Recherche:Les chemins du langage/Liste de "parahomonymes translingues"/M
| ||||||||||||||||||||||||
|
M [em] [ɛm] [ɛm] ['eme] [eme] ['ɛmme] M (:1000 romain) m- (mili:10.-3) M- (mega:10.6) m (mètre), aime [ɛm] (fr \verbe\), em [ɐ̃j] (pt \préposition\ dans), aimé [ɛme] (fr \verbe\) émet [emɛ] (fr \verbe\), verlan mai [mɛ] (fr) mais [mɛ] (fr) mes [me] (fr) met [mɛ] (fr \verbe 3ème personne singulier indicatif present\ mettre, \nom masculin\ nourriture) mets [mɛ] (fr \verbe 1ère et 3ème personne singulier indicatif présent\ mettre, \nom masculin pluriel\ nourriture) me (haïtien \nom\ mai) me [me] (es \pronom\ me, moi à l'impératif) me (fi \pronom personnel\ nous) -m- (tr \infixe placé dans le verbe\ ne ... pas) mẹ (mère) 目 [め ・ me] (œil, yeux), may [meɪ] (en \verbe\ pouvoir) May [meɪ] (en \nom\ mai) 莓 [méi] (zh \nom\ baie / fraise) 没 [méi] (zh \adverbe\ ne pas…) 每 [měi] (zh \adjectif\ tous), mai ['mai] (jamais) ; 13 treize [trɛz] thirteen [,TU:(r)'ti:n] dreizehn [drajtsen] trece ['treTe] treze tredici ['tredit$i] тринáдцать [trinatsat'], tressé [tRese] (\verbe participe passé)
ma [ma] (fr \adjectif possessif féminin singulier\) mas [ma] (fr \nom masculin\ maison du sud de la France) mât [mɑ] (fr \nom masculin\ poteau) ma [ma] (it \préposition\ mais) [ma'] مع(ar \\ avec) ماء [ma'] (ar \\ eau) ﺎﻣ [mâ] (ar \\ ne pas) 妈 [mā] (zh \\ mère) 吗 [má] (zh \\ quoi, que)
mac (fr \nom\ Macintosh, proxénète*) mac (gaélique écossais \nom\ fils) mak [mak] (wolof \\ grand)
macchia [mækɪa] (en \nom\ maquis) macchia [makˈkia] (it \nom féminin\ tache)
macchina machine, voiture, locomotive
Mach [m@:k] (mach) mock [mAk] (moquer(ie), examen blanc)
mâche (v.)
Mache [ma$] (salade) mâche [ma$] ((je/il) rumine) mas [ma$] (\conjonction\ mais)
Machin is an informal noun synonomous with un truc; it means thingummyjig, whatsit, contraption, or whats-his-name.
Machin Machine
machinability (n) facilité d'usinage, usinabilité
machinable (a) facile à usiner, usinable
machine (n) outre 1/ machine,aussi 2/ ordinateur, ordi (fam.)
machine (v) (tr) usiner, travailler, façonnermais machiner to plot
Machine is une machine or un appareil.
machine-aided (ac) assisté par ordinateur- machine-aided translation traduction assistée par ordinateur
machiner macchinare ; tramare
machinery (n ind sg) outre 1/ machines (pl)- grinding machinery machines à rectifier aussi 2/ mécanismes, rouages mais (la) machinerie (d'une usine) machine room, (d'un navire) engine room
machining (nv) usinage
machinist (n) 1/ mécanicien2/ opérateur sur machine, conducteur de machine-outil mais machiniste (de théâtre) scene shifter, machiniste (au sens de conducteur de rame de métro) driver
macigno meulière, roc, pierre
macina meule
macinare moudre, broyer
maçon muratore
macreuse (oiseau)
macro
Macro [makRo] (contraire de micro) maquereau [makR%] (poisson, proxénète)
mad (cy)
madam Madame, Mademoiselle, mais a madam : une mijaurée, une pimbêche, ou encore... une tenancière de maison close !
made (en \verbe prétérit\ make : faire) まで [まで ・ made] (jusqu'à), mad [mGd] (en \adjectif\ fou)
Made [meId] (faisait) maid [meId] (la domestique, vierge)
madré (veiné)
maestro
Magasin is the general word for a store. It is also equivalent the magazine of a gun.
Magasin Magazine
Magazijn (nl l'entrepôt) de winkel le magasin
magazine (n) outre 1/ magazine (au sens de revue périodique),aussi 2/ magasin (à outils)
Magazine [magazin] магазѝн [magazin] (magasin)
Magazine is une revue or un périodique.
maggiorità bureau militaire
maggot : asticot ("magot" : "packet", "pile")
maggot asticot
maggot \'mag@t\ magot ver, asticot packet, pile, stash of money, nest egg
maggot, magic, mail, main, maisonette, maladjusted, malice, malign, malignant, malingerer, mallet, manger, maniac, manicure, manifestation, manufacture, march, mare, marginal, mark, marmalade, marmite, maroon, martinet, mash, match, material, matron, mechanic, medecine, meeting, mendacity, mentor, mercy, mere, mess, mimic, mince, minute, miser, miserable, misery, mite, mitigate, mizzen, mobile, mode, model, modest, modicum, mogul, mole, moment, money, morale, mundane, mutation, mutton, mutual
magic la magie
magic (nom) magie
magic \'madZik\ 1- magie 2- magique
magister
magister*, magistère
maglia maille ; tricot ; maillot ; maillon, chaînon
magma, magnat
magnanimité, magnitude
magnet aimant
magnet aimant
magnification (n) grossissement, agrandissement- under low magnification avec un faible grossissement, magnification percentage taux de grossissement
magnificence, munificence
magnify grossir, agrandir
magnify grossir, agrandir
magnify (v) (tr) outre 1/ magnifier, aussi 2/ grossir, agrandir, amplifier, magnifying glass loupe
magnitude (n) outre 1/ magnitude,- order of magnitude ordre de grandeur aussi 2/ grandeur, ampleur
mago magicien, sorcier; mage
magot
magot gruzzolo
maharadjah, mahatma
mail [maj] (fr \nom masculin\ maillet, jeu avec un mail ou son emplacement, (Québec) centre d'achat) maille [maj] (fr \nom féminin\ boucle textile, nœud ou ouverture de filet, annelet de fer, tâche sur une planche de bois, argent*) my [maɪ] (en \déterminant\ mon/ma/mes, \exclamation\ mon dieu) mai ['mai] (it \\ jamais) 麥 /mài/ (zh \nom\ blé) 卖 [mài] (zh \verbe\ vendre) 买 [mǎi] (zh \verbe\ acheter), \paronymes\ mais [mE] (fr) maïs [mais] (fr) mail (romanche \nom\ pomme) mail [meɪl] (en \nom\ courrier, mailles) may [meɪ] (en \verbe\ pouvoir) May [meɪ] (en \nom\ mai) 没 [méi] (zh \\ ne pas (avoir)), mai (fr \nom masculin\ 5ème mois)
Mail [meIl] (courrier, mailles) male [meIl] (mâle)
Mail [mɛl, mejl] (fr \nom\ email) mêle (fr \verbe\ mêler)
mail \'meil\ e-mail: courrier électronique, messagerie électronique, courriel, mél.
Mail as a noun : poste or courrier; as a verb : envoyer or expédier (par la poste), poster.
Mail is the French word for the old-fashioned meaning of mall, i.e., a tree-lined walk or square. It is also sometimes used mean email, but this is not correct (learn more).
Mail Mail
mailla (v.)
mailler
Maillot [majo] моë [majo] (mon + neutre)
main
main
main : hand
main (adj.)
main (adj.) : principal
main (cy)
main (n) conduite, canalisation- distribution main canalisation principale, water main conduite de distribution mais main (n) hand
Main [mF] main [meIn] (principal) main (\verbe\ jouer), mane [meIn] (crinière), mine [maIn] (\pronom possessif\ mien, \nom\ mine (fillon), \verbe\ extraire)
main \mein\ main principal, majeur, essentiel hand
Main is the English adjective for principal, premier, majeur, or essentiel.
Main is the French noun for hand.
