page : 11094 - Loisirs - Discussions - FORUM HardWare.fr », sur forum.hardware.fr (consulté le 25 janvier 2024)
  589. Odi-Wan, « JE SUIS À TOI de David Lambert [critique] », sur DLCH (consulté le 25 janvier 2024)
  590. « Toulouse : ils cambriolent une substitut du procureur de la République », sur ladepeche.fr (consulté le 24 janvier 2024)
  591. avec NG, « Une magistrate victime d’une tentative de viol près du tribunal de Créteil, le suspect incarcéré », sur Ouest-France.fr, (consulté le 24 janvier 2024)
  592. Antoine Leblanc et Martine de Maximy, « Le médecin et le juge: Dialogue », Enfances & Psy, vol. n o 23, no  3, 2003-11-01, p. 60–66 (ISSN 1286-5559) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2024-01-24)]
  593. « whip », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  594. (en) « whip », dans Wiktionary, (lire en ligne)
  595. (en) « whipper », dans Wiktionary, (lire en ligne)
  596. (en) « -ess », dans Wiktionary, (lire en ligne)