Recherche:Les chemins du langage/Liste de "parahomonymes translingues"/I
| ||||||||||||||||||||||||
|
I [i] [aɪ] [i:] [i] [i] [i] I (1 en romain) I (iode \Z:53\), -eri [əʁi]/-i [i] (fr \suffixe\ qualité, action, lieu) -is [i] (lieu, résultat d'une action) y [i] y [i] (es \conjonction\ et) e [i] (pt \conjonction\ et) i [i] (it \article défini pluriel\ les) ή [i] (el \conjonction\ ou) и [i] (et) -i (ar \\ mien), he [hi:] (en \pronom personnel 3ème personne masculin singulier\ il), aï [ai] (fr \nom masculin\ paresseux (animal)) ail [aj] (fr \nom masculin\ espèce d’oignon) -ail [aj] (fr \suffixe\ instrument) aille [aj] (je/il + "aller" au subjonctif) -aille [aj] (fr \suffixe\ action, collection, péjoratif) haï ['ai] (fr \verbe participe passé\ haïr (/haïe/haïes/haïs)) eye [aɪ] (en \nom\ œil) I [aɪ] (en \pronom personnel\ je) aye [aɪ] (affirmatif naval) Ei [aɪ̯] (de \nom neutre\ œuf) ahi [a'i] (es \adverbe\ là) aí [ɐˈi] (pt \adverbe\ là) hai [ai] (it \verbe\ tu as) ay (tr \\ lune) ai (vi \\ qui ?) 矮 [ǎi] (zh \adjectif\ petit / bas) 爱 [ài] (zh \nom\ amour / affection, \verbe\ 1. aimer / être épris de, 2. aimer / avoir du goût pour, 3. avoir tendance à / être susceptible de) 敱 [ái] (zh \verbe\ pouvoir (administratif)) 愛 [あい ・ ai](amour) 藍の [あい ・ ai](indigo, bleu foncé), hi [haɪ] (salut) hie [haɪ] (en \verbe\ rammer) high [haɪ] (en \adjectif\ haut) hai [hai] (fi \nom\ requin) حي /haj/ (ar \nom\ quartier) 还 [hái] (zh \adverbe\ aussi, encore) 海 [hǎi] (zh \nom\ mer) hai (vi \nombre) 2) hay [hai] (vi \adjectif\ excitant, intéressant, \verbe\ avoir pour habitude, \conjonction\ ou) hay (/tốt/ngon/giỏi) (vi \\ bon) hãy [haiˀ˦] (vi \\ 1. (particule impérative), 2. d’abord) はい [はい ・ hai](ja \interjection\ oui), hay [heɪ] (paille) hai (es \verbe\ il y a) hay [ai] (es \verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ haber : avoir) hai [ai] (gl \verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ haber : avoir) hai (it \verbe 2ème personne singulier indicatif présent\ avere : avoir) hai (et \nom\ requin) hai (azr \interjection\ oui) ; 9 neuf [nœf] nine [naɪn] neun [nɔɪ̯n] nueve [ˈnweβe] nove ['nɔve] дéвять [djevit'] تِسْعَة [tis'a] नौ [nao] 九 (/玖) [jiǔ] 九 [kju], neuf [nœf] (fr \adjectif\ nouveau), nein [najn] (de \adverbe\ non), 您 [nín] (zh \pronom\ vous), tissa [tisa] (fr \verbe\ tisser), 脑 [nǎo] (zh \nom\ cerveau / cervelle) なお [なお ・ nao](ja \\ encore , davantage, toujours), 就 [jiù] (zh \verbe\ 1. accomplir / achever, 2. s'approcher de / atteindre, 3. entreprendre, \préposition\ 1. avec, 2. sur / en ce qui concerne, \adverbe\ 1. bientôt, 2. déjà, 3. aussitôt, 4. seulement / justement), cue [kju:] (en \nom\ queue de billard, \verbe\ donner la réponse) queue [kju:] (en \nom\ file d'attente)
iba [iba] (es \verbe\ je/il allait) إِبَاء [iba'] (ar \\ fierté)
ici [isi] (fr \adverbe\) easy ['i:zI] (en \adjectif\ facile) icy (en \adjectif\ glacé) isi (kinyarwanda \nom\ terre)
icône icon:\'aikonk\ Icône 1- (religion) icône En français, une icône est une peinture 2- (sens figuré) symbole, archétype, religieuse exécutée sur un panneau de bois. emblème, figure emblématique a 60s icon: un symbole des années 1960 3- (informatique) pictogramme, symbole
idéologie ideology
ides
idiom : idiotisme idiome : language
Idiota
idiotisme idiom idiome language
Idle ['aIdl] (\adjectif\ inactif) idol ['aIdl] (idole) idyl ['aIdl ((uk) IdIl)] (idylle)
idraulica, idraulico hydraulique (adj)
idraulico plombier
if
if si (if (arbre) : yew tree)
If [if] (\nom masculin\ arbre) -if [if] (\suffixe formant les adjectifs caractères\) if [If] (\conjonction\ si)
ignite (v) (tr) allumer; enflammer (intr) s'allumer; s'enflammer
ignition (n) 1/ allumage, inflammation, mise à feu (Aéro.), démarrage, contact- advanced ignition avance à l'allumage, retarded ignition retard à l'allumage, ignition distributor distributeur d'allumage, ignition lag délai d'inflammation 2/ contact, ignition off contact coupé, ignition key clé de contact
Ignorant has only one French equivalent, ignorant, but you should know that in English it is usually somewhat pejorative: lacking education or knowledge. The French word ignorant doesn't distinguish between unaware and uneducated.