Main Main
main(s) réseau de distribution (eau, électricité etc.), secteur (main(s) : hand(s))
mains (f pl, n sg) réseau de distribution électrique, secteur- to run off the mains faire marcher sur le secteur, mains socket prise secteur, mains supply alimentation secteur, secteur
maintain (v) (tr) 1/ maintenir intact, maintenir inchangé, tenir, conserver- to maintain ouput rates tenir les cadences de production 2/ a/ maintenir en bon état, maintenir en état de fonctionnement, entretenir, to be properly maintained être correctement entretenu, être bien entretenu b/ assurer la maintenance de, maintenancer- to maintain the telephone system of a building assurer la maintenance téléphonique d'un bâtiment 3/ tenir à jour, gérer (une liste, un registre, un fichier), to maintain regulations tenir à jour un règlement
maintainable (a) 1/ facile à entretenir2/ à la maintenance aisée 3/ géré, tenu à jour
maintainer (n) outre 1/ mainteneur (de la nation, d'une tradition, etc.)- a maintener of cultural traditions un mainteneur des traditions culturelles aussi 2/ responsable (du code source d'un logiciel du domaine public) 3/ responsable (de la mise à jour d'un site Internet)
maintenance entretien
maintenance (n) outre 1/ maintenance (anglic.)- conditional maintenance maintenance liée à l'état du matériel, remote maintenance maintenance à distance, télémaintenance, maintenance personnel agents (pl) de maintenance aussi 2/ entretien, maintien en (bon) état, maintenance engineer chef d'entretien
maintenant (US)
maintenant (v.)
Maire [mɛʁ] (\nom masculin\ élu de la ville) mer [mɛʁ] (\nom féminin\ étendue d'eau) mère [mɛʁ] (\nom féminin\ maman), mere [mɪə(r)] (\adjectif\ simple, \nom\ étang) mere° ['mere] (\nom\ mer, lac, océan) mere [ˈmɛri] (\nom\ club de guerre maori) Meer [me:r] (\nom neutre\ mer) mehr [me:r] (\adverbe\ plus) mere (\adjectif féminin pluriel\ mero : pure) mere (roumain \nom neutre pluriel\ măr : pomme), mieux [mjø] (\adverbe\), merry [mɛri] (\adjectif\ joyeux, rapide) मेरी [mērī] (mon)
maison : house
maisonette (sic) duplex
maisonette \meiz@'net\ maisonette duplex small house
maître
Maître [mEtR] mètre [mEtR] mettre [mEtR]
Maîtriser means control, overcome, contain, or master.
Maîtriser Master
Maize [maIz] ((uk) maïs) Mays [maIz] (les mois de mai) maze [maIz] (labyrinthe)
major principal, central
major (adj.) : principal, important (adjectif), majeur (majeur en âge : of age, over 18)
majorité maggioranza ; maggior età
Majuscule
make (en) make (sv \noun\ husband)
Make [m@:k] (\verbe\ fabriquer) mark [m@:k] (\nom\ marque)
make worse (en) aggraver
mal [mal] (fr \adjectif, adverbe, nom masculin\ mauvais) mâle [mɑl] (fr \nom masculin\ ♂) malle [mal] (fr \nom féminin\ valise) mal [ma:l] (de \adverbe\ parfois, \verbe impératif singulier\ malen : peindre) Mal [ma:l] (de \nom neutre\ fois, marque, tache sur le corps, grain de beauté, cicatrice) mal (tr \\ biens, marchandise) [mal] مال (ar \\ monnaie), mall [mæl] (en \nom\ centre commercial, maillet, souffle lourd, (australien) rue pietonne) moll [mɒl] (en \nom\ femme de gangster, humide, faible, jetée) mal (af \adjectif\ agité, fou, aberrant) mal (albanais \nom\ mont, montagne)
mala [mala] (es \adjectif\ mauvaise) mala (pt \nom fémininf\ caisse) mala [ma:la] (la \nom féminin\ mâchoire) мáло [mala] (ru \\ peu)
maladjusted inadapté (social)
maladjusted inadapté (social)
maladjusted (a) déréglémais mal ajusté loosely fixed
maladjusted \,mal@'dVstid\ mal ajusté (social) inadapté Loose-fitting maladjusted children: l'enfance inadaptée
maladjustment (n) déréglage, dérèglement, ajustement défectueux,- to detect a maladjustment détecter un dérèglement
male
male : mâle pour les animaux, mais de sexe masculin pour les personnes
male : mâle pour les animaux, mais de sexe masculin pour les personnes
Malen (\verbe\ peindre) malen (néerlandais \verbe\ moudre, délirer)
maléré (créole)
malfunction (n) fonctionnement anormal, fonctionnement défectueux, dysfonctionnement, anomalie de fonctionnement, mauvais fonctionnement, dérangement, défaillance, incident, panne- to discover a malfunction découvrir un dysfonctionnement
malfunction (v) (intr) fonctionner mal, fonctionner anormalement, se dérégler, avoir une avarie
malfunctioning (a) défectueux, déréglé, dérangé- to be malfunctioning être déréglé, être en panne
malheur disgrazia, sfortuna, sventura
Malheureux
malìa charme, enchantement
malice
malice méchanceté, malveillance (malice : mischief, mischievousness)
malice : méchanceté
malice : méchanceté
malice méchanceté, malveillance
malice \'malis\ malice méchanceté, malveillance, rancune mischief out of malice: par méchanceté malicieux: with malice aforethought: avec préméditation mischievous, impish
Malice has only the stronger meaning of deliberate cruelty: méchanceté or malveillance.
Malice is a semi-false cognate; it can mean malice or simply mischievousnous or mischief.
Malice Malice
malicious méchant, malveillant, mauvais (malicieux : mischievous)
malicious (en) méchant(e)
malicious \m@'liS@s\ malin méchant, malveillant 1- smart, shrewd, clever
malign \m@'lain\ 2- (médecine) malignant 1- calomnier (:slander); dire du mal de 2- (adj) pernicieux, nocif
malignant \,m@'lign@nt\ 1- malveillant, malfaisant, méchant 2- (médecine) malin malignant tumour: tumeur maligne
maline
malingerer \m@'liNg@r@\ malingre faux malade, simulateur, personne qui fait puny semblant d’être malade
mallette [malɛt] (fr \nom féminin\) mallet [mælɪt] (en \nom\ maillet)
malora ruine (andare in malora : aller à sa ruine)
malore malaise
malt malte (fièvre de)
maltais (fr \adjectif\) malter (fr \verbe\ convertir l'orge en malt)
malum (la \adjectif accusatif masculin, nominatif, vocatif et accusatif neutre\ mauvais, \nom neutre\ pomme) /mālūm/ (hi \verbe\ savoir)
mamá [ma'ma] (es \nom\ maman) mamma ['mamma] (it \nom\ maman) 妈妈 [māma] (zh \nom\ mère) 間々 [まま ・ mama](ja \\ souvent)
mamelle mammella
mammola violette
man [mɑ̃] (fr \nom masculin\ larve du hanneton) ment [mɑ̃] (fr \verbe\ mentir) -(e)ment [mɑ̃] (fr \suffixe\ action ou son résultat, adverbe)
manage (v) (tr) 1/ administrer, diriger (une société, etc.)2/ gérer (des données, des fichiers, etc.) 3/ (+ inf. complet) réussir à, se débrouiller pour + inf.
management (n) 1/ a/ (l'activité) administration, direction b/ (le personnel) (l')administration, (la) direction,- executive management cadres dirigeants (pl), senior management cadres supérieurs (pl) 2/ gestion (de ressources, de fichiers, etc.), quality management gestion de la qualité, resource management gestion de ressources 3/ gérance, facilities management gérance des activités d’une entreprise, sous-traitance de la gestion (d’une entreprise), infogérance (néol.)
manager
manager – supervisor (en) le directeur
manager (n) (du français du XVIIIe siècle « ménager ») 1/ responsable, directeur (de service), chef (de service), patron, administrateur- job manager chef de chantier, general manager directeur général, administrateur délégué, maintenance manager responsable de la maintenance, technical manager directeur technique 2/ gestionnaire (la personne mais aussi le logiciel), supply chain manager gestionnaire de la chaîne logistique file manager gestionnaire de fichiers
managing (nv) 1/ direction, administration2/ gestion
Mancha
manche (fr \nom féminin\ bras de vêtement, conduit d'évacuation, tour de jeu, \nom masculin\ partie préhensile d'outil, personne maladroite, \verbe\ mancher) Manche (fr \nom propre féminin\ mer), manche (de \adjectif féminin\ manch : beaucoup) manche (it), \paronymes\ mancha (es \nom féminin\ tache)
mandant, mandataire
mandare envoyer
mandarine [mɑ̃daʁin] (fr \nom féminin\) Mandarin [ˌmandaˈriːn] (de \nom masculin\ ancien titre de fonctionnaire chinois, \nom neutre\ langue chinoise)
Mandat refers many different types of legal documents and powers: mandate, proxy, power of attorney, and warrant, as well as a money order.
