Recherche:Les chemins du langage/Liste de "parahomonymes translingues"/V
| ||||||||||||||||||||||||
|
V [ve] [vi:] [faʊ] ['uβe] [ve] [vi/vu] V (vanadium \Z:23\) V (volt : m2·kg·s-3·A-1), V (5 en romain), vais [vɛ] (fr \verbe\ aller) weh [ve:] (de \adjectif\ douloureux) ve [be] (es \verbe\ il voit, vas, vois) ve (tr \conjonction\ et) वे [vē] (hi \\ ils), vais (es \verbe 2ème personne pluriel indicatif présent\ ir : aller), vie [vi] (fr \nom féminin\) vis [vi] (fr \verbe\ voir) wie [vi:] (de \adverbe\ comme(nt)) wie (nl \pronom interrogatif et relatif\ qui) vi (sv \pronom\ nous) vi [bi] (es \verbe 1ère personne singulier indicatif passé simple\ ver : voir) vi (ca \nom masculin\ vin) vi [vi] (eo \pronom\ tu, vous) vi [vi] (it \pronom personnel 2ème personne pluriel complément d'objet\ vous) вы [vi] (ru \pronom nominatif\ vous) vì (/bởi vì) (vi \\ parce que), \paronymes\ vis [vis] (fr \nom féminin\) wie (af \pronom interrogatif et relatif\ qui), verlan eve [i:v] (en \nom\ veille), hube [ube] (es \verbe\ j'eus), voue [vu] (fr \verbe\ vouer) vous [vu] (fr \pronom personnel\) ; 22.
Vacance is a semi-false cognate. In addition vacancy, it can mean holiday or vacation.
Vacance Vacancy
vacances : holidays, vacation (US)
vacancy
vacancy
vacancy
vacancy poste/logement vacant (vacances : holidays)
vacancy poste/logement vacantvacation vacances
vacancy : vacance
vacancy : vacance
vacancy : poste vacant vacances : holiday(s)
Vacancy : une chambre à louer, un poste libre, or une vacance.
vacancy:\'veink@nsi\ vacances 1- poste vacant holiday(s)(GB), vacation (US) no vacancies: pas d'embauche 2-chambre libre no vacancies: complet
vacant
vacant : vide, désœuvré, distrait
vacant : vide, désœuvré, distrait
vacant (a) outre vacantaussi libre, disponible, inoccupé, vide, vacant bay emplacement inoccupé (pour un lecteur) (Inf.)
vacation
vache
vaciller (fr) vacilar (es \verbe\ hésiter, crâner*, charrier*)
vadrouille (voyage)
vaga
vagaries (en) wagary pl (pl \\ playing truant)
vago
vago charmant ; vague
vague (n.)
vaguer, vaquer
vaine Veine veine (chance)veine (chance)
vair, ver, verre, vers, vert
Vair [vɛʁ] (fr \nom masculin\ fourrure blanche et grise) ver [vɛʁ] (fr \nom masculin\ animal) verre [vɛʁ] (fr \nom masculin\ matière, contenant ou contenu liquide) vers [vɛʁ] (fr \préposition\ en direction de) vert [vɛʁ] (fr \nom, adjectif\ couleur) wer [ve:r] (de \pronom\ qui) Wehr [ve:r] (de \nom féminin\ arme, résistance, \nom neutre\ digue) ver [ber] (es \verbe\ voir) ver [ver] (pt \verbe\ voir, remarquer)
vairon [vERP] (fr \nom masculin\ poisson, \adjectif\ 2 yeux de 2 couleurs) verrons (fr \verbe\ voir)
vaisseau (bateau)
vaisselle : dishes, (a piece of) crockery (indénombrable)
vaisselle [vɛsɛl] (fr \nom féminin\) vessel [vɛsəl] (en \nom\ vaisseau)
Vaisselle Vessel
val
Vale [veIl] (val) veil [veIl] (voile(r))
Valence (fr \nom propre\ ville française, ville espagnole)
valet
valid
valid valable, valide
valid valable, en cours de validité
valid (a) outre valide, en cours de validitéaussi valable, fondé, pertinent, légitime, valid reason raison valable
valid \'valid\ valide valable, en cours de validité able-bodied, fit valid for two months: valable deux mois
valide (fr) valido (es \verbe participe passé\ valer : valoir)
valle lagune morte; vallée
vallon
valour \'val@\ valeur courage, bravoure, vaillance value
valse valzer
valser
valso, valsa valu (pp de valere)
