Littérature de jeunesse en anglais : Arthur Rackham, Dix fables d'Ésope/Les voyageurs et le platane
Deux voyageurs faisaient route sur un chemin nu et poussiéreux dans la chaleur d'un jour d'été. Apercevant un platane, tout heureux, ils allèrent se mettre à l'abri des rayons brûlants du soleil. Allongés à l'ombre de ses grandes branches, ils levèrent le regard et ne purent s'empêcher de dire : -- Le platane est vraiment l'arbre le plus inutile du monde végétal ! Il ne donne aucun fruit comestible et il ne rend aucun service aux hommes. Le platane, indigné, les interrompit : -- Espèce d'ingrats, vous venez vous allonger à l'abri des morsures du soleil, vous profitez de ma fraicheur et vous osez m'insulter en me traitant de bon à rien ! Combien de services rendus sont ainsi méprisés ! |
Two Travellers were walking along a bare and dusty road in the heat of a summer's day. Coming presently to a Plane-tree, they joyfully turned aside to shelter from the burning rays of the sun in the deep shade of its spreading branches. As they rested, looking up into the tree, one of them remarked to his companion
-- What a useless tree the Plane is! It bears no fruit and is of no service to man at all.
The Plane-tree interrupted him with indignation.
-- You ungrateful creature! it cried: you come and take shelter under me from the scorching sun, and then, in the very act of enjoying the cool shade of my foliage, you abuse me and call me good for nothing!
Many a service is met with ingratitude.