Russe/Les verbes de mouvement/Les préverbes et l’aspect

Leçons de niveau intermédiaire
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Les préverbes et l’aspect
Icône de la faculté
Chapitre no 4
Leçon : Les verbes de mouvement
Chap. préc. :Le mode de transport
Chap. suiv. :Sommaire
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Les verbes de mouvement : Les préverbes et l’aspect
Russe/Les verbes de mouvement/Les préverbes et l’aspect
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

On peut altérer le sens des verbes de mouvement grâce à des préverbes, qui orientent le déplacement par rapport à un repère[1]. Ils spatialisent le mouvement.

Ces préverbes peuvent paraître rébarbatifs, mais ils sont couramment employés, et il est très utile de connaître leur liste. Pour mieux se les approprier, le mieux est de se construire ses propres phrases types. Essayez, après avoir examiné la liste, de décrire le chemin que vous prenez tous les jours pour aller au travail, par exemple.

Quelques exemples[modifier | modifier le wikicode]

Préverbes et aspect du verbe[modifier | modifier le wikicode]

À propos de l'aspect des verbes de mouvement[modifier | modifier le wikicode]

Depuis le début de la leçon, on présente systématiquement les verbes par paire déterminé/indéterminé, par exemple идти/ходить. Ces deux verbes, ainsi présenté, sont tous les deux imperfectifs et donnent donc le présent s'ils sont conjugués.

Si, en traduisant en français, on change souvent de verbe pour exprimer la nuance de sens, on garde néanmoins le temps au présent.

russe français
Я иду в кино. Je vais au cinéma. [Sous entendu : maintenant]
Я хожу по улице. Je marche dans la rue. [Sous entendu : maintenant]

Comment alors introduire une nuance de temps pour les verbes ?

Passé[modifier | modifier le wikicode]

Le passé se forme de la même façon que pour les autres verbes. La différence de sens entre déterminé/indéterminé, vue à la leçon précédente, se conserve. Les verbes de mouvement non-préverbés étant à l'imperfectif : leur sens au passé en est changé conséquemment (action étalée dans le temps).

russe français
Она шла на втречу с подругами. Elle allait à la rencontre de ses copines.
Если ты бы не ходил каждый день, ты бы наверно потолстел. Si tu ne marchais pas tous les jours, tu grossirais sans doute.

Attention aux particularités orthographiques et à la forme irrégulière du passé de идти (он шёл, она шла, они шли).

Futur ?[modifier | modifier le wikicode]

C'est ici qu’interviennent les préverbes.

Création d'un aspect[modifier | modifier le wikicode]

Le point principal à retenir :

  • un verbe déterminé (идти) avec un préverbe sera perfectif (ex : войти) et donc indique le futur lorsqu'il est conjugué.
  • un verbe indéterminé (ходить) avec un préverbe sera imperfectif (ex : входить) et donc indique le présent lorsqu'il est conjugué.

Cette différence d'aspect causé par le préverbe a de nombreuses implications, aussi bien pour leur sens conjugué, que pour leur sens à la forme passé.

Le sens des verbes ainsi formé n'est plus celui exposé dans la leçon sur la différence entre déterminé/indéterminé, mais est remplacé par celui entre imperfectif/perfectif. Rassurez-vous, il y a une proximité sémantique entre déterminé→perfectif et indéterminé→imperfectif : les verbes n’ont pas non plus des sens radicalement différents, même en prenant l’aspect en considération !

Futur[modifier | modifier le wikicode]

Pour rapidement former le futur sans ajouter trop de sens aux verbes, on peut utiliser le préverbe по-.

russe français
Татьяна сегодня вечером придёт с друзьями, и тогда будет весело ! Tatiana ce soir viendra avec ses amis, et alors on pourra s'amuser !
Дмитри Алексеевич завтра не придёт на урок. Dmitri Alekseïevitch ne viendra pas demain au cours

Passé[modifier | modifier le wikicode]

Attention aux différences de sens pour le perfectif et l’imperfectif !

Liste des préverbes[modifier | modifier le wikicode]

Préverbes Sens Prépositions
в-, въ-, во- вы- entrer sortir в+Acc, на+Acc с+Gen, из+Gen
при- у- arriver partir в+Acc, на+Acc, к+Dat из+Gen, от+Gen, с+Gen
под-, подо- от-, ото- approcher s'éloigner к+Dat от+Gen
вз-, вс-, воз-, вос- с-, со- monter descendre на+Acc с+Gen
раз-, рас- + -ся с-, со- + -ся disperser rapprocher в+Acc, на+Acc по+Dat
за- passer par, aller derrière в+Acc, к+Dat, за+Acc
до- aller jusqu'à... до+Gen
о-, об-, обо-, объ- faire le tour вокруг+Gen, Ø+Acc
пере- traverser через+Acc, Ø+Acc
про- longer, passer мимо+Gen, Ø+Acc

Remarques :

  • Lorsque plusieurs préverbes sont renseignés, cela indique les variantes orthographiques éventuelles.
  • + -ся indique qu'un tel verbe sera pronominal (réfléchi).
  • Le symbole Ø signifie une absence de proposition.

Le préverbe по-[modifier | modifier le wikicode]

Ressources complémentaires[modifier | modifier le wikicode]

  1. V. Bénet, d'après R. Camus et F. Barlési. http://russe.inalco.chez.com/L2GRAM/L1R-19.pdf