valve (n) outre 1/ valve (de chambre à air), aussi vanne, soupape, clapet, robinet, détendeur (de pression), control valve valve de régulation, distributeur, drain valve vanne de vidange (de transformateur, etc.), robinet de vidange, exhaust valve soupape d'échappement, inlet valve soupape d'admission, intake valve soupape d'admission, outlet valve soupape d'échappement, safety valve soupape de sécurité, stop valve vanne de limitation de pression, robinet d'arrêt 2/ tube électronique, lampe (de radio)
valve \valv\ 1- valve 2- (moteur) soupape 3- (radio) lampe 4- (musique) piston
van
van camionnette
van camionnette
van (n) camion, camionnette, fourgon, fourgonnnette- commercial van fourgonnette utilitaire, delivery van camionnette de livraison, removal van camion de déménagement, security van fourgon blindé
vane (n) ailette, palette, aube fixe- vanes (pl) aubage mais une vanne (selon le cas) a valve (cf supra), a (water) gate
vanne
Vante [vBt] (\verbe\) vente [vBt] (\nom féminin\)
vanter, venter
vapeur (f.)
Vara [vara] (islandais \verbe\ avertir, alerter) vara (suédois \nom\ denrée, marchandise, produit, \verbe\ être, durer, suppurer) vara (catalan \nom\ bâton, gaule, perche, barre, barreau) vara (\nom féminin\ badine, baguette, bâton, gaule, perche, barre, barreau, pieu, échalas, fléau)
variable, variante, variété
variation (n) outre 1/ variation- seasonal demand variations variations de la demande saisonnière aussi 2/ variante, pattern variations variantes de motifs
Vary ['vE(&)rI] (varier) very ['vErI] (très)
vasca vasque ; bassin ; baignoire
vase (masc.)
Vase [vɑːz ou va:z] (\nom masculin\ recipient, \nom feminin\ boue)
vase \va:z\ vase vase 1- vase 2- silt, mud, sludge
Vase : un vase.
Vase Vase
Vase when masculine refers a vase, but la vase : silt, mud, or sludge. (More dual-gender words)
vaso
Vaso (m)
Vault [(UK) vɒ:lt, (US) vɔ:lt] (\nom\ voûte, cave, saut par dessus quelque chose, \verbe\ sauter par-dessus quelque chose) volt [vəʊlt] (\nom\ volt)
vault:\vo:lt\ voûte 1- (architecture) voûte vault 2- caveau (: tomb) 3- (banque) salle des coffres, chambre forte 4- saut (à la perche)
vautour
vautre
Vautre [votR] (\verbe\ vautrer) votre [v%tR] (\adjectif possessif 2ème personne pluriel\) vôtre [votR] (\pronom possessif 2ème personne pluriel\)
veal (viande de) veau (animal : calf)
veal \vi:l\ veau (viande de) veau (animal sur pieds) calf \ka:f\ (Bible) le veau d'or: the golden calf
veau
Ved ['beD] (\verbe\ vous voyez) bed [bed] (\nom\ lit)
vedetta vedette; sentinelle
vegetables légumes, végétaux
vegetables légumes, végétaux
vehicle (n) véhicule (noter la différence d'orthographe)
véhiculaire, vernaculaire
Veille [vEj] (\nom féminin\) veil [veIl] (\nom\ voilette, voile, \verbe\ voiler (déguiser une vérité)
vélo (fr) velo (it \nom\ voile)
velours
venait
Vend [vɑ̃] (\verbe\ vendre) vent [vɑ̃] (\nom masculin\)
venda
vendor (n.) 1/ (amér.) fabricant, constructeur, fournisseur- return to vendor retour au fabricant, a parts vendor un fabricant de pièces, un sous-traitant mais un vendeur a salesperson, a seller 2/ (amér.) société informatique, hardware vendor fabricant de matériels, software vendor marque de logiciels 3/ distributeur automatique
Vendor is un marchand.
vendor:\'vendo:\ vendeur 1- marchand ambulant shop assistant, salesman 2- distributeur automatique
vendra (fr) vendrá (es \verbe 3ème personne singulier indicatif passé simple\ venir : aller)
vendrai (fr) vendré (es \verbe 1ère personne singulier indicatif passé simple\ venir : aller)
vendre
Vendre means sell.
