Polonais/Grammaire/Déclinaison/Datif

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Datif
Icône de la faculté
Chapitre no 4
Leçon : Déclinaisons polonaises
Chap. préc. :Accusatif
Chap. suiv. :Génitif
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Déclinaison : Datif
Polonais/Grammaire/Déclinaison/Datif
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Datif : polonais celownik, qui vient de celować (viser).

Utilisation[modifier | modifier le wikicode]

Le datif quand on exprime pour ou vers une personne. On utilise le datif sans marquer la préposition pour.

(pl) dzieciom.
(fr) Pour (les) enfants.


L'emploi de vers+datif est rare (on utilisera plutôt à/au+génitif).

(pl) ku dziecku
(fr) Vers (l') enfant.

Déclinaisons[modifier | modifier le wikicode]

Déclinaison du datif singulier
Adjectifs Noms
Masculin -(i)emu -owi, -u*
Féminin -(i)ej D -'e ; M -y (-i)**
Neutre -(i)emu -u***
Déclinaison du datif pluriel
Adjectifs Noms
Masculin -ym (-im) -om
Féminin -ym (-im) -om
Neutre -ym (-im) -om

On utilise ce qui est entre parenthèses quand le nom (ou l'adjectif) finit par k, g ou ch.

* Certains noms prennent un -u notamment ojciec, brat, chłop, chłopiec, pan, Bóg, ksiądz, diabeł, pies, kot, świat, lew.
** Les noms féminins finissant par -ia prennent -i, ceux finissant par -i ne changent pas et ceux finissant par une consonne prennent -y (-i).
*** On utilise la règle du ę. Les noms en -um ne se déclinent pas.

Remarques :