Ignorant is a semi-false cognate. It it usually means unaware of, although it can mean ignorant in the English sense of the word. It can also be a noun, ignoramus.
Ignorant Ignorant
ignore
ignore
ignore méconnaître (ignorer : not know)
ignore ne pas prêter attention à
ignore : refuser de prendre quelque chose en compte
ignore : refuser de prendre quelque chose en compte
ignore (en) ne pas tenir compte de
ignore : ne pas faire attention à ignorer : not to know
ignore ignore not to know inscription inscription (on a gravestone) registration (at university) professeur professor (at university) teacher (at school) voyage voyage (by sea and in space) trip, journey
Ignore means deliberately not pay attention someone or something. The usual translations are ne tenir aucun compte de, ne pas relever, and ne pas prêter attention à.
Ignore:\ig'no:\ Ignorer: feindre de ne pas connaître, faire semblant de not to know, be unaware of ne pas reconnaître, ne pas tenir compte de, méconnaître, ignorer délibérément, sciemment
ignorer (ne pas connaître) : not know
ignorer : to ignore
Ignorer délibérément
Ignorer is a semi-false cognate. It nearly means be ignorant or unaware of something: j'ignore tout de cette affaire, I know nothing about this business.
Ignorer Ignore
ill (cy)
Illicite [i(l)lisit] illicit [I'lIsIt] (illicite) elicit [I'lIsIt] (obtenir)
Illusionner (fr) ilusionar (es \verbe\ illusionner, ravir)
Im [Im] ("dans le" au datif) ihm [i:m] (le/la/lui (pronoms personnels singuliers masculin et neutre au datif)), him [hIm] (le/la/lui) hymn [hIm] (hymne religieux)
imag’ (eo \\ radical d’« imaginer » (et non d’« image » qui se dit bildo)
Imaginaire
Imaginer, concevoir
Imaginer, concevoir (idée)
imbianchino peintre
imi sens, imi te
immaculate impeccable, irréprochable, parfait, immaculé
immaterial (philo : immatériel) sinon : sans intérêt , insignifiant, négligeable (immatériel : ethereal)
immaterial sans intérêt
immaterial \,im@'ti@ri@l\ immatériel sans importance, sans intérêt, insignifiant (: ethereal unimportant)
immortel
impact (v) 1/ (tr) frapper, percuter, heurter- The pile driver impacts the girder with great force L'engin de fonçage s'abat sur la poutre avec force (intr) (to impact on) frapper, percuter, heurter- [plane, flying object, etc.] to impact on the ground [avion, objet volant, etc.] a/ toucher le sol; b/ s'écraser au sol 2/ (sens figuré) (tr) avoir un (réel) impact sur, avoir une (réelle) incidence sur, avoir des répercussions sur (« impacter » est un anglicisme) (intr) avoir un (réel) impact (on, sur), avoir une (réelle) incidence (on, sur), produire un effet marquant (on, sur), avoir des répercussions (on, sur) (« impacter sur » est un anglicisme)
impair
impair (v) (tr) altérer, abîmer, endommager, détériorer, fausser, affaiblir, affecter, compromettre- to impair eyesight abîmer la vue, to impair the safe operation of a power line affecter la sécurité de l’exploitation d’une ligne de transport d’électricité
Impair is a verb: diminuer or affaiblir.
Impair is an adjective: odd or uneven.
Impair Impair
Impair:\im'pe@\ impair: 1- diminuer, affaiblir (:weaken) 1- (chiffre) odd 2- détériorer, endommager (: damage) 2- blunder
impart (v) (tr) communiquer (to, à)
impasse impasse (:situation sans issue) (impasse (voirie) : dead end, cul-de-sac, no through road)
impasse \am'pa:s\ impasse (situation sans issue) impasse (rue) dead end, no through road, cul-de-sac
impassible (fr) impassable (en)
impatient \im'peiSnt\ 1- impatient 2- agacé 3- intolérant
impeach empêcher accuser, inculper prevent
impeach accuser (empêcher : prevent)
impeach accuser
impeachment
impeachment : accusation en vue d’une destitution
impeachment : procédure de destitution (USA)
impeachment : procédure de destitution (USA)
impeachment:\im'pi:tSm@nt\ empêchement mise en accusation, procédure de destitution obstacle, hitch
implement (n) instrument, outil
implement (v) (tr) 1/ exécuter, réaliser2/ rendre effectif, mettre en œuvre, mettre en place, installer, implanter, to implement a project mettre en œuvre un projet 3/ mettre en fonction, activer (un sytème) (implémenter est un anglicisme)
implementation (n) 1/ exécution, réalisation2/ mise en œuvre, mise en place, installation, implantation 3/ mise en fonction, mise en route, activation (d'un logiciel sur un ordinateur) (implémentation est un anglicisme)
Implicit \im'plisit\ 1- implicite 2- total, absolu, sans réserve (: complete)
imply sous-entendre, insinuer, laisser penser (impliquer : implicate, involve, mean)
Imply \im'plai\ impliquer insinuer, laisser entendre/supposer/penser, implicate, involve, mean sous-entendre
import importation, sinon signification, teneur, importance
important (adj.)