Mandat Mandate
Mandate is a noun, un mandat, and a verb, donner mandat.
mander
manège (chevaux de bois) giostra, carosello
maneggio manège (intrigue) ; manège (équitation)
maneggio maniement, gestion, administration ; manœuvres, menées
mânes [man] (fr \nom masculin pluriel\ dieux romains des enfers, âmes des morts) manne [man] (fr \nom féminin\ panier d'osier, nourriture ou argent abondant ou imprévu, suc, parole de Dieu) man [mæn] (en \nom\ homme) man [man] (cy \noun\ endroit) man [man] (de \pronom\ on) Mann [man] (de \nom masculin\ homme) man (af \nom\ époux) mand [ˈmanˀ, ˈmænˀ] (da \nom\ homme) man (frison \nom\ homme) man [mɑn] (nl \nom\ homme) mann [man'] (no \nom\ homme) man (sv \nom masculin\ homme, époux) man (ga \nom\ main, patte avant, habileté) man (pm \nom\ main) man (sr \nom\ homme, \verbe\ pouvoir) [man] مَنْ (ar \\ qui ?) man (wo \pronom\ moi) [man] من (fa \\ je) man [man˦] (vi \adverbe\ faussement, \nom\ 10 000) 慢 [màn] (zh \adjectif\ lent) 满 [mǎn] (zh \adjectif\ plein / rempli, satisfait, suffisant, \verbe\ remplir, \adverbe\ complètement), \paronymes\ man [mɑ̃] (fr \nom masculin\ larve du hanneton)
manga (fr \nom masculin\ dessin animé japonais) manga (es \nom féminin\ manche (de vêtement))
Manga, mango
Mangel ['ma1&l] (de \nom masculin\ défaut, \nom féminin\ calandre)
manger crèche, mangeoire (a dog in the manger : un empêcheur de tourner en rond)
manger \'meindZ@t\ manger mangeoire (trough) eat (religion) crèche a dog in the manger: un empêcheur de tourner en rond
Manger : une crèche (religion) or une mangeoire (agriculture).
Manger means eat.
Manger Manger
mangouste (fr \nom féminin\ animal, fruit), \paronymes\ langouste
mangue [mɑ̃ɡ] (fr \nom féminin\ fruit) 忙 [máng] (zh \adjectif\ occupé), \paronymes\ mange (fr \verbe\ manger)
mangy galeux, pelé, miteux, minable
mangy galeux, pelé, miteux, minable
Mani [mani] (\nom masculin\ arbre) manie [mani] (\nom féminin\ habitude, \verbe\ manier) mani (ido \nom pluriel\ mânes) mani ['mani] (\nom pluriel\ mains) मणि [maṇi] (pierre), many ['menI] (beaucoup)
maniac : fou, dément, maniaque (maniaque: qui a des manies : fussy, finicky)
maniac un fou, un dément
maniac (en) un fou furieux
maniac \'meiniak\ maniaque 1- (Psych) maniaque 1- finicky, fussy 2- fou, obsédé, dément 2- (Psych) maniac sexual maniac: obsédé sexuel
manicure \'mani,kju@\ manucure soin des mains manicurist to give sb a manicure: faire les mains de qqn
manie
manifestation \,manifes'teiSn\ manifestation manifestation, marque, témoignage (politique etc.) demonstration manifestant demonstrator
manifestation manifestation (de \nom\ incarnation)
manifeste (v.)
Manner ['mGn&r] (manière ) manor ['mGn&r] (manoir)
mannette (fr \nom féminin\ petit panier d’osier) nanette (fr \nom féminin\ boitier), \paronymes\ manetta (it \nom\ menotte)
manoir : manor ou country house
manoir : manor ou country house
manse (habitation)
mansion
mansion : castel
mansion : castel
mante (insecte)
Mante [mBt] (\nom féminin\ insecte, habit) menthe [mBt] (\nom féminin\ plante, couleur verte)
manteau (fr \nom\) manta (es \nom\ couverture)
manteca
Mantener
Mantle ['mGntl] (cape) mantel ['mGntl] (manteau de cheminée)
manufacture fabrication, objet fabriqué (une manufacture : a factory)
manufacture fabrication, objet fabriqué
manufacture (n) 1/ fabrication, élaboration, réalisation (de produits industriels)- defect in manufacture défaut de fabrication 2/ produit fabriqué, produit manufacturé, export of manufactures exportation de produits manufacturés mais une manufacture a factory, a mill
manufacture (v) (tr) fabriquer, élaborer, réaliser (un produit industriel)
manufacture \,manju'faktS@\ manufacture 1- fabrication factory, mill 2- objet fabriqué
manufacturer (n) fabricant, constructeur, usineur- chip manufacturer fabricant de puces, fondeur
manufacturing (n) 1/ production, fabrication- series manufacturing production en grande série, manufacturing dimension cote de fabrication 2/ industrie(s) de fabrication, process manufacturing activités de transformation
manutention manipolazione
manutenzione entretien
map
Mapa
maquereau (poisson)
maquis
maquis (fr) maki (fr \nom masculin\ sorte de sushi)
marais
Marais [maRE] (\nom masculin\ terre humide) marée [maRe] (\nom féminin\ mouvement d'eau) marrer [maRe] (\verbe\ rire) mare (it \nom masculin\ mer)
marasme
Marc [maʁ] (fr \nom masculin\ résidu de substance) marc [maʁk] (fr \nom masculin\ unité de mesure de 244,753 g, traduction de la monnaie germanique Mark) marque (fr \nom féminin\ signe, récupération de vollée d'un ballon de rugby dans ses 22 m, \verbe\ marquer) marc ['mɑ:(r)] (en \nom\ résidus de fruits pressés, brandy corsé) mark ['mɑ:(r)] (en \nom\ signe, cocher, griffer) marque ['mɑ:(r)] (en \nom\ lettre de marque, marque déposée)
marc [maʁ] (fr \nom masculin\ résidu) mare [maʁ] (fr \nom féminin\ flaque) marre (fr \nom féminin\ pelle, \adverbe\ assez, \verbe\ marrer : rire) mar (en \verbe\ gâcher, endommager) mar [mar] (es \nom masculin, et féminin (poétique)\ mer) mar [mar] (pt \nom masculin\ mer), mare (en \nom\ jument) mare (it \nom masculin\ mer) marc (ca \nom\ cadre)
march manifestation, marche, mois de mars : March (marche : (d'escalier) : step, walk, militaire : march)
march défiler (marcher : walk)
march défiler
march \ma:tS\ marche 1- (militaire) marche 1- (escalier)step 2- défiler, marcher au pas 2- (activité) walking 3- (promenade) walk to go for a walk: faire une marche
march : marcher au pas, défiler marcher : to walk
March can be une marche, un défilé, or une manifestation.
march/marcher (march : marcher au pas (milit.) / marcher : walk)
marchand
marcharse
Marcharse : s’en aller
marche gradino (escalier) ; corso, andamento (affaires)
marche (v.)
Marche [maR$] (d'escalier, activité, allure, musique) March [m@:t$] (mois de mars) Marsch [mar$] (\nom masculin\ musique marche, marche militaire, \nom féminin\ relief)
Marche refers walking, gait, a walk, march, running/working, progress, or a step or stair.
Marche March
marchepied predellino
marcher
marcher
Marcher
marcher pas à pas, défiler to march marcher to walk
marcia marche (à pied) ; vitesse (auto)
marciapiede trottoir, quai (de gare)
marginal secondaire, précaire
marginal secondaire, précaire
marginal \'ma:dZinl\ marginal minime, insignifiant, mineur, secondaire marginal, minor marginal land: terre de faible rendement (nom) dropout
mari, marri
Mari [maRi] (\nom masculin\ homme marié, langue ouralienne) marie [maRi] (\verbe\ marier au présent à la 1ère et 3ème personnes du singulier de l'indicatif et du subjonctif, à la 2ème personne du singulier de l'impératif) marri [maRi] (\adjectif\ attristé) marry [mGrI] (marier) mari [ˈmari] (\nom masculin pluriel\ mers)
mariage (vie conjugale) marriage mariage (cérémonie) wedding
Marié / Valet d'écurie
marin, maritime
marina (v.)