Vendre Vendor
vendu
vénéneux, venimeux
venga (es \verbe\ venger (il venge), venir (viens)) venga (it \verbe\ venir (il vient))
vengeance (with a) à l'excès
vengeance (with a) à l'excès (vengeance : revenge, vengeance)
vengeance \'vendZ@ns\ vengeance 1- vengeance revenge, vengeance 2- with a vengeance: très fort, avec excès to work with a vengeance: travailler à un rythme d'enfer/ d'arrache-pied
Vent
vent orifice, bouche d'aération, fente (vent : wind)
vent (n) évent, orifice de ventilation, trou d'aération, aérateur, purge d'air- air vent purge d'air, dashboard vent aérateur de tableau de bord, vent opening orifice de ventilation, ouïe, vent window déflecteur d'air mais (le) vent (qui souffle) (the) wind, (un) vent (malodorant) (a) fart
vent (v) (intr) sortir, s'échapper- to vent to the atmosphere s'échapper à l'air libre mais il vente (intr) the wind is blowing
Vent can refer any of the following: un orifice, un conduit, un tuyau, une cheminée, un trou, une fente.
Vent is the noun wind.
Vent Vent
vent:\vent\ vent 1- orifice, conduit (: outlet); bouche wind d'aération; cheminée (volcan) 2- to give vent to sth: donner libre cours à qqch
vente (n.)
ventenne qui a vingt ans
ventennio durée de vingt ans
venter
ventilare ventiler, aérer ; vanner (blé); proposer, discuter ventilare la possibilità di
ventiler spartire, ripartire, valutare separatamente
ventina vingtaine
ventre
venture (n) 1/ entreprise, société- joint venture société mixte, co-entreprise, groupement d’entreprises 2/ entreprise risquée, entreprise hasardeuse, venture capital capitaux à risque
venue venue ['venju:] (en \nom\ lieu de rendez-vous, de réunion, salle de concert)
Ver
ver verme
verbal, verbeux
verbale verbal ; procès-verbal
verbose (a) outre 1/ (angl. gén.) verbeuxaussi 2/ (angl. info.) non abrégé, verbose list (liste des fichiers qui ont été compactés en un fichier unique) fichier tout en un
verbosity (n) 1/ (angl. gén.) caractère verbeux, verbosité2/ (angl. info.) caractère non abrégé, présentation non abrégée
Verdienst [fEr'di:nst] (\nom masculin\ salaire, \nom neutre\ mérite)
verdura légumes
verdure verde, vegetazione
verge
verge accotement
verge accotement (on the verge: sur le point de)
verge (baguette)
verge (n) accotement (de route)- soft verges accotements non stabilisés mais une verge (la baguette) stick, (la mesure) a yard
verge \v@:dZ\ verge bord, accotement, bas-côté 1- penis 2- (familier) prick, cock
verger
verger sacristain (verger : orchard)
verger sacristain
verger:\'v@:dZ@\ verger (religion) bedeau, suisse, sacristain orchard
verificare vérifier
verificarsi se produire, avoir lieu, se varifier
Vérifier can mean verify as well as check, audit, confirm, or prove.
Vérifier Verify
Verify means vérifier or confirmer.
vermée
verni
vernice vernis, peinture, matière colorante
vernis vernice, smalto
vero (eo \\ vérité (verre (matière) : vitro ; (récipient) : glaso)
vero, vera vrai, vraie
verra (v.)