Important \im'po:tnt\ important important (sens qualitatif: personne, œuvre 1- important an important book: un livre-clef 2- (en quantité) considerable, sizeable, extensive
important ne s'emploie pas au sens de "grand" des travaux importants : extensive building
importun, opportun
impose \im'p@uz\ imposer imposer, infliger, impose, enforce to impose oneself on somebody: imposer sa imposer quelque chose à quelqu’un :to force présence à quelqu’un something on somebody
imposition pensum, mise en place (imposition (impôts) : taxation)
imposition pensum
imposition \,imp@'ziSn\, tax charge, fardeau, pensum imposition taxation
Imposition has two distinct meanings. The imposition of something, such as a regulation, is la mise en place. In the sense of a burden, imposition can't be translated by a noun. The sentence needs be rewritten using a verb like abuser or déranger get the sense of imposition across.
Imposition refers taxation (les impôts, taxes). In religion, l'imposition des mains : the laying on of hands.
Imposition Imposition
impotence impuissance, impotence
impotent impuissant (impotent : disabled, crippled)
impotent, ingambe
impotent impuissant
impotent \'imp@t@nt\ impotent impuissant disabled, crippled
impregnation fécondation, imprégnation
Impress \im'pres\ Impressionner faire impression sur, impressionner 1- (frapper, forcer l'admiration) impress to impress sth on sb: faire bien comprendre 2- (troubler) upset, overawe qqch à qqn Impressionnant
impression tirage, édition, empreinte, imitation (de qq'un), impression
impressionist impressionniste ; imitateur (spectacle)
Impressive \im'presiv\ 1- impressive impressionnant, remarquable, imposant 2- upsetting, awesome
improbable invraisemblable, improbable
improper malséant, déplacé, indécent, inconvenant (impropre : unfit, inappropriate)
improper malséant
improper (a) outre 1/ impropre, incorrect,aussi 2/ inadapté, inadéquat, improper use mauvaise utilisation 3/ abusif, intempestif
Improper \im'prop@\ Impropre incorrect, inconvenant, de mauvais goût, unsuitable, inappropriate, unfit indécent, malséant (: unsuitable)
improperly (adv) outre 1/ de façon incorrecte,aussi 2/ de façon inadaptée, de façon inadéquate, improperly adjusted mal réglé 3/ de façon abusive, mal
improvable
imprudent, impudent, impudique
impute (fr) input (en)
in assegno : contre-remboursement
In fact, a hyena's catholicity of taste is soindiscriminate it nearly forces admiration
in principio au début, au commencement
in specie particulièrement, surtout
in- [ɛ̃] (fr \préfixe\ sans) -ine [in] (fr \suffixe\ produit) in [ɪn] (en \préposition\ dans) inn [ɪn] (en \nom\ auberge) in [ɪn] (de \préposition\ dans) in [in] (it \préposition\ dans) in (kinyarwanda \préfixe pluriel\ gros, puissant, en grand nombre)
inadequate social -- : inadapté social ; inadéquat
inadmissible irrecevable, inacceptable, inadmissible
inapt peu approprié
inarticulate sans voix , incapable de s'exprimer, inarticulé
inarticulate sans voix, incapable de s'exprimer
inarticulate \,ina:'tikjul@t\ 1- (personne) qui s'exprime mal, sans voix, qui bredouille to be inarticulate with fear/rage: bégayer de peur/ de rage 2- (mots, sons) indistinct
Inc [Ink] (incorporated : incorporé) ink [Ink] (encre)
Incense \'insens\ Encenser mettre en colère, exaspérer praise, praise to the skies I was absolutely incensed: j'étais hors de moi "The late Franco Corelli was once so incensed by a heckler in Naples that he ran off the stage in full costume and burst into the box where the culprit was sitting."
incensed outré, révolté (insensé : insane, demented, mad)
incidence incidence (optique) ; taux, fréquence
incidental (a) imprévu- incidental expenses dépenses imprévues
incidente incident, mais surtout accident
incidente, infortunio accident (circulation)
incidere (su) se répercuter, avoir une incidence (sur)
incisione incision, mais aussi gravure, enregistrement
incite (en) pousser à la violence
Incite [InsaIt] (inciter) insight [InsaIt] (aperçu, perspicacité)
inclinaison, inclination
inclinaison, inclination
inclination (n) inclinaison (noter la différence d'orthographe)
include (v) (tr) comprendre, renfermer, comporter
including (prép) y compris, dont
inclusion (n) outre 1/ inclusion,aussi 2/ impureté incluse
Inconexo
incongruity incongruité, mais aussi inconvenance, absurdité, disproportion, incompatibilité
Inconsiderate \,ink@n'sid@r@t\ Inconsidéré: qui manque de prévenance, d'égards thoughtless, hasty, rash to be inconsiderate towards sb: manquer d'égards envers qqn that was very inconsiderate of you: vous avez agi sans aucun égard pour les autres
inconsistant, inconstant
inconsistant, inconstant
Inconsistant indicates poor consistency: flimsy, weak, colorless, runny, or watery. In a more general sense, it can be translated by inconsistent.