marine
marine : un soldat de l'infanterie de marine la marine : the navy
mariole
mark
mark note, point, cible, barre (:limite), marque (marque commerciale : brand, make)
mark (n) outre 1/ marque, trace,aussi 2/ signe, symbole, point (d'exclamation, d'interrogation), check mark coche, interrogation mark point d'interrogation 3/ repère 4/ note (donnée à une copie d'étudiant), full marks 20 sur 20 5/ objectif, to miss the mark manquer l'objectif
mark (v) (tr) outre 1/ marquer,aussi 2/ identifier, repérer 3/ noter (des copies d'étudiants)
mark \ma:k\ marque 1- marque, signe, trace 1- (voir 1) 2- (école) note 2- (commerce) brand, make 3- (sport) cible (:target)
mark/marque (mark : signe / marque : trademark)
marker (n) 1/ outre marqueur, aussi 2/ indicateur, signe, repère, balise, (a) marker for the general state of disrepair of the system (un) signe de l’état général de délabrement du réseau
marking (nv) 1/ outre marquage (action et résultat),aussi 2/ repérage, marking tag plaquette de repérage (sur un appareil)
marmaglia marmaille; canaille, racaille
marmalade
marmalade confiture d'oranges (marmelade de pommes : stewed apples)
marmalade confiture d'orange
marmalade \'ma:m@leid\ marmelade confiture d'oranges marmelade de pommes: stewed apples
marmelade
Marmite pâte à tartiner à base de levure et légumes (marmite : cooking pot, (militaire 14-18) heavy shell, -- de géant : pothole)
Marmite TM\'ma:mait\ marmite pâte à tartiner à base de levure cooking pot
marmitta marmite ; pot d'échappement
marmo marbre
marmot marmotte (marmot : kid, brat
marmot marmocchio
marnage
marocain
marocain, maroquin
maroon (couleur) bordeaux (marron (couleur) brown)
maroon \m@'ru:n\ marron 1- (adj) (couleur) bordeaux (couleur) brown 2- (vb) abandonner (sur une île déserte)
marqua [maʁka] (fr \verbe\ marquer) marca (la \nom féminin\ limite)
Marque [maʁk] Mark [mark] (\nom féminin\ monnaie, \nom neutre\ moelle)
marquee grande tente, chapiteau, marquise (marquis : marquis)
marquee (n) 1/ rectangle de sélection (dans un programme graphique), marquise2/ zone à texte défilant (dans une page Web), message marquee affichage à message défilant
Marquee ['m@:(r)kIs] (pavillon/auvent) marquis ['m@:(r)kwIs] (marquis)
Marrée [maʁe] (\nom féminin\) mare [ˈmare] (\nom masculin\ mer)
marriage vie maritale
marriage : mariage (vie conjugale) mariage (cérémonie) : wedding
Married ['mGrId] (\adjectif\ marrié) [marid] مَرِيض (\adjectif\ malade)
marron (fr \nom, adjectif\ sorte de couleur) maroon (en \nom, adjectif\ bordeaux)
marron (n.)
Marron Maroon
marroon/marron (marroon : bordeaux / marron : brown)
Marshal ['m@:(r)$&l] (maréchal d'armée, mobiliser) martial ['m@:(r)$&l] (matial)
marteau
martinet (oiseau)
martinet \,ma:ti'net\ martinet tyran 1-(fouet) cat-o'-nine tails, whip 2- (oiseau) swift
marto (eo \\ mars (mois de l’année) (marteau : martelo)
martyr
martyr, martyre
más
mash écraser en purée (mâcher : chew)
mash \maS\ mâcher écraser, broyer chew mashed potatoes: purée
mask (en) mask (sv \noun\ has the same meaning as in English, but also "worm")
maso
mass masse, messe
mass masse, messe
mass (a) 1/ en nombre, en grande quantité, en grande série- mass production fabrication en série 2/ de grande capacité, mass storage mémoires (pl) de grande capacité (à éviter l'anglicisme mémoires de masse)
masse (v.)
Masse [mas] ([nom féminin\ poids, prise de terre) mas [mas] (\conjonction\ mais) más [mas] (\adverbe\ plus), mas [ma] (\nom masculin\ maison du sud de la France) Maß [ma:s] (\nom neutre\ mesure, \nom féminin\ litre de bière) maß [ma:s] (\verbe\ mesura) mas [ma$] (\conjonction\ mais)
Massed [mGst] mast [m@st] (glands pour cochon, pylône, mât de bateau) Mast [mast] (\nom masculin\ mât, pylône, \nom féminin\ repas intensif)
masser
massive
massone franc-maçon
massons (v.)
Master is a noun: un maître, un professeur, or une maîtrise as well as a verb: maîtriser, dompter, saisir, apprendre.
mat (adj.)
mat (n) 1/ claie, paillasson2/ dessous de plat, couvre-plateau (de platine tourne-disque), tapis (pour souris informatique), desk mat sous-main, mouse mat tapis pour la souris, rubber-mat couvre-plateau (de platine tourne-disque)
Mata [mata] (abatta une resistance, rendu mat, regarda*) mata [ma'ta] (il tue) [matâ] مَتَى (quand ?) माता [mātā] (mère) mata (\nom\ œil)
matar [ma'tar] (es \verbe\ matar : tuer) مَطَر [mathar] (ar \nom\ pluie) [matar] مَطَار (ar \nom\ aéroport)
match
match allumette, mariage, match, adéquation, parti (bon... ou mauvais)
match allumette, mariage, apparier
match \matS\ match 1- allumette match 2- (sport) match, partie, rencontre 3- égal, mariage, parti they are a good match: ils vont bien ensemble 4- ce qui est assorti, ce qui fait le pendant de these colours are a good match: ces couleurs vont bien ensemble
Match can be a un match and also refers une allumette.
Match is a sports match or game.
Match Match
mate (adj. fém.)
Matelas
mâter (mettre un mât)
material étoffe (du matériel : equipment, gear)
material étoffe
material (a) outre 1/ matériel,- material asset bien matériel aussi 2/ appréciable, material loss pertes appréciables (pl)
material (adj) equipment, gear 1- matériel 2- pertinent (:relevant), essentiel, important facts material to the investigation: faits qui présentent un intérêt pour l'enquête
material (n) outre 1/ matériau, substance, matière, produit- defect in material vice de matière, baseline materials matériaux de base, marking material produit de repérage, raw material matière première, synthetic material matériau synthétique aussi 2/ (svt au pl) équipement(s), matériel(s), fourniture(s), pièces, produit(s), bill of materials liste de pièces (d'un bien matériel), materials handler manutentionnaire 3/ documentation, documents (pl), advisory material documents consultatifs (pl), printed material imprimés (pl) 4/ tissu
material:\m@'ti@ri@l\ matériaux 1-matière, matériau, substance materials raw materials: matières premières raw materials: matières premières 2- tissu, étoffe (:cloth) matériel
matériau, matériel
math (cy)
Math [mat] mat [mat] mat’ [mat] (matin) matte [mat] (battre, regarder) mat [mGt] (tapis) matt(e) [mGt] (mat (sombre)) mat- [ma't-] (\verbe\ matar : tuer) мать [matʲ] (mère, tapis de sol, échec et mat), mate [meIt] (copain, (s')accoupler)
matin
matin a.m. (ante meridien) a.m. (après-midi) p.m. (post meridien)
matin, mâtin*
matinée
maton (argot) secondino
mâtons (v.)
matrice
matron infirmière en chef (matrone : matronly woman, stout woman)
matron infirmière en chef
matron \'meitr@n\ matrone infirmière en chef matronly woman, stout woman
Matte (ja \\ attendre)
matte (n) plaque de verre, cache de verre matte painting peinture de décors sur plaques de verre
mattone brique
mattress matelas
mature
Mature [matyʁ] (\nom\ mûr, \verbe 1ère et 3ème personne singulier indicatif et subjonctif présent, 2ème personne singulier impératif présent\ maturer : traiter les tabacs) mâture [matyʁ] (\nom féminin\ ensemble des mâts d’un bâtiment, bois propre à faire des mâts, art de mâter les bâtiments, atelier et les magasins de mâture)
Maturità (it \nom\ maturité, baccalauréat)
maturité (fr) maturity (en \nom\ échéance)
mau [maw] (pt \adjectif\ mauvais, \nom\ individu mal intentionné)
Maul (de \nom neutre) gueule)
maure (fr \adjectif, nom masculin\ ancien habitant d'Afrique du nord) more [mɔʁ] (fr \nom masculin\ viariante de maure, unité de son déterminant l'accent tonique, écorce interne de l'hibiscus tiliaceus) mors [mɔʁ] (fr \verbe\ mordre) mort [mɔʁ] (fr \adjectif, nom masculin\ décédé) moor [mɔ:(r)] (en \nom\ maure, bruyère, amarrer) more [mɔ:(r)] (en \adverbe, nom\ plus) mores ['mɔː.reɪz] (en \nom\ mœurs), \paronymes\ more [ˈmore] (corse \verbe\ mourir)
Maux [mo] (fr \nom masculin pluriel\) mot [mo] (fr \nom masculin\) moor [mɔ:(r)] (en \nom\ maure, bruyère, \verbe\ amarrer) more [mɔ:(r)] (en \adverbe, nom\ plus) mỡ (vi \nom\ graisse) 麽 [mó] (zh \adjectif\ petit / minuscule) 模 [mó] (zh \nom\ modèle) 磨 [mó, mò] (zh \\ frotter) 墨 [mò] (zh \adjectif\ noir) も[も ・ mo](ja \particule\ aussi), máu (vi \nom\ sang)
maxi (maximal)
maya (des Mayas)
Maya [maja] моя [maja] (mon (+ féminin))
Me [mə] (\pronom personnel réfléchi, cod, coi\) meus [mœ] (\verbe\ mouvoir)
meaning
measure (n) mesure (noter la différence d'orthographe)
measure (v) (tr) 1/ prendre les mesures de, mesurer (noter la différence d'orthographe)2/ avoir pour mesures, mesurer
Mécanique is an adjective which means mechanical or machine-made.