Verra [veRa] vera ['vera] (anneau d'alliance, vraie) vera (féroïen, islandais, vieux norrois \verbe\ être)
verrait
verre (à boire) bicchiere
verre (en général), vitre vetro
verrò je viendrai (1re pindicatif futur de venire)
verro verrat
vers (préposition)
Versatile
versatile
versatile aux talents multiples (versatile : fickle, changeable, capricious)
versatile aux talents multiples, polyvalent
versatile éclectique, universel
versatile : fickle
versatile : fickle
versatile : polyvalent
versatile : polyvalent
versatile volubile, incostante
versatile (a) 1/ polyvalent, qui offre beaucoup de possibilités2/ souple d’emploi, à emplois multiples 3/ [personne] aux talents divers mais versatile fickle, changeable
versatile (en) polyvalent(e)
Versatile (fr \adjectif\ (Québec) signifie ici doté de nombreux talents)
versatile \'v@:setail\ versatile polyvalent, aux talents variés, souple fickle, changeable, capricious (d'esprit), encyclopédique Sujet à changer brusquement d'opinion; universel, souple, ambivalent, qui possède exposé à des revirements soudains. plusieurs cordes à son arc (En français versatile a une nuance Qualifie une personne qui est à l'aise dans péjorative: c’est un défaut) plusieurs disciplines ou doués de talents variés; un objet, un instrument qui se prête à plusieurs usages ou qui remplit plusieurs
versatility (n) 1/ polyvalence, diversité d’emploi2/ facilité d'adaptation, souplesse d'utilisation, souplesse d’emploi 3/ diversité de talents (d'une personne) mais versatilité fickleness, changeability
verse
verse vers, strophe, couplet, verset
verse (v.)
verse : strophe vers : line
Verseau [vERso] (\nom propre masculin\ constellation, signe zodiacal) verso [vERs%] (\nom masculin\ contraire de recto)
verser
Verses [vUrs&s] (vers(et)) versus [(UK) vU:(r)s&s, (US) vU(r)s&s] (versus (contre))
verso
verso cri (animal); vers (poésie) ; verso
verso retro, tergo
vertige, vestige
vesce
vessel
vessel bâtiment (marine), vaisseau, récipient, vase, coupe), vaisselle : dishes, crockery (faïence), china (porcelaine) )
vessel : vaisseau
vessel : vaisseau
vessel (n) 1/ récipient2/ bouteille (d'air comprimé), pressure vessel bouteille d'air comprimé mais (de la) vaisselle (de table) tableware, (la) vaisselle (que l’on fait) (the) washing-up, (the) dishes
vessel \'vesl\ vaisselle 1-(anatomie, navigation) vaisseau dishes, crockery (faïence), china (porcelaine) 2- récipient, vase, coupe faire la vaisselle: to do the dishes
Vessel is un vaisseau, navire, bâtiment, or récipient.
vessi (fr \nom féminin\) Wessi (de \nom\ allemand de l'ouest)
vest
vest maillot de corps , gilet de sauvetage (veste : jacket)
vest maillot de corps
vest (en) un gilet
vest:\vest\ veste 1- (GB) maillot de corps, débardeur jacket 2- (uS) gilet (: waistcoat)
veste
veste giacca, giacchetta
veste robe, vêtement; aspect, apparence ; qualité (in veste di)
veste (au figuré) insuccesso, scacco
veste (fr \nom féminin\) vestă (ro \nom\ gilet)
Veste [vEst] Weste ['vEst&] (\nom féminin\ gilet), west [wEst] (ouest)
vestiaire guardaroba, spogliatoio
vestiario habillement, vêtements
vestment
vestment : vêtement liturgique
vestment : vêtement liturgique
vêtement(s) : cloth(es)
vêtement(s) : cloth(es)
veteran ancien combattant, vétéran
veteran ancien combattant, vétéran
veteran:\'vetr@n\ vétéran 1- ancien combattant veteran, old campaigner veteran's day: fête de l'armistice Vétéran désigne d’abord une personne qui a 2- vétéran de longs états de service dans une armée.
veulent (v.)
veuve
veux
vex \veks\ vexer contrarier, ennuyer hurt, upset se vexer: to get upset, to be hurt
vexation contrariété, tracas (vexation : humiliation)
Vexé means hurt, upset, or offended, while Vexed means angry, fâché.