Inconsistant Inconsistent
inconsistency inconstance, incohérence, contradiction, (inconsistance : (personne) flimsisness, shallowness, (liquide etc.) : thinness, wateriness)
inconsistency (n) incohérencemais inconsistance thinness
inconsistent incohérent , inconstant, inégal, contradictoire, (inconsistant(personnage): flimsy, insubstantial, characterless)
inconsistent incohérent
inconsistent (a) 1/ incohérent2/ inconsistent with incompatible avec mais inconsistant thin
Inconsistent \,ink@n'sist@nt\ Inconsistant incohérent, en contradiction, incompatible flimsy, weak, runny, superficial
Inconsistent means lacking consistency or being erratic: inconséquent, incompatible.
inconvenience (n) gêne, inconvénient, embarras, dérangement, contretemps
Inconvenience \,ink@n'vi:nj@ns\ Inconvénient inconvéniant, désagrément drawback, inconvenience, disadvantage,
inconvenient
inconvenient incommode , inadapté, inopportun, (un inconvénient : an inconvenience, a drawback)
inconvenient incommode, anadapté, inopportun
inconvenient (a) gênant, peu pratique, peu commode- to be located in an inconvenient area être à un emplacement peu pratique mais un inconvénient an inconvenience, a drawback; des inconvenients evils
Inconvenient \,ink@n'vi:nj@nt\ shortcoming malcommode, gênant, inopportun, pas inconvenant pratique, inadapté indecent, improper, unseemly
inconvenient : gênant, pas pratique un inconvénient : a disadvantge
Inconvénient is a noun and is also somewhat stronger than the English word inconvenient; un inconvénient is a disadvantage, drawback, or risk. Les inconvénients, consequences.
Inconvenient is an adjective: inopportun, importun, gênant, peu pratique, malcommode.
Inconvénient Inconvenient
inconvenient/inconvénient (inconvenient : inopportun / inconvénient : disadvantage, drawback)
incorporated (a) outre 1/ incorporé,aussi 2/ constitué en société commerciale, enregistré
increment échelon (salaire, traitement), différentielle, incrément
incriminate – implicate (en) compromettre
incubo cauchemar, hantise
incunable, incurable
incunable, incurable
incursion incursion, ingérence
indefatigable infatigable, inlassable
indefatigable infatigable
indentation indentation ; alinéa ; empreinte, trace de pas, bosse (carrosserie)
index
index (doigt)
index (n) (pl indexes ou indices) outre 1/ index,- viscosity index indice de viscosité aussi 2/ indice (au sens de taux)
Index : index when it is an alphabetical index or table. When it is used in statistics, the French equivalent is une indice.
Index can refer the index finger, a pointer, or an alphabetical index.
Index Index
indicate indiquer, faire connaître, laisser voir, mettre son clignotant (auto)
indicator clignotant, aiguille (compteur etc.) (-- de police : informer)
indicator (n) outre 1/ indicateur,aussi 2/ voyant, témoin lumineux, indicator lamp lampe témoin
indice index ; indice (de réfraction, du coût de la vie) ; aiguille (appareil)
Indice [Fdis] (\nom masculin\) indice ['indit$e] (\nom masculin\ index)
indifferent quelconque, médiocre, indifférent
indignant indigné
indignant indigné
indignant : indigné indigne : unworthy une mère indigne : a bad mother
indigné indignant indigne unworthy une mère indigne a bad mother
indique (v.)
indiscreet indiscret, imprudent
indizio indice (signe)
induction (n) outre 1/ induction,aussi 2/ admission, air induction admission d'air, induction valve soupape d'admission
indulge
indulge gâter, s'abandonner à
Indulge \in'dVldZ\ Indulgent 1- satisfaire, céder lenient to indulge in: se livrer à 2- gâter to indulge one's children: gâter ses enfants to indulge oneself: ne rien se refuser, se faire plaisir
Indulgence: \in'dVldZ@ns\ Indulgence: satisfaction leniency
industrial industriel (adj.), (accident etc.) du travail, -- action : revendication, grève
industriel, industrieux
inefficiency (n) inefficacité
inefficient (a) inefficace- inefficient plant usine peu efficace
inerme sans défense ; inerme (plante sans épines)
infamous tristement célèbre, notoire (infâme : vile, loathsome, repulsive)
infamous tristement célèbre
infamous \'inf@m@s\ infâme tristement célèbre, notoire vile, loathsome, repulsive
infancy Enfance petite enfance childhood
infancy petite enfance (enfance : childhood)
infancy petite enfance
infancy : petite enfance enfance : childhood
infant nouveau-né, nourrisson, bébé (infante : infanta)
Infant \'inf@nt\ Enfant nourrisson, enfant en bas âge child
Infant refers un nouveau-né or un bébé.