Mécanique Mechanic
mechanic
mechanic mécanicien, ouvrier (la mécanique : mechanical engineering)
mechanic (n) (pl mechanics) mécanicien, mécano (fam.)- garage mechanic mécanicien de garage, runway mechanic mécanicien de piste (Av.) mais (la) mécanique (le domaine) mechanics (n sg)
mechanic \mi'kanik\ mécanique mécanicien mechanics, mechanical engineering
Mechanic is a worker skilled in making, repairing, or using machines: un mécanicien.
mechanic:mécanicien
mechanical (a) mécanique- mechanical mouse souris mécanique (Inf.)
mechanics (n) 1/ (sg) (la) mécanique- fluid mechanics (la) mécanique des fluides 2/ (pl) aspects techniques, ressorts techniques 3/ (pl) mécanismes
mechanism (n) mécanisme (au sens de dispositif ou de processus) (noter la différence d'orthographe), deactuation mechanism mécanisme d'arrêt
mèche
Medal ['medl] (médaille) meddle ['medl] (s'occuper)
Médecin
médecin physician physicien physicist
medecine-man: medecine guérisseur, sorcier médecine légale: forensic medecine
médecine/médicament medicine médecin doctor
Media ['meDja] (moyenne, mediar il sert d'intermédiaire, il s'écoule (pour le temps), il sépart (distance), il s'interpose, medir :> medía je/il mesurait)
médiat
médical, médicinal
medical science (en) la médecine
medicina médicament ; médecine
medicine
medicine
medicine médecine, médicament
medicine : médecine, mais aussi médicament
medicine : médecine, mais aussi médicament
medicine (en) des médicaments (m.)
medicine : médecine / médicament médecin : doctor
medicine:\'medsin\ medecin 1- médecine doctor 2- médicament, remède medecine
medicine:médicament
médiéval, moyenâgeux
médiocre indifferent indifférent unconcerned
Médire [mediR] medir [me'Dir] (mesurer)
medium (n) (pl media/mediums) 1/ support (d'archivage), moyen (de conservation)- data medium support informatique (disquette, bande, etc.) 2/ substance, pâte 3/ milieu (où l’on évolue), corrosive medium milieu corrosif
médium (voix)
méduse
meet
Meeting is a semi-false cognate. In addition meeting, un meeting aérien or d'aviation refers an air show.
Meeting is une réunion, une assemblée, or un meeting.
Meeting Meeting
meeting:\'mi:tiN\ meeting 1- réunion rally board meeting: réunion du conseil meeting aérien: air show d'administration meeting sportif: sports meeting 2- (+ with) entrevue, rendez-vous
mêla
mélasse
melo pommier
mélo (mélodrame) mélo (melodramma)
Mélo* (fr \nom masculin\ mélodrame, \adjectif\ mélodramatique) melo (it \nom masculin\ pomme)
melon melone
même (adj.)
mémoire (f.)
memories souvenirs
ménager (épargner)
mendacity fausseté, propension au mensonge, caractère mensonger, mensonge, (mendicité : begging, mendicity)
mendacity:\men'das@ti\ mendicité mensonge, fausseté, mythomanie, propension (action) begging; (état) beggary au mensonge
Mène [mEn] men [men] (hommes) μήν (mên) (el \nom\ mois) 门 [mén] (porte / entrée, voie / moyen, famille / école, classe / catégorie), main [meɪn] (principal)
menée
menottes
Mental ['mEnt&l] menthol [mEn't'Al]
mentar
Menteur can be a noun, liar or an adjective, false. Mentir, lie.
Menteur Mentor
menthe
Mention ['men$&n] (mention(ner)) Menschen [mEn$&n] (\nom masculin singulier accusatif, datif, génitif, pluriel\ être humain)
mention/mention (to mention : mentionner / mention : comment)
mentionner to remark remarquer to notice
menton
mentor \'ment@\ menteur menteur liar
Mentor is a noun, mentor, maître spirituel.
menu
menu
menu : carte
menu : carte
menu (adj.)
Menu : une carte.
Menu is a fixed-price menu, learn more.
Menu Menu
Menue, Femme à joli minois
mépris (n.)
mer
mercantile mercantile (mercantilistico) ; marchand ; cargo (nav)
merce, merci marchandises
mercería
merchandise (n ind sg) (noter l’orthographe anglaise) produits dérivés (pl)- to sell merchandise over the Net vendre des produits dérivés sur le Net
merchandise (v) (tr) vendre comme produit dérivé
merci grazie
merci (fr) merci [mɛrʧi] (it \nom pluriel\ merce (article))
Merci [mERsi] (fr \nom, interjection\) mercy ['m&rsI] (en \nom\ pitié, quartier militaire) merci (it \nom féminin pluriel\ merce : marchandise)
Merci i is the French word for thank you. It can also mean mercy, but this is quite uncommon.
Merci Mercy
merciless \'m@:silis\ impitoyable, sans pitié, implacable
mercy
mercy
mercy pitié, miséricorde (merci : thank you)
mercy : grâce, pitié (rel. Lord, have mercy of us : Seigneur, prends pitié)
mercy : grâce, pitié (rel. Lord, have mercy of us : Seigneur, prends pitié)
mercy pitié, miséricorde
Mercy refers pitié, indulgence, or miséricorde.
mercy-killing: 2- thanks, thank you euthanasie
mercy:\'m@:si\ merci 1- pitié, indulgence, clémence 1-mercy 2- (religion) miséricorde à la merci de qqn: at sb's mercy
merde
mere simple, pur (mère : mother)
mere simple, pur
mere \mi@\ mère simple, pur mother it's a mere formality: ce n'est qu'une simple formalité
Mere is an adjective meaning simple, pur, seul, etc.
Mère means mother.
mère ou père parent (autres) parents relations, relatives
Mère Mere
méritant, méritoire
mériter to deserve désservir (train, etc) to stop at désservir (la table) to clear (the table)
merlan (fr \nom masculin\ poisson, muscle)
merle
mermelada
Mēro° (\adverbe\ plus) mero (\adejctif\ pure)
Mes [me] (\adjectif possessif 1ère personne singulier\) mess [mEs] (\nom masculin\ table de militaires) messe [mEs] (\nom féminin\ rite religieux) mess [mes] (\nom\ pagaille, \verbe\ salir) Messe ['mEs&] (\nom féminin\ messe, mess, foire)
Mesa
mesh maille, réseau, filet, rets, résille (mèche : wick, fuse (bombe), tuft of hair etc.)
mesh (n) 1/ maille- wire mesh treillis métallique, mesh guard grillage de protection (de moteur) 2/ (au pl meshes) maillage (CAO), to create 3D objects using meshes créer des objets tridimensionnels par maillage mais une mèche (de bougie) a wick, (de mine) a fuse, (pour forer) a bit
mesh (v) (tr) mailler (intr) [dents d'engrenage] s'engrener
mesón AUBERGE
mess
mess pagaille, fouillis, fatras (messe : mass)
mess fouillis, pagaïe
mess \mes\ messe désordre, fouillis, pagaille, fatras mass
Mess : une pagaille, un fouillis, la saleté, or un gâchis.
messa messe ; mise (messa in opera : mise en œuvre)
messe
messe moisson
Messe is equivalent mass in all senses (religion, matter, etc.)
Messe Mess
Messer ['mEs&r] (\nom masculin\ mesureur, \nom neutre\ couteau)
messo (pp mettere) envoyé, messager ; huissier
meta destination
metà moitié
Méta- [meta] (\préfixe\ après) metà [me'ta] (\nom féminin\ moitié)
Metal ['metl] (métal) mettle ['metl] (courage)
météore, météorite
meter (n) outre 1/ (en angl. amér.) mètre (l'unité de mesure),aussi 2/ compteur (délectricité, d'eau, de gaz), appareil de mesure, to read the meter relever le compteur
meter (v) (tr) 1/ compter, mesurer2/ doser mais métrer to measure in metres
metered (ppa) compté, payant- metered access accès payant
metering (nv) 1/ comptage, mesurage2/ dosage mais métrage length in metres, (en pieds) footage
métier
métro
mettersi a letto aliter (s')
Mettre l'accent sur
meuble
meubler
meubler to furnish fournir to supply
Meuf** [mCf] muff [m^f] (manchon, louper*)
meule
meule covone (foin)
meunier
meunière
meurs (v.)
