Recherche:Les chemins du langage/Liste de "parahomonymes translingues"/J
| ||||||||||||||||||||||||
|
J [ʒi] [dʒeI] [jɔt] ['xota] ˈʒɔta [jota] J (joule : m^2·kg·s^-2) ; 10 dix [dis] ten [ten] zehn [tsen] diez [djeθ] des [deʃ] dieci ['djɛtʃi] дéсять [djesit'] عشرة [aʃara] दस [das] 十 [xí] 十 [dʒu], dis [di], dys- [dis] (fr \préfixe\ anormal) dies [di:s] (de \\ ceci/cela), ten [ten] (es \verbe 2ème personne singulier impératif présent\ haber : avoir (ais !)) tên (vi \\ nom) 点 [てん ・ ten] (ja \\ point, virgule) 天 (てん) [ten] (ja \nom\ ciel), ten [tən] (nl \préposition\ te den : à le/la/les : au(x)), 怎 [zěn] (zh \\ comment, pourquoi), das [das] (de \pronom défini neutre nominatif et accusatif\ le) das [dɐs] (pt \contraction\ de + as (des)) daß [das] (de \conjonction\ que), [ʃi] voir E, jew [dʒu:] (en \nom\ juif) जूं [jū̃] (hi \nom\ pou) 句 [jù] (zh \nom\ phrase) 住 [zhù] (zh \verbe\ 1. habiter / loger, 2. cesser / arrêter) 猪 [zhū] (zh \nom\ porc / cochon)
ja (de \adverbe\ oui jà (pt \adverbe\ maintenant)
jabot : jabot (de vêtement) (jabot d'oiseau : crop)
jack : cric ; cochonnet ; valet (cartes)
jacket jacket (n) outre 1/ jaquette (de livre), pochette (de disque), enveloppe plastique (de disquette), aussi 2/ enveloppe (de chaudière, de chauffe-eau), chemise, outer jacket enveloppe extérieure (de chauffe-eau), boiler jacket enveloppe de chaudière
jacket:\'dZakit\ jaquet 1- veste, blouson backgammon 2- jaquette (livre) jaquette morning coat, morning dress
Jahr [jaːɐ̯] (\nom neutre\ année) yaar (ami)
jaillir jail (en \nom\ prison)
jalousie jalousie (en \nom\ store)
jambe jamb [dZGm] (jambage (pièce de maçonnerie soutenant autour d'une ouverture)), jam [dZGm] (confiture, bloquer)
Japan [dZ&'pGn] (Japon, laque)
japon (porcelaine)
jaque (fruit)
jar : bruit discordant, choc ; jarre, bocal, "pot")
jar (n) 1/ secousse, choc2/ son discordant
jar (n) outre 1/ jarre,aussi 2/ récipient, bac, vase, éprouvette, cruche, gas jar récipient pour gaz
jar (v) (tr) choquer, heurter, ébranler (intr) rendre un son discordant
jard (fr) jarre [ʒaʁ] (fr \nom féminin\ récipient, banc de sable, \nom masculin\ mauvaise laine) jars [ʒaʁ] (fr \nom masculin\ mâle de l’oie) jar [ʒɑː(r)] (en \nom\ jarre (récipient), secousse, \verbe\ secouer) [ʒar] جَار (ar \nom\ voisin) jar (wo \adjectif\ bon marché, \verbe\ avoir du succès, coûter)
Jarrón
Jars are wide-mouthed containers made of glass or pottery: pots, jarres.
Jars is the French word for gander, a male goose.