Infatuated (with) \in'f@tjueitid\ Infatué fou (de), entiché (de) conceited, self-satisfied
infatuation amour obsessionnel, engouement (infatuation : self-conceit, self-importance)
Infatuation \in,fatju'eiSn\ Infatuation engouement, toquade self-conceit, self-importance
Infect \in'fekt\ Infect infecter, contaminer 1- (personne) obnoxious
infecter, infester
infection \in'fekSn\ 2- (repas, odeur) revolting infection, contagion 3- (temps) filthy Infection (puanteur) stench
infime, infini
inflation (n) outre 1/ inflation, aussi 2/ gonflage
influenza influence (influsso) ; grippe
Inform can mean informer, avertir, aviser, or renseigner.
informal officieux, sans cérémonie
informal officieux, sans cérémonie
Informal \in'fo:ml\ Informel sans manières, décontracté, détendu, sans Lorsqu’il est employé dans le sens de ce qui chichis, officieux, sans ordre du jour, sans n’est pas organisé de manière officielle et caractère officiel stricte, informel est un anglicisme.
information renseignement(s), information(s)
information renseignement(s), information(s)
information (n ind sg) outre 1/ informations (pl),aussi 2/ indications (pl), renseignements (pl)
Information \,inf@'meiSn\ Information: (toujours au singulier) les informations: the news (singulier) renseignements, informations a piece of information: un renseignement, une information
information : renseignements une information : a piece of information, a piece of news ♦
Information is a semi-false cognate. Une information refers a single piece of information, while des informations is equivalent the general English term information. In addition, une information can indicate an official inquiry or investigation.
Information means des renseignements or informations.
Information Information
Informatiser : computerize.
Informatiser Inform
informe (subst.)
informer : délateur, dénonciateur
informer délateur, dénonciateur
Informer: \in'fo:m@\ Informateur: délateur, dénonciateur informant
infortune sfortuna, sventura
infortunio accident (travail)
Ingenious \in'dZi:nj@s\ Ingénu ingénieux, astucieux ingenuous \in'dZenju@s\
ingenuity
ingenuity ingéniosité
ingenuity ingéniosité
Ingenuity:\,indZi'nju:@ti\ Ingénuité ingéniosité ingenuousness, naivety
ingenuousness ingénuité
ingenuousness ingénuité
inghiottire, ingoiare, mandar giu avaler
Ingrat can be an adjective, ungrateful, bleak, unreliable, or unattractive, or a noun: ingrate, ungrateful person.
Ingrat Ingrate
Ingrate : un ingrat.
Inhabit:\in'habit\ inhabité habiter uninhabited, unoccupied
inhabitable
inhabitable habitable (inhabitable : uninhabitable)
inhabitable (en) habitable
inhabité : uninhabited
inhabité : uninhabited
inhabited
inhabited habité (inhabité : uninhabited)
inhabited : habité
inhabited : habité
inhabited : habité inhabité : uninhabited
Iniciar : débuter
Iniciar : débuter
initial (a) outre initial,aussi préliminaire, premier
initially (adv) outre initialement,aussi au départ
initiate instaurer, engager, entamer, initier
initiate instaurer, engager, initier
initiate (v) (tr) outre 1/ initier (qqun à des connaissances, à un art),aussi 2/ instituer, engager, lancer, mettre en action, déclencher, amorcer (un processus, etc.) 3/ initialiser, to initiate a disk initialiser une disquette (Inf.)
Initiate:\i'niSieit\ Initier 1- amorcer, engager, lancer, prendre En français, le mot initier n'a pas le sens 1 ci- l'initiative de, entamer, débuter contre. 2- (personne) initier C'est admettre à la connaissance d'un culte, d'un to initiate sb into sth: initier qqn à qqch rite secret, d'un savoir ésotérique ou faire accéder qqn à des connaissances.
initiation (n) outre 1/ initiation (à des connaissances, à un art),aussi 2/ lancement, déclenchement, armement 3/ début, amorce, crack initiation amorce de crique
injection, injonction
injure
injure
injure blesser léser, compromettre (injurier : insult, swear at)
injure blesser
injure : blesser (physiquement)
injure : blesser (physiquement)
injure (en) blesser
injure (v) (tr) 1/ blesser (physiquement)2/ nuire à, léser, faire tort à, endommager mais injurier to abuse, to insult, to revile, to call (sby) names
Injure \'indz@\ injurier blesser, causer des dégâts, léser insult, abuse, revile, swear at
injure : blesser injurier : to insult, to abuse
Injure is an insult or term of abuse.