Meurt [mCR] (\verbe\) mœurs [mCR(s)] (\nom pluriel\)
Mewl ['mju:l] (pleurnicher) mule ['mju:l] (mule (cheval-âne, personne bornée, passeur de drogue*))
Mews [mju:z] (miaulements, (il) miaule) muse [mju:z] (muse, rêvasser)
Mexico
Mexico : Mexique ou Mexico (la ville de Mexico est aussi appelée Mexico City)
Mi [mi] (fr \nom masculin\ note) mi- [mi] (fr \préfixe\ moitié) mie [mi] (fr \nom féminin\ de pain, amie) mis [mi] (fr \verbe\ mettre) me [mi:] (en \pronom personnel\ me, moi) mi [mi] (es \\ note, mon) мы [mɨ] (ru \\ nous) 縻 [mí] (zh 'nom\ bride, rêne pour bœuf), \paronymes\ my [maɪ] (en \déterminant\ mon/ma/mes, \exclamation\ mon dieu)
mica mica
mica (neg) pas, pas du tout, point
mice
miche
micro
miction
middle school (en) un collège
midi
mien [mi:n] (littéraire) contenance, air, mine
Might [maIt] (puissance, être/avoir peut-être) mite [maIt] (mite, touche, soupçon)
migration (n) passage (to, à (un nouveau matériel)) (Inf.)
mil (millet)
Mil (millet) mile (1 609 m) mille [mil] meal [mi:l] (repas) mile [maIl] (mile) mill [mIl] (moulin, usine) mil [mil] (1000)
mil (n) (noter l’orthographe anglaise) millième de poucemais le mil (la plante) millet
mil (s.m.), mille (dét.num. & s.m.), mille (s.m.)
mild – harmless (en) anodin(e)
miles MILLIERS
milicien, militaire, militant
milieu
Militant can mean either militant or activist.
Militant is much stronger than activist; it refers someone who is more extreme in his/her actions and is much less willing compromise than an activist.
Militant Militant
Militär [mili'tE:r] (\nom masculin\ soldat, \nom neutre\ armee)
mill (n) 1/ moulin- wind mill moulin à vent 2/ usine, fabrique, manufacture, paper mill papeterie, rolling mill laminoir, saw mill scierie 3/ fraise (Usin.) mais mille (le chiffre) thousand
mill (v) (tr) 1/ usiner2/ fraiser (Usin.)
millar MILLIER
mime [mim] (fr \nom masculin\ qui mime, \verbe\ mimer) mim [mĩ] (pt \pronom personnel\ moi)
mimi (chat)
mimic (v) (tr) imiter, simulermais une mimique a funny face, a funny expression
mimic \'mimik\ mimique imitateur mimicry
min (fr \\ dial. chinois) mine (fr \\ unité de masse)
mina [mina] (fr \verbe\ miner) minä ['minæ] (fi \pronom\ je)
mince [mɪns] (en \nom\ hachis, \verbe\ hacher, moudre) mints [mɪn(t)s] (en \nom pluriel\ bonbons à la menthe), mince [mɛ̃s] (fr \interjection\ exprime la surprise, \adjectif\ léger, \verbe\ mettre en morceau) mince (cs \nom féminin\ pièce de monnaie), \paronymes\ Minze ['mɪnʦə] (de \nom féminin\ menthe)
mind [maɪnd] (en \nom\ mental, tête, \verbe\ déranger, s'occuper) mined [maɪnd] (en \adjectif\ extrait de mine, exploité dans une mine)
mine [min] (fr \nom féminin\ figure, pointe de crayon, bombe, souterrain) min [min] (fr \nom féminin\ minute) mean [mi:n] (en \verbe\ signifier, avoir l'intention, moyenne, mesquin, (pl:) ressources) min [min] (en \nom\ minute) mīn [mi:n] (vieil anglais \pronom\ mon, le mien) mīn (vieil allemand \pronom\ mon, le mien) min (da \adjectif possessif\ mon, \pronom\ le mien) min (af \adjectif\ peu de) min (nl \adjectif\ petit, \nom\ amour) min (sv \adjectif possessif\ mon, le mien, \nom\ visage, minute, minimum) min (basque \nom\ douleur) min (ga \pronom\ moi) min (eo \pronom\ moi) min (maltais \pronom\ qui) min (tatare de Crimée \nom\ faute) min (kurde \pronom\ je, moi, mon, le mien) [min] مِنْ (ar \\ de) min (bm \verbe\ boire, sucer, fumer, \conjonction\ où) 黽 /mǐn/ (zh \nom\ grenouille), mine [maɪn] (en \pronom possessif\ le mien, \nom\ mine (souterraine, explosive), \verbe\ extraire, miner, faire exploser à la mine) mine [məin] (écossais \pronom\ le mien) mine (it \nom féminin pluriel\ mina : mine (de crayon, souterraine, explosive) mine (ro \pronom\ mon, \nom féminin pluriel\ mină)
miner (fr) minet (fr)
miner [maɪnər] (en \nom\ mineur de mine) minor [maɪnər] (en \nom\ mineur/secondaire, jeune)
minette (chatte)
mineur
mineur (âge) minorenne
mineur (mine) minatore
minha [miɲɐ] (pt \pronom possessif féminin singulier\ mon) меня́ [mʲɪˈnʲa] (ru \pronom personnel accusatif et génitif) je (moi))
minime
mining (nv) outre 1/ minage (d'un terrain),aussi 2/ extraction (de minerai, de données, etc.), data mining exploitation de gisements d'informations, oil mining extraction du pétrole
minister
minister : ministre ou ministre du culte, c'est-à-dire prêtre ou pasteur
minister : ministre ou ministre du culte, c'est-à-dire prêtre ou pasteur
minon (chaton)
minore plus petit ; mineur (âge) ; mineur (musique) ; mineur (moindre importance)
Minus [minys] (\adjectif\ petit) мѝнүс [minus] (- (moins des mathématiques))
Minuscule
minute
minute minuscule
minute (a) très petit, menu, minuscule, infime
minute ['mainju:t] minutieux (minute : minute ['minit])
minute \'minit\ minute
minute \mai'nju:t\ 1- minuscule (: tiny) 2- minutieux, détaillé
Minutie, exactitude
minuto minute ; détail, détaillé, menu
Mir- (es \radical de verbe\ mirar : regarder) мир [mir] (paix, monde)
mire [ai] boue, bourbier, fange, (mire : (TV:) test pattern, test card; (arpentage:) levelling staff, surveyor's staff)
mire (ligne de)
mirmillon*, myrmidon*
mischievous (en) malicieux(se)
Mise en liste
miser avare
miser avare
miser [ai] : avare (misère : extreme poverty, destitution)
miser \'maiz@\ misère avare poverty, destitution
Miser means bet.
Miser refers un avare or un grippe-sou.
Miser Miser
miserable
miserable malheureux, déprimé, déprimant, piètre, acariâtre, misérable
miserable : misérable (sans argent), mais aussi très malheureux
miserable : misérable (sans argent), mais aussi très malheureux
miserable très triste
miserable : triste misérable : very poor
miserable:\'mizr@bl\ miserable 1- malheureux, triste, catastrophé, effondré 1- poverty-stricken, destitute (:unhappy) 2- pitiful, wretched 2- lamentable, pitoyable, déplorable, pénible misère
misère
misericorde miséricordieux
misericordia miséricorde
miserly miser avare, avaricieux (:stingy) bet
misery
misery souffrances, malheur, tristesse (misère : extreme poverty, destitution)
misery détresse, douleur, malheur
misery souffrances, malheur, tristesse
misery : tristesse profonde misère : extreme poverty
misery: \'miz@ri\ destitution, extreme poverty 1- malheur, tristesse (:unhappiness) 2- souffrance, détresse
misery/misère (misery : tristesse / misère : poverty)
Missal ['mIs&l] (livre d'hymne/prière) missile ['mIsaIl, 'mIs&l] (missile)
Missed [mIst] (manqué) mist [mIst] (brouillard)
Misses [mIsIz] (filles) Mrs. [mIsIz] (madame)
mist
mite
mite denier (monnaie), obole, un tantinet, brin, grain, miette, un petit enfant, cheese-mite : mite du fromage, harvest mite : aoûtat (mite : moth)
mite, mythe
mite doux, modéré ; bénin, inoffensif (mal)
mité tarmato
mite (insecte) tignola, tarma
Mite [mit] mythe [mit] meat [mi:t] (viande) meet [mi:t] (rencontrer) mete [mi:t] (limite, mesurer) mit [mIt] (\préposition\ avec) мыть [mɨtʲ] (\verbe\ laver)
mite \mait\ mite 1- brin, tantinet, grain moth 2- mioche, petit enfant mite du fromage: cheese-mite 3- denier, obole
mitigate atténuer, réduire, alléger, adoucir
mitigate atténuer, réduire, alléger, adoucir
mitigate \'mitigeit\ mitigé atténuer, apaiser, alléger, adoucir lukewarm, mixed
mix (v) (tr) mélanger, brasser (intr) se mélanger, se brasser
mixing (n) mélange, brassagemais mixage sound mixing
mixture (n) mélange- air/oil mixture mélange air-huile mais une mixture a concoction
mizzen (marine) (mât d')artimon (misaine : foremast, foresail)
mizzen \'mizn\ misaine mât d'artimon foremast, foresail
mnemonic (a) mnémotechnique
mnemonics (n) 1/ (sg) mnémotechnique (n)2/ (pl) précédés mnémotechniques, formules mnémotechniques, easily remembered mnemonics astuces mnémotechniques faciles à retenir
mo (ja \\ aussi)
moan [məʊn] (en \verbe\ râler, geindre) mown [məʊn] (en \nom\ reste du gazon tondu)
moat [məʊt] (en \nom\ douves) mote [məʊt] (en \nom\ poussière), motte [mɔt] (fr \nom féminin\) मोत /maut/ (hi \\ mort)
mob
mobile, motif
mobile meuble ; mobile (movente)
mobile mobile ; inconstant ; mouvant
mobile:\'m@ubail\ mobile 1- téléphone portable (motif) motive 2- (décoration, art) mobile
Mobilier
mocassin (serpent)
mode un mode, façon, manière ((la) mode : fashion)
Mode (f\nom masculin, nom féminin\)
Mode [m&Ud] (manière, style) mowed [m&Ud] (gazon tondu)
Mode \'m@ud\ à la mode (US) servi avec de la crème glacée (apple pie, (vêtements) fashionable à la mode), (lieu) trendy mais on trouve des recettes sans glace: beef à la mode, cereal à la mode
Mode is a manner or way of doing something: a mode of life, une manière de vivre or a particular form, variety, or manner: a mode of communication, une façon de communiquer. It can also refer status: The computer is in interactive mode, L'ordinateur est en mode conversationnel.