Vexé Vexed
vexed fâché (vexé : offended), (problème) délicat, épineux
véyé (créole)
viable
Viande de mouton
Viande de porc
vicaire de Wakefield
vicar
vicar curé (vicaire : curate)
vicar curé
vicar : vicaire ou pasteur
vicar : vicaire ou pasteur
vicar \'vik@\ vicaire pasteur (de l'église anglicane) curate (Dans une paroisse, le vicaire est un prêtre qui
vicarious vécu par procuration, assumé par qq'un d'autre, délégué (adj.), vicariant
vice
vice : étau, vice
vice adjoint
vice étau, vice
vice vizio
vice (n) étau (d'établi)- bench vice étau d'établi à ne pas confondre avec son homonyme vice vice, défaut (en américain pas de confusion possible, l’orthographe étant vise)
vice [vaɪs] (en \\ à la place de, vice, étau (s'écrit aussi "vise")) weiß [vaɪs] (de \verbe 1ère personne singulier indicatif présent\ wissen : savoir, \adjectif\ blanc)
vice [vis] (fr \nom masculin\ défaut) vice- (fr \préfixe\ second) vis [vis] (fr \nom féminin\ pièce mécanique) visse [vis] (fr \verbe\ 1ère personne du singulier de voir au subjonctif imparfait) wies [viːs] (de \verbe prétérit\ weisen : indiquer) wiss- (de \radical de verbe\ wissen : savoir)
vicié vicieux vicious ['viS@s] (en \nom\ vicieux, méchant, malveillant, cruel, sadique, haineux, rageur, dangereux, brutal)
victoria (plante)
vidame (représentant d'un ecclésiastique, titre de noblesse héréditaire) vidâmes (vider)
vidé
vidéo (fr \nom féminin\ film) vidéo (Québec \nom\ caméra) video (n) outre vidéoaussi images (pl), freeze frame video vidéo à images fixes, still video images fixes (pl)
videur [vidCR] (\nom masculin\) wider ['vi:d&r] (contre) wieder ['vi:d&r] (à nouveau)
vie [vi] \fr \nom féminin\ existence) vie [vai] (en \verbe\ lutter)
vieille vieille (poisson)
vienne (fr \verbe\ venir) Vienne (fr \nom propre\ ville française, capitale de l'Autriche) viene (es \verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ venir : venier)
Vienne [vjEn] (\nom propre\ capitale de l'Autriche) vienne(s/nt) [vjEn] (venir)
view (n) outre 1/ vue (champ de vision)2/ vue (représentation) aussi 3/ affichage, (to) split the view scinder l’affichage (Inf.), results view zone d’affichage des résultats (Internet) 4/ consultation de page (Internet), page views pages consultées, pages vues
vigie, vigile
vigile attentif, agent de police
vigile (garde) guardia notturna
vigile (veille) vigilia
vil
vilain cattivo, brutto
Vilain means ugly, bad, or nasty.
vilain villain \'vilein\ vilain 1- scélérat (:scoundrel, ruffian) 1- (laid) ugly 2- bandit (:criminal) 2- (blessure) nasty 3- traître 3- (enfant) naughty, wicked
vile [vil] (\adjectif\) ville [vil] (\nom féminin\) veal [vi:l] (veau) will [vIl] ((je, il) veut)
villano villageois, rustre
vinaccia marc de raisin
vinaigrette vinaigrette, (autrefois également) flacon de sels)
vinasse vinaccio
vindication \,vindi'keiSn\ revendication apologie, justification demand, claim
Vino (es \verbe 3ème personne singulier indicatif passé simple\ venir : venir) vino (la \nom\ vin)
vinyl (n) vinyle (noter la différence d'orthographe)warrant (v) (tr) outre 1/ garantir (un équipement)aussi 2/ justifier (une mesure) warranted (ppa) outre 1/ garantiaussi 2/ justifié, warranted removal dépose justifiée
Viol
viola
viola:\vi'@ul@\ viole alto viol \'vai@l\ viole de gambe: viola da gamba \vi,@ul@d@'gamb@\
violate violer (loi etc.) (violer une personne : rape)
viole (v.)