Injure Injury
injured (ppa) 1/ blessé (physiquement)2/ lésé, the injured party la partie lésée
injurier
injurier
injurier to abuse abuser de to misuse, take advantage of
injurier : revile
injurier : revile
injurious nuisible, préjudiciable, (injurieux : insulting, offensive, abusive)
injurious \in'dZu@ri@s\ nuisible, préjudiciable
Injury
injury blessure (injure : insult)
injury (n) 1/ blessure(s)- occupational injuries accidents du travail, travailleurs accidentés, personal injury blessures corporelles 2/ tort, préjudice, dégât, dommage, to cause injury to (machines) endommager (des appareils)
injury \'indZ@ri\ injurieux blessure insulting, offensive, abusive
Injury refers une blessure.
injury/injure (injury : blessure / injure : insult)
Inni [inni] (hu \verbe\ boire) ini (id \adverbe\ ici)
Innocence ['In&s&ns] (innocence) innocents ['In&s&ns] (innocents)
innocent – pure (en) candide
Inns [Ins] (auberges) ins [Ins] (the ins and outs : les tenants et les aboutissants) ins [Ins] (\préposition\ in das : dans le)
inoperable (a) impossible à faire fonctionner, dans l'impossibilité de fonctionner- inoperable condition impossibilité de fonctionnement
inquire – apply (en) s’adresser à
inquisition investigation, recherche (non péjoratif) (l'Inquisition : the Inquisition)
Insane
insane dément
insane dément
insane : fou (et non pas « malade »)
insane : fou (et non pas « malade »)
Insane [InseIn] (\adjectif\ fou) insan (homme) [insan] إِنْسان (homme)
insanity démence, aliénation mentale
inscription inscription, dédicace
Inscription : une inscription on a coin or monument, or une dédicace in a book.
Inscription is a true cognate in the sense of text inscriptions. However, it is also a general term for action as well as registration or enrollment.
Inscription Inscription
insegna insigne (emblème)
insère
insert – get in (en) introduire
insert (n) 1/ pièce rapportée (dans un ensemble)2/ plaquette (de coupe), disposable insert plaquette à jeter
insert (v) (tr) rapporter- inserted-tooth reamer alésoir à lames rapportées
insigne illustre
insigne (n.)
insist exiger, s'obstiner à, tenir à, maintenir que, insister
Insolation means sunstroke or sunshine.
Insolation Insulation
Insoumis
Insoumission
inspiration (fr), \paronymes\ inspirational (en \nom\ stimulant)
Inspire:\in'spai@\ Inspirer Inspirer, susciter, inciter (respirer) breathe in to inspire courage: insuffler du courage
Installations
Instance [ɛ̃stɑ̃s] (fr \nom féminin\ sollicitation pressante, poursuite en justice, objet de programme informatique appartenant à une classe donnée) instance [ˈɪnstəns] (en \nom\ exemple, instance informatique, preuve°, \verbe\ citer un exemple)
instance: \'inst@ns\ instance: exemple 1- (administration) authority for instance: par exemple 2- (droit) proceedings in the first instance: tout d’abord, en premier instances lieu (prières) entreaties affaires en instance: matter pending être en instance de divorce: to be awaiting a divorce en dernière instance: in the last analysis
instant (a) instantané, immédiat
instantly (adv) sur le champ, immédiatementmais instamment urgently, earnestly, insistently
instruction : un ordre, une consigne ; instructions : mode d’emploi instruction : education
instruction, éducation à l’école education éducation à la maison upbringing
instructions (n pl) outre instructions,aussi consignes, directives, indications, fitting instructions indications de montage, safety instructions consignes de sécurité
instructor moniteur
instructor moniteur
instrument instrument, acte (juridique), titre, effet (fiscalité)
instrumental (a) qui joue un rôle important, qui a une part active (in, dans)- to be instrumental in contribuer à
insulate (v) (tr) a/ isoler (par un isolant)- to insulate a house isoler une maison (du froid) b/ isoler (par rapport à la masse)
insulated (ppa) a/ isolé (par un isolant); b/ isolé (par rapport à la masse)
insulating (a) isolant- insulating material matériau isolant, insulating properties propriétés isolantes
insulation isolation
insulation isolation
insulation (en) l’isolation (f.)
insulation (n) 1/ isolation- heat insulation isolation thermique 2/ isolant, board insulation isolant en panneau, foam insulation isolant moussé mais insolation 1/ (coup de soleil) sunstroke 2/ (exposition) exposure
insulation \,insju'leiSn\ insolation isolation sunstroke
Insulation : isolation.
insulator (n) isolateur, isolant- electrical insulator isolant électrique, thermal insulator isolant thermique
insult (en) injurier
insulter
insulter to affront affronter to face
Insure [In'$U&r] (assurer un bien) ensure [In'$U&r] (assurer)
integer (n) nombre entier
intégral, intègre
integral (a) 1/ plein, entier, d'une seule pièce- integral blade lame d'une seule pièce 2/ incorporé, intégré, monitoring system with integral timer système de surveillance avec minuterie incorporée, integral with/to intégré à, solidaire de, d'une seule pièce avec, faisant corps avec mais intégral 1/ (paiement) full, in full 2/ (texte) complete, unabridged
integral \'intigr@l\ intégral intégrant, constitutif complete, unabridged, total
Intégral means complete, unabridged, or total.
Integral means intégrant or constituant.