Mode is a semi-false cognate. Normally, it means fashion; à la mode literally means in fashion or fashioable.
Mode Mode
mode:\m@ud\ mode mode, mannière (:manner) fashion mode of life: mode de vie à la mode: fashionable
model (n) outre 1/ modèle (noter l’orthographe française),- standard model modèle courant aussi 2/ maquette (en dur), réplique (en dur), modèle réduit 3/ modélisation (informatique), simulation (informatique), computer model modélisation informatique, simulation informatique, wireframe model représentation fil de fer, représentation filaire
model (v) (tr) outre 1/ modeler,aussi 2/ modéliser, simuler (sur ordinateur), to model aging processes modéliser des processus de vieillissement
model:\'modl\ modèle 1- (mode) mannequin 1- model top model: mannequin vedette 2- (peintre) sitter 2- maquette small-scale model: modèle réduit 3- modèle
modeller (brit.) / modeler (amér.) (n) modélisateur, modéliseur, modeleur (Infogr.)- solid modeller modélisateur volumique, modeleur volumique
modelling (brit.) / modeling (amér.) (nv) 1/ outre modelageaussi 2/ modélisation, simulation (Infog.), surface modelling réalisation de modèles, modélisation surfacique, mode « faces cachées »
moderate (v) (tr) réguler, diriger (un forum Usenet) (éviter l'anglic. « modérer »)
moderated (ppa) [forum ou liste de diffusion Usenet] régulé, dirigé (éviter l'anglicisme « modéré »)- moderated mailing list liste de diffusion régulée, moderated newsgroup forum régulé
moderator (n) meneur de débats, régulateur (dans un forum Usenet) (éviter l'anglic. modérateur)
modest:\'modist\ modeste décent, pudique unassuming
modicum:\'modik@m\ modique minimum moderate, reasonable, slender
modulo formulaire (imprimé) ; module
mogul gros bonnet, magnat, nabab
mogul ski: bosse
Mogul Moghol
mogul gros bonnet, magnat, nabab
mogul \'m@ug@l\ 1- gros bonnet, magnat, nabab movie mogul: grand manitou du cinéma 2- (ski) bosse
moi
Moi [mwa] mois [mwa],
moine
moineau
moisir
Mol [mɔl] (fr \nom féminin\ quantité de matière) môle [mol] (fr \nom masculin\ construction massive, corps pouvant être expulsé de l'utérus, maladie des champignons de couche, poisson-lune*)) molle [mɔl] (fr \adjectif féminin\ mou), maul [mɔ:l] (en \nom\ maul de rugby, \verbe\ molester, critiquer) mole [məʊl] (en \nom\ taupe, grain de beauté, digue) moll [mɒl] (en \nom\ femme de gangster, \adjectif\ humide, faible, jetée) Maul [maʊl] (de \nom neutre\ gueule), mollet (fr \nom masculin\ jambe) mole (it \nom féminin\ grandeur, édifice, quantité, \nom féminin pluriel\ mola : meule (de moulin)) molle (it \adjectif\ mou, \nom féminin pluriel\ ressorts, pincettes)
molaire (fr \nom féminin\ dent, \adjectif\ des moles) môlaire (fr)
Mold [m&Uld] (modeler, moule, humus, moisir)
mole \m@ul\ môle 1- taupe breakwater, pier 2- grain de beauté
molestare importuner, ennuyer, taquiner
molester malmenare
Molesto(a)
molette rotella
molla, molle ressort, pincettes molla, molle ressort, pincettes
mollare lâcher, céder, cesser ; relâcher, détendre ; larguer; flanquer (un coup- fam)
mollette pinces à sucre
mollir rammollire, cedere
molo môle
moloch, molosse
Môme [mɔm] (\nom masculin ou féminin\)
Moment [m%mB] (mécanique, magnétostatique, électrostatique, mathématiques) Moment [mo'mEnt] (\nom masculin\ moment, \nom neutre\) facteur)
moment:\'m@um@nt\ moment 1- moment, instant moment 2- importance, signification an event of great historical moment: un évènement d'une grand portée historique
momentous : très important, considérable, capital
momentous très important, considérable, capital, mémorable
momentous très important, considérable, capital
mon
Mon [mP] (\pronom possessif 1ère personne singulier\) mont [mP] (\nom masculin\ montagne), Mond [mo:nt] (\nom féminin\ lune)
mondain
mondain : fashionable ou 'worldly
mondain : fashionable ou 'worldly
Mondain means society (as an adjective), fashionable, or refined. Les plaisirs mondains, The pleasures of society.
Mondain Mundane
monde
Mondial, universel
money argent (petite monnaie : change; monnaie nationale : currency)
money argent
money (en) l’argent (m.)
Money s the general term for argent.
money:\'mVni\ monnaie argent 1- (pièce) coin 2- (économie) currency 3- (petites pièces) change
monitor (n) 1/ appareil de surveillance, dispositif de contrôle, contrôleur2/ écran de visualisation, écran de contrôle, moniteur, to be displayed on a monitor s’afficher sur un écran, monitor maker fabricants d'écrans mais un moniteur (la personne) an instructor
monitor (v) (tr) 1/ surveiller en continu, exercer une surveillance constante de, contrôler, piloter- to monitor oil condition surveiller l’état des huiles 2/ suivre le déroulement de
monitoring (nv) 1/ surveillance (en continu), surveillance (constante), contrôle de fonctionnement, pilotage, écoute- real-time machine monitoring surveillance des machines en temps réel 2/ veille, technological monitoring veille technologique
Monnaie
Monnaie can refer currency, coin(age), or change.
Monnaie Money
mono (ja \\ objet)
mono (moniteur)
monôme
montagneux, montueux
montre (v.)
Montre [mPtR] (\nom féminin\ objet, \verbe\ montrer)
Montrer clairement
monument (au sens plus large) : historic building, castle, etc.
monument (s’emploie uniquement pour monument (au sens + large) historic building, castle, etc un édifice à la commémoration d’un événement ou d’une personne)
monument s'emploie uniquement pour un édifice destiné à la commémoration d'un événement
mood (en) l’humeur (f.)
Mood [mu:d] (humeur) mooed [mu:d] (beuglé)
Moped ['m&Uped] (mobylette, se morfondit)
moraine
Moral (le)
moral (masc.)
Moral [mAr&l] (moral(e)) morel [mAr&l] (morille (champignon))
moral : morale (d'une histoire) la morale (mœurs) : morals, morality le moral :
Moral : morale.
Moral : morale.
Moral(e) Moral(e)
morale le moral (la morale : (d'une fable) moral, (science) morals, moral philosophy, (conduite) morality)
morale (d’une histoire) moral la morale (moeurs) morals, morality le moral morale
morale \m@'ra:l\ morale moral (de la population, armée..) 1- (conduite) morals she tried to raise their morale: elle a essayé he has no morals: il n'a aucun sens moral de leur remonter le moral/de leur redonner 2- (règles) moral code, ethics courage 3- (valeurs) moral standard, morality
morals \'mor@lz\ 4- (science) ethics, moral philosophy la moralité 5- (conclusion) moral the moral of the fable: la morale d'une fable faire la morale à: to lecture
morass bourbier, marécage (morasse : draft, rough copy, foundry proof)
morbid (en \adjective\) morbido (it \adjective\ soft)
morbide, mortel
morbide morboso
morbidité, mortalité
morbido moelleux, doux, souple
more (cy)
mores moeurs
mores moeurs
Morgen ['m%rg&n] (demain, \nom masculin\ matin, \nom neutre\ avenir)
morgue
morgue (lieu) morgue, (attitude) pride, haughtiness
Morgue indicates pride or haughtiness as well as a morgue or mortuary.
