Breton/Vocabulaire/Le temps qui passe
Apparence
< Breton | Vocabulaire
Le temps qui passe, c'est les divisions du temps (saisons, mois, jours) et les manières d'en parler (dater et dire l'heure qu'il est). |
An amzer o tremen eo rannoù an amzer (rannvloazioù, mizioù, deizioù) hag an doareoù da gomz war o divout (deiziata ha lavarout pet eur eo). |
légende : a. = adjectif, c. = collectif, f. = féminin, m. = masculinet m.* = masculin mais provoquant des mutations comme un nom féminin. |
Divisions du temps
[modifier | modifier le wikicode]Rannoù an amzer
- bloaz (an) devient vloaz après les nombres sauf 3, 4, 5, 9 et 1000 : nav bloaz, dek vloaz, kant vloaz, mil bloaz.
- Le suffixe -vezh indique la durée d'une division du temps : oad (âge) → oadvezh (ère) • bloaz (an) → bloavezh (année) • eur (heure) → eurvezh (la durée d'une heure), etc.
L'année
[modifier | modifier le wikicode]Ar bloavezh
|
|
- Notez que les noms de mois (br)s prennent toujours une majuscule.
La semaine
[modifier | modifier le wikicode]Ar sizhunvezh
|
|
- Notez que les noms de jours (br)s prennent une majuscule ; les adverbes n'en prennent pas.
Nom ou adverbe ?
[modifier | modifier le wikicode]Anv-kadarn pe rakverb ?
- Les noms servent à désigner les jours en général : labour Sul, labour null ! (travail du dimanche, travail comme un manche !) • bep Sadorn e vezomp o vageal (nous faisons du bateau tous les samedis) • forzh pe Lun (n'importe quel lundi).
- Les adverbes indiquent un jour relativement au moment où l'on parle : ken dimerc'her ! (à mercredi !) • diriaou diwezhañ (jeudi dernier) • disadorn all (l'autre samedi) • dimeurzh kentañ (mardi prochain).
L'heure
[modifier | modifier le wikicode]An eur
- N'oubliez pas qu'en (br) les noms restent au singulier après les nombres : seizh eur eo (il est sept heures).
- Da hanternoz e krog an devezh (la journée commence à minuit) • Kreisteiz, an daouzekvet eur, eo kreiz an devezh (le milieu de la journée est midi, la douzième heure)
- Les minutes après l'heure s'y ajoutent directement : nav eur pemp (neuf heures cinq), peder eur ugent (quatre heures vingt).
- Les minutes avant l'heure s'en retranchent via le préposition nemet (sauf) : nav eur nemet pemp (neuf heures moins cinq), peder eur nemet ugent (quatre heures moins vingt).
- Le quart – kard – s'indique après l'heure via la conjonction ha (et), avant l'heure via nemet, et toujours sans article : nav eur ha kard (neuf heures et quart), peder eur nemet kard (quatre heures moins le quart) ; un quart d'heure : ur c'hardeur • une heure trois quarts : un eurvezh tri c'hard.
- La demie – hanter – s'indique directement après l'heure : nav eur hanter (neuf heures et demie), peder eur hanter (quatre heures et demie) ; une demi-heure : un hantereur • une heure et demie : un eur ha kard.
- En (br), on compte les heures de 1 à 11 ; on ne précise vintin (du matin)[7], goude merenn (après le repas de midi) ou noz (du soir) juste après l'heure que si l'on parle d'une heure qui n'est pas celle à laquelle on est, sinon la précision est inutile : nav eur vintin (neuf heures du matin) • peder eur goude merenn (quatre heures de l'après-midi) • unnek eur noz (onze heures du soir). On ne dit jamais "douze heures", c'est midi ou minuit.
Lisez donc ces horloges (les solutions y sont)
-
Hanternoz ha kard
Kreisteiz ha kard -
Div eur
-
Teir eur seizh
-
Eizh eur
eizh warn-ugent -
Nav eur ugent
-
Nav eur hanter
-
Dek eur nemet dek
-
Unnek eur nemet kard
Notes
[modifier | modifier le wikicode]Notennoù
- ↑ Marque le milieu du printemps
- ↑ Marque le milieu de l'été (Mittsommer en allemand, midsummer en anglais).
- ↑ Marque le milieu de l'automne
- ↑ Marque le milieu de l'hiver.
- ↑ Le dimanche est le premier jour de la semaine, le lundi le premier jour de la semaine de travail, et le week-end on se repose les dernier et premier jours de la semaine.
- ↑ Mittworch en allemand,
milieu de semaine
. - ↑ Le /m/ de mintin s'adoucit en /v/ parce que eur est féminin, OK ?