Intégral Integral
intégralité, intégrité
integrally (adv.) solidairement- integrally mounted in intégré dans mais intégralement 1/ (payer) in full 2/ (refuser) completely
integrare intégrer ; compléter
integrativo complémentaire
Intelligence
intelligence renseignements (militaires), intelligence
intelligence : informations, renseignement (dans les services secrets) — faux ami partiel, peut avoir le même sens qu'en français
intelligence : informations, renseignement (dans les services secrets) — faux ami partiel, peut avoir le même sens qu'en français
intelligence renseignements (militaires), intelligence
intelligence (n) outre 1/ intelligence,aussi 2/ renseignements (pl), intelligence gathering collecte de renseignements, to supply intelligence to fournir des renseignements à
Intelligence:\in'telidZ@ns\ 1- intelligence 2- renseignements, informations
intendere entendre, avoir à l'esprit, vouloir dire
intendere vouloir, avoir l'intention de
intendersi (di) s'entendre à
intense intense, violent ; (personne) sérieux, passionné
interaction relation ; (tech) interaction
intercourse relation, rapport (intercours : break)
Intéressant is a semi-false cognate. In addition interesting, it can mean attractive, worthwhile, or favorable (e.g., a price or offer).
Intéressant Interesting
Interesting means captivating, worth looking at, etc.
interesting ne s'emploie pas au sens commercial ou économique une affaire intéressante :
interfere se mêler de, intervenir, interférer
interfere se mêler de, intervenir, interférer
interfere (v) (intr) outre 1/ interférer (en physique),aussi 2/ to interfere in intervenir dans, prendre part à 3/ to interfere with gêner, contrarier, se mêler de, perturber
Interfere:\,int@'fi@\ interférer: (physique) interfere se mêler des affaires d'autrui, s'immiscer, s'ingérer (:intrude) interfere with: entraver, se mêler de ce qui ne nous regarde pas
interference ingérence ; (radio) parasites, (tech) interférence
interference (n) outre 1/ interférence,aussi 2/ contact indésirable, brouillage, perturbations, parasites
interfering: \,int@'fi@riN\ importun, gênant
intérimaire, intermédiaire
intermission interruption, pause, entracte ; (médecine) intermission
Interne (fr) Hintern (de \nom\ fesse)
interrogation
interrogation interrogatoire ; interrogation
interval entr'acte , intervalle
interval intervalle ; entracte, mi-temps, pause, récréation (école)
interval entr'acte, intervalle
interview (média) interview ; entretien, entrevue
intestin (adj.), intestinal
intimate (en \verbe\ laisser entendre, insinuer, annoncer, faire savoir, \adjectif\ intime)
Intimate:\'intimeit\ intimer laisser entendre, insinuer (:hint, imply) order
intimation annonce, avis, notification, suggestion, indice, indication, (intimation : summons (justice), notification)
intimation annonce, avis, suggestion, pressentiment, prémonition, indice, indication, : (intimation : summons (juridique), notification (ordre))
intimation \,inti'meiSn\ intimation avis, suggestion, pressentiment, prémonition, (droit) summons indication
intoxicate
intoxicate
intoxicate : enivrer
intoxicate : enivrer
intoxicate : enivrer intoxiquer : to poison
Intoxicate:\in'toksikeit\ Intoxiquer enivrer, griser poison
intoxicated ivre, grisé (intoxiqué : poisoned)
intoxicated ivre, grisé, saoul
Intoxicated:\in'toksikeitid\ ivre, saoul
intoxication ivresse, ébriété (intoxication : poisoning)
Intoxiqué means poisoned, while intoxicated means drunk, ivre.
Intoxiqué Intoxicated
intoxiquer : poison
introduce présenter (qq'un), initier (qq'un) à, introduire (into)
introduce présenter
introduce (en) présenter
introduce (v) (tr) outre 1/ introduire,aussi 2/ présenter, sortir (un produit), employer pour la première fois, to introduce a product présenter un produit
Introduce \,intr@'dju:s\ Introduire présenter 1- (objet) insert, put in to introduce sb to sb: présenter qqn à qqn 2- (visiteur) show in, usher in
introduce : présenter introduire : to put in
Introduce means présenter.
introduction introduction, mise en place ; apparition (de phénomène etc.); présentation ( de qq'un à...)
introduction (n) outre 1/ introduction,aussi 2/ présentation
Introduire means place, insert, or introduce into. It is not used in the sense of introducing one person another.