violent
violent, virulent
violer
Violer [vj%le] (\verbe\) violet [vjolE] (\nom adjectif\ couleur)
violet purple pourpre dark red
violon
vire (virer)
vire [viʁ] (fr \verbe\ tourne, licencie) virent [viʁ] (fr \verbe\ voir) wir [vi:r] (fr \pronom nominatif\ nous) vir (latin \nom\ homme, mari)
virgule (n) (amér.) barre oblique, barre montante, barre ascendante, barre de séparation, barre de fractionmais une virgule a comma
virtual (a) outre 1/ quasi-total, quasi- (devant un nom)aussi 2/ de synthèse, imaginaire (« virtuel » dans cette acception est un anglicisme), virtual reality réalité de synthèse, réalité virtuelle (anglic.), virtual world monde en images de synthèse, monde de synthèse, monde imaginaire, monde virtuel (anglic.)
virtual:\'v@:tSu@l\ virtuel 1- virtuel 1- potential 2- véritable (:actual) 2- virtual
virtually pratiquement, quasiment
virtually (adv) outre 1/ virtuellementaussi 2/ quasiment, virtually unlimited life durée de vie quasiment illimitée
virtually \'v@:tSu@li\ virtual image: image virtuelle 1- pratiquement, quasiment, virtuellement (: almost) 2- en fait (: actually) vivace
virtuoso vertueux ; virtuose
virtuoso (en \nom\ virtuose) virtuoso (es \adjectif\ vertueux) virtuoso (pt \adjectif\ vertueux) virtuoso (it \adjectif\ vertueux)
visa visto
viscère (fr \nom masculin organe) vissèrent (fr \verbe\ visser)
vischio gui
Vise [viz] (fr \verbe\ viser) víz [viːz] (hu \nom\ eau), vid [við] (es \nom féminin\ vigne)
visit (v) (tr) outre visiteraussi venir voir, Visit our website www.securenet.org Venez voir notre site Web www.securenet.org
viso visage
vison (fr \nom masculin\ sorte d'animal) visons (fr \verbe\ viser)
visqueux viscoso, viscido, vischioso
Vista ['bista] (que je/qu’il vêtît, vue)
Vit (fr \verbe\ vivre, voir) wie [vi:] (de \pronom interrogatif et relatif\ comment) vi [vi] (it \pronom complément d'objet\ vous) вы [vɨ] (ru \pronom personnel nominatif\ vous)
vit (voir)
vita vie ; taille
vite
vite presto, in fretta
vite vis, vigne ; vrille
Vite [vit] (fr \adverbe\) vîtes [vit] (fr \verbe\ voir) вeдь [vit] (ru \\ pourtant)
vitto nourriture
vivace vif
vivace (au figuré) tenace, persistente
vivace (botanique) vivave
vivace (musique) vivace
vivacious enjoué, exubérant (vivace : perennial)
vivacious enjoué, exubérant
vivacious:\vi'veiS@s\ 1- (végétation) hardy, perennial qui a de la vivacité, enjoué, exubérant, vif 2- (figuré) indestructible, inveterate
vive (v.)
vocabolario dictionnaire, vocabulaire
vocational:\v@u'keiS@nl\ professionnel vocational training: formation professionnelle
voce voix, cri ; suffrage ; réputation ; vocable, terme ; rubrique, élément d'une liste
vogue (v.)
Vogue [vɔg] (fr \nom féminin\ popularité, fête locale, \verbe\ voguer)
voice-controlled (ac) commandé par la voix- voice-controlled word processor traitement de texte commandé par la voix
voie, voix
Voie [vwa] (\nom féminin\ chemin) vois [vwa] (\verbe\ voir) voix [vwa] (\nom féminin\ son, opinion)
voilage (grand rideau)
voilé
voile (étoffe, voile de navire)
voilier
voir [vwaʁ] (fr \verbe\ regarder sans vouloir) voire [vwaʁ] (fr \interjection\ émission d'un doute, \adverbe\ et aussi) voar [vuˈar] (pt \verbe\ venir)
voix
vol
volant (adj.)