Morgue Morque
Morn [m%:(r)n] (matin) mourn [m%:(r)n] (faire le deuil)
morne
Morning ['m%:(r)nI1] mourning [m%:(r)nI1] (faisant le deuil)
Morning ['m%:nI1] (matin) mourning ['m%:nI1] (deuil)
moron (cy)
morsa étau
morse (alphabet) morse
morse (animal)
morse (zoologie) tricheco
morso morsure, bouchée; mors (cheval) ; mors (tenaille)
mort
Mort (accident)
Mortel (accident)
mortician (US) employé, entrepreneur des pompes funèbres
mortier
mortise (n) mortaise (noter la différence d'orthographe)
mortising (n) mortaisage (noter la différence d'orthographe)
mossa mouvement, geste ; manœuvre (au figuré) ; coup (aux échecs)
mostra étalage, parade ; exposition, devanture
mostro monstre
mot
mota
mota boue
Moteur
motion (n) 1/ mouvement, geste- repetitive motion mouvement répétitif 2/ mouvement, marche, in motion en mouvement, rotary motion mouvement rotatif, motion sensor détecteur de mouvement
Motion [mɔsjɔ̃] (\nom féminin\ proposition d’assemblée) motion [ˈməʊʃən] (\nom\ mouvement)
moto [moto] (fr \nom féminin\ motocyclette) motto [mɒtəʊ] (en \nom\ slogan) motto (it \nom féminin\ mot d'esprit, boutade, axiome) moto [moto] (lingala \nom\ humain) moto (swahili \nom\ feu) もっと [もっと ・ motto] (ja \\ plus , encore)
Motte (ja \\ posseder)
motte zolla, monticello
motte (de beurre, de terre) pan (di burro, di terra)
mou [mu] (fr \adjectif\ non dur, \nom masculin\ poumon de certains animaux) moud (fr \verbe\ moudre) moue [mu] (fr \nom féminin\ grimace de rapprochement et allongement les lèvres, en signe de dérision ou de mécontentement, action de bouder) moût [mu] (fr \nom masculin\ liquide sucré extrait des divers végétaux) moo [mu:] (en \verbe\ beugler) 目 /mù/ (zh \nom\ œil) 木 /mù/ (zh \nom\ arbre) 母 /mǔ/ (zh \\ mère, femelle), mood [muːd] (en \nom\ humeur)
mouche (insecte)
Mouche [mu$] (insecte, moucher) муж [muʐ] (mari)
mouchet (oiseau)
moufle
mouflet (enfant)
mouillasse
mouiller
Moula [mula] (\verbe\ mouler) मूल [mūla] (mère, graine)
moulé
moule (m.)
moulin
moulons (le grain)
Mount [maUnt] (\nom\ mont, monture, \verbe\ monter) Mund [mUnt] (\nom masculin\ bouche)
mouron
mousquetaire- moustiquaire
moussant, mousseux
mousse schiuma, spuma
mousse (botanique) muschio
mousse (cuisine) spuma, mousse
mousse (écume)
mousse (marin) mozzo
mousse (s.m.), mousse (s.f.), mousse (adj.)
Mousse [mus] (plante, marin, nourriture), moose [mu:s] (élan du Canada) mousse [mu:s] (mousse, bavaroise) muß (/muss) [mUs] ((je) dois), mouse [maUs] (souris) mouth [maUT] (bouche)
Mousse is a semi-false cognate. It does refer the dessert and hair product, but it also means such diverse things as moss, lather, or foam, so it's very important pay attention the context! This includes the foam in beer or a bottle of champagne.
Mousse simply refers the dessert: chocolate mousse, mousse au chocolat or a styling product: hair mousse, mousse coiffante.
Mousse Mousse
moutarde
mouton
mouton (animal) ou moutons : sheep (invariable)
mouton (animal) ou moutons : sheep (invariable)
Mouton can refer both the animal (sheep) as well as the meat (mutton).
Mouton Mutton
move décision
move décision
movement (n) mouvement (noter la différence d'orthographe)
moyen (fr \adjectif\ au milieu, \nom masculin\ possibilité)
Mu [my] (\lettre grecque\ Μ, μ Μι [m], \verbe participe passé\ (/mû) mouvoir), mue [my] (\nom féminin\ changement de voix, de poil, de plumes, de peau et de cornes qui arrivent à certaines époques de la vie, \verbe 1ère et 3ème personne singulier indicatif et subjonctif présent, 2ème personne singulier impératif présent\ muer, \verbe participe passé féminin singulier\ mouvoir) muent [my] (\verbe 3ème personne pluriel indicatif présent\ muer) mues [my] (\2ème personne singulier indicatif présent, 2ème personne singulier subonctif présent\ muer, \verbe participe passé féminin pluriel\ mouvoir) mus [my] (\verbe 1ère et 2ème personne singulier indicatif passé simple, participe passé masculin pluriel\ mouvoir) mut [my] (\verbe 3ème personne singulierindicatif passé simple\ mouvoir) mût [my] (\verbe 3ème personne singulier subjonctif imparfait\ mouvoir),
much (en) much [mukh] (pl \noun plural genitive\ house, fly)
mue (v.)
Muet [mHE] muer [mHE]
muette
mufle
Muid [mɥi] (\nom masculin\ mesure de matière, récipient d’1 muid) muy [‘mwi] (\adverbe\ très)
Mujer [mu'xer] (\nom féminin\ femme) morrer [muˈRer] (\verbe\ mourir)
mule
mulet
mulo mulet
mulot topo campagnolo
multa amende
Mum [mʌm] (\nom\ maman, \adjectif\ silencieux, \verbe\ agir silencieusement) mum (nom nominatif) (bougie)
mundane
Mundane
mundane prosaïque, quelconque, ordinaire
mundane : ordinaire, monotone, quotidien, prosaïque (par opposition à magique, dans l’ésotérisme et le fantastique)
mundane : ordinaire, monotone, quotidien, prosaïque (par opposition à magique, dans l’ésotérisme et le fantastique)
mundane prosaïque
mundane (en) banal – ordinaire
mundane \mVn'dein\ mondain banal, ordinaire, terre à terre, prosaïque urbane, fashionable, social la police mondaine; the vice squad
Mundane is nearly the opposite: banal, ordinaire, quelconque.
muon
mur
Mur [myʁ] (\nom masculin\ cloison) mûr [myʁ] (\adjectif\ mature) mure [myʁ] (\nom féminin\ mûre : fruit, murie : l’eau de mer des salines qui reste après la cristallisation du sel ou l’évaporation, \verbe 1ère et 3ème personne singulier indicatif et subjonctif présent, 2ème personne singulier impératif présent\ murer (/murent/mures)) murent [myʁ] (\verbe 3ème personne pluriel indicatif passé simple\ mouvoir, \verbe 3ème personne pluriel indicatif et subjonctif présent\ murer) murrhe [myʁ] (\nom féminin\ matière irisée dont les anciens fabriquaient des vases précieux)
murder
Murder [ˈmɜ(r)d&(r)] (\nom\ meutre) morder [murˈder] (\verbe\ mordre)
Muscle ['m^sl] (muscle) mussel ['m^sl] (moule)
muser
musical box
musique
muso (eo \\ souris (mousse : bot. : musko ; mar. : ŝipoknabo ; écume : ŝaŭmo)
Mussed [m^st] (froissé, désordonné) must [m^st] (devoir), mußt [must] ((tu) dois) müßt [myst] ((vous) devez)
Mustard ['m^st&d] (moutarde) mustered ['m^st&(r)d] (amassé)
mutation \mju:'teiSn\ mutation (science) mutation (travail) transfer
Mute [mju:t] (muet) Mut [mu:t] (\nom masculin\ courage)
muter
mutin
mutton viande de mouton, (animal : sheep)
mutton : le mouton préparé, servi à table
mutton : le mouton préparé, servi à table
mutton \'mVtn\ mouton (viande) mouton (animal) sheep mutton chops: côtelettes d'agneau
Mutton refers only the meat.
mutual : peut avoir le sens de « réciproque » (Zorin : I like you James, Bond : It's not mutual, in a view a kill, 1985)
mutual : peut avoir le sens de « réciproque » (Zorin : I like you James, Bond : It's not mutual, in a view a kill, 1985)
mutual \'mju:tju@l\ mutuel 1- mutuel, réciproque mutual 2- commun (:shared) by mutual consent: à l'amiable 'Our mutual Friend': 'Notre ami commun' (Dickens)
myrmidon (fr \nom masculin\ personne de petite taille, fourmilier nain)
mystify rendre, laisser perplexe, mystifier
mythe mito