Introduire Introduce
Intrusive \in'tru:siv\ Intrusif importun, indiscret, indésirable, intrus Le mot n'est utilisé qu'en géologie
invalid (a) outre 1/ invalideaussi 2/ périmé
Invalid \in'valid\ Invalide 1- malade, souffrant disabled, handicapped 2- périmé 3- (droit) nul
invaluable
invaluable inestimable, sans prix
inventory (n) (amér.) outre 1/ inventaireaussi 2/ réserve (de matières premières, de produits en cours de fabrication ou de marchandises finies), inventory control gestion des réserves, inventory rundown épuisement des réserves
Inversion (fr \nom féminin\) inversión (es \nom féminin\ inversion, investissement, renversement)
inverter (n) outre 1/ convertisseur,aussi 2/ onduleur
Invertir
Investir
investment (n) outre 1/ investissement,aussi 2/ cire perdue, investment casting moulage à la cire perdue
invidious odieux, désobligeant
invidious odieux, désobligeant
Invoquer / Appeler, You can also invoke with symbolic input
iodine (n) iode
ira [iʁa] (fr \verbe\ aller) hija ['ixa] (es \nom féminin\ fille) ira (es\nom féminin\ colère) irá [ira] (es \verbe 3ème personne singulier indicatif futur\ ir : aller) ira (la \nom féminin\ colère) ira (pt \nom féminin\ colère) ira (rw \nom\ chemin), \paronymes\ 平な [ひら ・ hira] (ja \\ plat, de niveau)
Iran (fr \nom propre\) iran [iran] (es \verbe 3ème personne pluriel indicatif futur\ ir : aller)
Ire [iR] (\nom féminin\ colère) ihr [i:r] (\pronom accusatif\ vous, \pronom datif\ lui, \pronom possessif\ son, leur, votre (vouvoiement)) ir [ir] (\verbe\ aller), hier [iɛr] (\adverbe\ ici) hier [hiːɐ̯] (\adverbe\ ici), hier (néerlandais \adverbe\ ici, \interjection\ voici, voilà) hier (frison \nom commun\ cheveu, poil) hier (afrikaans \adverbe\ ici) hier (ici), hire [haɪər] (embaucher) irre ['Ir&] (fou, hyper) yer (terre (sol))
Iris [iʁis] (\nom masculin\ partie colorée de l’œil qui environne la prunelle, genre de plantes monocotylédones, arc-en-ciel, système mécanique permettant d’obturer une ouverture en lui conservant la forme d’un cercle)
irreconcilable irréconciliable, inconciliable; insoluble ; implacable
irrelevant hors de propos, hors sujet
irrelevant hors de propos, hors sujet
irreversible irréversible, irrévocable
irritate
Irriter, vexer
Irse
is (cy)
Ish* [ɪʃ] (en \nom\ merde, \adjectif\ état indéfini, \adverbe\ assez, raisonnablement, approximativement, \interjection\ mauvais état) ich [iç] (de \pronom personnel 1ère personne singulier nominatif\ je), each [i:tʃ] (en \pronom\ chaque)
isolate
isolation isolement (voir insulation ci-dessus)
isolation (en) l’isolement (m.)
Isolation \ais@'leiSn\ isolation isolement insulation
Isolation equals isolement or quarantaine.
Isolation refers insulation.
Isolation Isolation
Issue
issue
issue
issue
issue
issue problème, sujet, point, question, numéro (pour une publication); descendance; publication, sortie (livre), écoulement (médecine) , (issue : exit, way out), G.I. (: Government Issue, on mesure l'ironie...)
issue : exit , egress (pl. egresses)
issue : fournir, pourvoir, émettre (un chèque)
issue problème, sujet
issue : sujet, question, problème, exemplaire (d'un magazine par exemple)
issue (en) un sujet – le numéro (d’une revue)
issue (n) outre 1/ issue, résultat,aussi 1/ problème, question (dont débattre), point (à traiter), sujet 2/ numéro (d'une revue) 3/ édition mais une issue a way-out, a solution, an outcome
issue (v) (tr) 1/ émettre, envoyer- to issue an instruction envoyer une instruction 2/ mettre en circulation, lancer, faire paraître, publier
Issue [isy] issue ['I$u:] (question, publication, publier)
issue : numéro (d'un magazine), sujet de débat issue : exit
Issue:\'iSu:\ issue 1- question, problème (:matter, topic), enjeu 1- exit, way out, outlet 2- différend 2- solution, outcome 3- (journal) numéro back issue: ancien numéro 4- résultat, issue (:outcome) 5- (timbres, monnaie) émission
iste [ist] (fr \suffixe\ profession, qui s'occupe de, adjectif de caractère, relatif à une idéologie) east [i:st] (en \nom\ est) ist [ɪst] (de \verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ sein : être (est)) ißt (de \verbe 3ème personne singulier indicatif rpésent\ essen : manger)
isthme [ism] (fr \nom masculin\ langue de terre entre deux mers, partie anatomique ressemblant à un isthme) -isme [ism] (fr \suffixe masculin\ forme des noms idéologique ou théorique, de qualité ou d'état, de comportement ou de maladie)
isthme [izm] (fr \nom masculin\) -isme [izm] (fr \suffixe\ disposition, croyance, métier) [ism] اِسْم(ar \nom\ nom)
ite [it] (\suffixe\ produit, maladie) eat [i:t] (\verbe\ manger) it [ɪt] (\pronom\ ça) heat [hi:t] (\nom\ chaleur) hit [hɪt] (\nom\ coup)
item (article, numéro de spectacle), poste (comptabilité), item
À trier : icon, ignore, immaterial, impair, impasse, impatient, impeachement, implicit, imply, important, impose, imposition, impotent, impress, improper, inarticulate, incense, inconsiderate, inconsistent, inconvenience, indulge, indulgence, infamous, infant, infatuated, infatuation, infect, informal, information, informer, ingenious, ingenuity, inhabit, initiate, injure, injurious, inspire, instance, insulation, integral, intelligence, interfere, intoxicate, introduce, intrusive, invalid, isolation, issue