Jars Jars
jas (barre)
java café, kawa, Java
java (danse)
javel
Je [ʒə] (\pronom personnel permière personne singulier\) jeu [ʒæ] (\nom masculin\), yeux [jø] (\nom masculin pluriel\) je [jə] (néerlandais \pronom personnel et possessif clitique\ tu, te, toi, ton, vous, on, nous, ta, tes, votre, vos)
jean (pair of) jeans
jean (pair of) jeans
jeanette (planche)
jeans "jean" (jean (étoffe) : denim, jean)
jersey chandail, jersey (étoffe)
Jersey [ZERzE] (textile naturel) jersey [xer'sei] (le pull)
jest raillerie, plaisanterie (geste : gesture)
jest raillerie, plaisanterie
jest \dZest\ geste plaisanterie, raillerie gesture to say sth in jest: dire qqch pour rire, pour plaisanter
jet jet, jais
jet (n) outre 1/ jet (de liquide, etc.)- water jet jet d'eau aussi 2/ buse, gicleur, washer jet gicleur de lave-glace 3/ avion à réaction, jet engine moteur d'avion à réaction, réacteur 4/ jais (la pierre)
jeter
jeter l'éponge, jeter le gant
jeton
jeune
Jeune [ZCn] (\adjectif, nom masculin et féminin\) jeûne [Zgn] (\nom masculin\)
jeûner
jogging (fr) jogging (en)
join (v) (tr) outre 1/ joindre,aussi 2/ rejoindre 3/ s'ajouter à
joint articulation, rôti, endroit mal famé, tripot, joint
joint (a) conjoint, commun- joint venture société mixte, co-entreprise, groupement d’entreprises
joint (n) outre 1/ joint (en maçonnerie)- buttered joints joints beurrés, new joint joint neuf, running joint coup de sabre aussi 2/ assemblage (de charpente) (le résultat), mortise-and-tenon joint assemblage à tenon et mortaise 3/ (point de) soudure, poor joint mauvaise soudure
joint (v) (tr) outre 1/ jointer,aussi 2/ assembler (deux pièces de charpente) 3/ fermer, étouper
jointed (a) articulé- jointed arch système articulé
jointure douaire (jointure : joint)
jojo (joli)
jolie jolly ['dZoli] \adjectif\ joli 1- gai, enjoué, jovial, amusant \adverbe\ rudement, drôlement)
jonchée (fromage)
joue [ʒu] (fr \nom féminin\ du visage, \verbe\ jouer) joug [ʒu] (fr \nom masculin\ attelage, servitude)
jour ou moment spécial occasion occasion opportunity
journal : revue, livre de bord, livre de comptes (journal : newspaper)
journal revue, livre de bord, livre de comptes
journal (n) 1/ tourillon, portée, palier- journal box boîte d'essieu (de locomotive) 2/ revue technique, revue scientifique, journal de société savante mais journal newspaper
journal:\'dZ@:nl\ journal 1- revue spécialisée, livre de bord (news)paper, daily, weekly, magazine 2- journal intime (:diary)
journée
journée (jour) : day
journée (jour) : day
journée (par opposition à la nuit) : daytime
journée (par opposition à la nuit) : daytime
Journée refers a day (jour journée).
Journée Journey
Journey
journey
journey voyage, trajet, parcours (journée : day)
journey : voyage
journey voyage
journey : voyage
journey : voyage journée : day
Journey is un voyage or trajet.
journey:\'dZ@:ni\ journée voyage, périple, parcours day
journey/journée (journey : voyage, périple / journée : day)
ju [ʒy] (fr \verbe participe passé\ gésir) jus [ʒy] (fr \nom masculin\ liquide)
jubilación
Jubilación
Jubilación
Jubilarse
Jubilation [ZybilasjP] jubilación [xubila'Tjon] (retraite)
judicature justice, magistrature, système judiciaire, judicature
judiciaire, juridique
July [dʒʊ'laɪ] (\nom propre\ juillet) jullie ['jɵli] (néerlandais \pronom personnel\ vous, \pronom possessif\ vos, votre)
jumeau (fr \nom masculin\ fratrie, muscle)
jumelle
Jumelle [ZymEl] (longue vue, fille)
junction (n) outre 1/ jonction,aussi 2/ raccord, raccordement, connexion, branchement
June (en \nom\ juin) 准 [zhǔn] (zh \adjectif\ exact / précis)
Junge [jU1&] (\nom masculin\ jeune, \nom neutre\ petit animal)
junior (a) 1/ cadet2/ débutant, subalterne
jupon
Juramento
jurisdiction juridiction, compétence
jurisprudence droit (jurisprudence : judicial precedents)
Just has two main meanings. When it means fair, it translates as juste. When it refers time, as in I just ate, it is translated by venir de, je viens de manger.
juste [ʒyst] (fr \adjectif\ exact, légitime, précis, \adverbe\ exactement, trop court, trop étroit, \verbe\ quelqu’un ou quelque chose juste) juste [ʒyst] (fr \nom féminin\ flacon de table, pichet, esure de capacité pour le vin ou la bière, vêtement serré à la taille) just [ʤʌst] (en \adjectif\ sans détour, simplement, justement, à l’instant, proprement, ne … que, seulement) just (de \adverbe\ justement) just (frison \adverbe\ justement, à l’instant) just (sv \adverbe\ justement, à l’instant) just (ca \adjectif\ exact, juste, qui a raison, vrai, juste, moral) juste [ju.ˈstɛ] (eo \adverbe\ justement) just (letton \verbe\ sentir)
Justement can mean exactly, in fact, rightly, or speaking of which.
Justement Just
justesse, justice
justice
justiciable, justifiable
juteux