Volar, robar
volatil (adj.), volatile (adj.,s.)
Volatil(e) and Volatile Volatile
Volatil(e) means volatile when referring a chemical. It can also mean fleeting: une valeur volatile, a fleeting value. Une volatile is a bird or other winged creature.
volatile volatile, versatile, (situation) instable, explosive (un volatile : fowl, winged creature)
volatile versatile, volatile
volatile (a) outre volatileaussi non rémanent (Electron.), volatile memory mémoire non rémanente
volatile \'vol@tail\ volatile 1- (chimie) volatil bird, fowl, chicken 2- versatile, changeant, inconstant 3- (situation) explosif, instable
Volatile can only be translated by volatil(e) in the chemistry lab. A volatile situation, une situation explosive. A volatile person, une personne versatile.
volée (fr \nom féminin\ série de coups, d'oiseaux) voler [vɔle] (fr \verbe\ dérober, planer) volet [vɔlɛ] (fr \nom\ rideau) volley (fr \nom masculin\ sorte de sport, \nom féminin\ position au tennis), volle (it \verbe 3ème personne singulier indicatif passé simple\ volere : vouloir)
volo [bo'lo] (es \verbe\ volar (voler)) bolo (pt \nom masculin\ gâteau)
Volontaire (fr \nom masculin, adjectif\), \paronymes\ volontario (it \nom\ bénévole)
volt
volt volt
volta fois ; voûte
voltage (n) tension (en volts)- low voltage basse tension, high voltage haute tension, operating voltage tension de fonctionnement, tension d'utilisation, supply voltage tension d'alimentation, voltage drop chute de tension, voltage rating tension nominale mais voltage potential difference
volto visage
volubile loquace
volubile volage, changeant ; volubile (botanique)
volume
volume (n) outre 1/ volume, capacitéaussi 2/ (grande) quantité, (grande) série, large volume grande quantité, volume production production en série
voluntary bénévole
voluntary bénévole
voluntary:\'vol@ntri\ volontaire 1- volontaire, spontané 1- voluntary 2- bénévole 2- (caractère, personne) self-willed, voluntary worker: bénévole headstrong
Vos ['v%$] (\pronom\ vous) вошь [voʂʲ] (\nom\ pou)
Vos [vo] (fr \adjectif possessif\) veau [vo] (fr \nom masculin\ petit de la vache) vaux [vo] (fr \nom masculin pluriel\ vallée, \verbe\ valoir) wo [vo:] (de \pronom interrogatif et relatif\ où) [vo] (hi \\ il/elle) vợ [vɤ] (vi \nom\ femme (épouse)) vỏ (vi \nom\ écorce)
Vote [vɔt] (fr \verbe\ voter) вот [vot] (ru \préposition\ voici)
voto note (école) ; voeu ; vote
vouch [vaʊtʃ] (en \verbe\ justifier, \nom\ garantie, attestation) wusch (de \verbe prétérit\ waschen : laver)
Voyage
voyage journey journée day
voyage traversée maritime, (voyage par voie de terre : journey, trip, travel)
voyage traversée maritime
voyage : voyage en bateau voyage : journey, trip
voyage en bâteau voyage voyage journey ou trip
Voyage is a journey or trip. Voyager means travel.
Voyage is un voyage par mer.
Voyage Voyage
voyage:\'voiidZ\ voyage voyage en bateau, traversée (maritime) (par voie de terre) journey, trip, travel voyage to the Centre of the Earth: voyage au centre de la terre (J. verne)
vrai actual actuel present, current
vraiment
vraiment, en fait actually actuellement now, at present
vulgar
vulgar display (en) une exhibition
vulgarization/vulgarisation
vulgarize/vulgarise
À trier : vacancy, vain, valid, valour, valve, vase, vault, veal, vendor, vengeance, vent, venue, verge, verger, versatile, vessel, vest, veteran, vex, vicar, vicarious, vocational, volatile, voluntary, voyage