Salut Hérisson grognon? je viens te taquiner un peu, mais c'est aussi parce qu'en général j'aime la précision. Tu viens d'écrire sur ta PU : "« Wikiversité » est masculin, puisque le mot site est masculin." Et : ""Vous dites « la Wikipédia », vous ?"
Cette histoire de genre me fait penser au/à la, covid : on peut dire les deux. Pour abonder dans ton sens je trouve que dire "la Wikiversité" fait un peu neu-neu, mais on ne dit pas non plus "le Wikipédia". Pour abonder dans un autre sens, on lit sur la page d'accueil de WP (en bas) : Wikipédia est hébergée par la Wikimedia Foundation, de même que les projets suivants [...]. Bref, pourquoi se prendre le chou ? A plus, --Claude Mariotti (discussion) 03 août 2021 à 21:51 (UTC)
Sujet sur Discussion utilisateur:Hérisson grognon/Flow
Coucou Claude, ça faisait longtemps !
J'avais tranché pour le féminin avant de changer d'avis il y a peu. C'est vrai que c'est un « gros » problème (avec les guillemets, comme m'a écrit un jour ma prof d'histoire en corrigeant ma dissert'). Encore pour Covid-19 il n'y a pas de doute, virus est masculin mais maladie est féminin, et comme Covid-19 désigne la maladie (d = disease, maladie en anglais), Covid-19 est au féminin. Mais dès qu'on se retrouve avec des noms de projets Wikimédia, surtout Wikiversité, le débat est infini : il y a autant de manières de "genrer" que de facettes du dispositif.
Dans le cas de Wikipédia, on peut choisir :
- projet, masculin
- site, masculin
- wiki, masculin
- encyclopédie, féminin (ha, ça se corse !)
Quant à Wikiversité, la tâche est encore plus ardue tant le projet est difficile à définir : qu'est-ce que Wikiversité ?
- un projet (m.) ?
- un site (m.) ?
- un wiki (m.) ?
- une... université (f.) ?
- une bibliothèque de cours (f.) ?
- une communauté d'apprentissage (f.) ?
- un groupe scolaire virtuel (m.) ?
- un laboratoire de recherche (m.) ?
- etc., etc.
J'ai d'ailleurs réalisé récemment, grâce à ma prof de grec (ancien), que les noms de ville ne sont pas tous masculins. Un Washington[1], une Jérusalem[2], un ou une Paris[3]. Devrait-on dès lors déterminer le genre d'un projet Wikimédia en fonction de sa terminaison ? Wikiversité se termine par -ité, comme université, mais aussi comme communauté, et même mondanité, collectivité, citoyenneté... → féminin ?
Et là, on se dit que dans le doute, le masculin l'emporte...
Bref, le débat est infini !
Merci Dorian de ta réponse très fournie. Pour reprendre un moment une discussion qui n'aurait pas de fin : selon moi et comme tu y fais allusion le genre dépend aussi du contexte - parle-t-on, ici, de Wikiversité comme d'un wiki ? Là, comme d'un site qui a, un peu, fonction d'université ? Bref est-ce que ça ne dépend pas aussi de la personne qui en parle ? Concernant Paris que tu as indiqué, on lit à propos de genre que "l'usage hésite". Je me demande si je ne vais pas m'autoriser à hésiter un chouïa moi aussi. Pour être tout à fait honnête, je crois que j'ai tjrs utilisé le féminin. Mais oui, le masculin se défend très bien aussi. Tiens voilà que je me prends le chou, Hou là là, là là... Content de t'avoir recroisé Dorian, bonne continuation à toi !
Bonjour, pour ma part j'ai pris l'habitude de parler du projet Wikiversité ou de la communauté Wikiversité et par fois j'écris sur Wikiversité ou dans Wikiversité. Il faudrait que je vérifie, mais il me semble que je n'ai jamais écrit « la Wikiversité » et encore moi « le Wikiversité » qui sonne très bizarre. Autre habitude par rapport à l'écriture inclusive, je parle souvent de personnes en mettant les adjectifs au féminin, car je pense que personne ne s'en peindra
Hello !
Hé, c'est une réunion de savants ici ! Dans mon cerveau d'hermaphrodite, je n'avais jamais pensé à donner un genre à Wikiversité. Comme le dit Lionel, j'écris sur Wikiversité ou dans Wikiversité, voire avec Wikiversité. Psychoslave pourrait nous éclairer sur toutes ces questions.
Oui @Ambre Troizat, c'est vrai que cette problématique de genre reste marginale et ne se pose que dans les cas où l'on doit écrire "une Wikiversité riche en travaux de recherche" ou "un Wikiversité riche en travaux de recherche", ou encore quand on veut parler de Wikiversité francophone par rapport à d'autres versions linguistiques de WV : "cette Wikiversité" ou "ce Wikiversité". Je continue d'avoir une préférence pour le féminin.
Certainement. Mais, ce n'est pas mon domaine de recherche. Je préfère m'en remettre à plus savant que moi sur ce point. Or, nous avons un spécialiste. Dans un cas comme celui que tu cites, j'aurais dit "Wikiversité est riche en travaux de recherche".
Le site Wikiversité, le projet Wikiversité, mais la Wikiversité en tant que lieu d'activité au féminin et au même titre que l'université, l'école, la recherche, communauté, etc. Donc pour moi, toujours au féminin sauf quand le mot est précédé d'un mot masculin tel que site, projet, ou autre. Pareil pour Wikipédia qui est au féminin comme le mot encyclopédie auquel le projet fait référence, mais pas pareil pour le Wikitionnaire qui est masculin comme le mot dictionnaire auquel il fait référence. D'ailleurs si le projet Wikiversité devait être un jour renommé le Wikicolège, ben on dirait alors le Wikicolège tout comme le Wiktionnaire.
Ça me va parfaitement !
Ici comme ailleurs, « l'usage prévaut ». Et derrière le choix plus ou moins arbitraire, il y a toujours possibilité de fournir des explications sur ce qui peu inciter à choisir (fusse inconsciemment) un choix ou l'autre :
- un wiki, donc un wikichose même si chose est usuellement féminin
- une université, donc une trucsité, même si truc est usuellement masculin
Pour ma part j'aurais plutôt tendance à parler de projet wikiversitaire. Mais dans le cas où il y a substantivation en nom commun précédé d'un article, je dirais plus spontanément la/une wikiversité. Si on cherche une explication rationalisante à ce choix spontané, il suffit de rappeler qu’en français 98,50 % des termes en -ité sont féminin, voir le premier tableau dans Recherche:Sur l’extension des genres grammaticaux en français/féminin pour plus d’informations à ce sujet.
Au passage, de manière générale ce projet de recherche m'a permis de dégager l’idée d'employer les termes de genre ambigu et équivoque plutôt que féminin et masculin, respectivement. Tout au moins sur un plan morphosyntaxique, car la sémantique des désignés n’a généralement pas un rôle prépondérant.
Donc en conclusion, pour moi, wikiversité est un terme ambigu. 😀
Merci Psychoslave de nous avoir donné ton avis sur ce sujet. Et d'avoir partagé avec nous un des résultats de ton travail de recherche. Nous devenons un lieu de recherche connecté ?