Aller au contenu

Japonais/Vocabulaire/Compter

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Compter
Icône de la faculté
Chapitre no 14
Leçon : Grammaire japonaise
Chap. préc. :La dénomination d'une personne
Chap. suiv. :Les couleurs
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Vocabulaire japonais : Compter
Japonais/Vocabulaire/Compter
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

En japonais, il existe deux catégories de nombres, les nombres japonais et les nombres sino-japonais, qui viennent à l'origine du chinois. Cela peut résulter dans une certaine confusion dans la façon de compter… Mais ce n’est pas si compliqué.

Exemples pour 二 (2) :

Français Rōmaji Kana Kanji
Deux personnes futari ふた 二人
Deux feuilles de papier nimai(no)kami まい(の)かみ 枚(の)
Deux chats nihiki(no)neko ひき(の)ねこ 匹(の)

Dans la plupart des exemples ci-dessus, on peut se faire une idée de la multiplicité des façons de compter. Les nombres japonais sont en général utilisés seuls, tandis que les nombres sino-japonais sont parfois suivis d'un spécificatif, qui prend en général la forme d'une syllabe marquée par un kanji, indiquant le type de l’objet (animal, objet long, etc.), une unité de temps ou de mesure. Il est à noter que, à quelques exceptions près, même dans les nombres composés sino-japonais, 4 se dit toujours yon, puisque shi signifie aussi "la mort" et 7 se prononce toujours nana. À noter que 9 se dit très rarement ku, auquel on préfère kyû, puisque cela pourrait aussi signifier "la souffrance".

Français Kanji Lecture on'yomi Lecture kun'yomi
Rōmaji Kana Rōmaji Kana
zéro rei れい
un ichi/itsu いち/いつ hito(tsu) ひと(つ)
deux ni futa(tsu) ふた(つ)
trois san さん mi/mit(tsu) み/みっ(つ)
quatre shi yo/yon/yot(tsu) よ/よん/よっ(つ)
cinq go itsu(tsu) いつ(つ)
six roku ろく mu/mui/mut(tsu) む/むい/むっ(つ)
sept shichi しち nana/nano(tsu) なな/なの(つ)
huit hachi はち ya/yoo/yat(tsu) や/よお/やっ(つ)
neuf kyū/ku きゅう/く kokono(tsu) ここの(つ)
dix じゅう too とお
cent hyaku ひゃく momo もも
mille sen せん chi
dix-mille (10⁴) man まん yorozu よろず
cent millions (10⁸) oku おく
mille milliards (10¹²) chō ちょう kiza きざ
dix millions de milliards (10¹⁶) kei/kyō けい/きょう miyako みやこ
cent mille millions de milliards (10²⁰) gai がい

Il existe une autre manière d'écrire 零 (rei) : 〇, qui se prononce zero ゼロ.

Dans la suite de l’article le kanji 何 permet de construire « Combien ? ».

Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Compter par défaut (Les nombres japonais)

[modifier | modifier le wikicode]

Les nombres ci-dessous, correspondent aux nombres japonais d'origine, qui se terminent tous par つ. Ils sont couramment utilisés dans le cadre de la conversation courante, surtout lorsque le spécificatif est peu clair ou peu connu, ou pour les choses abstraites qui n'ont pas de spécificatif déterminé. Ils sont utilisés uniquement pour les quantités de un à neuf, au-delà, on utilise les nombres sino-japonais. À noter qu'on peut aussi fréquemment les utiliser pour compter l'âge des enfants de moins de dix ans (sans rien y rajouter, comme on dirait en anglais "he's three"). Il faut toutefois faire attention à ne pas les utiliser systématiquement, en particulier quand les spécificatifs de ce que l’on veut compter sont très courants (comme, par exemple, c’est le cas pour les stylos ou les animaux). D'autre part, on ne peut jamais les utiliser pour compter les étages, les unités de mesures, etc.

Kanji Kana Rōmaji
一つ ひとつ hitotsu
二つ ふたつ futatsu
三つ みっつ mittsu
四つ よっつ yottsu
五つ いつつ itsutsu
六つ むっつ muttsu
七つ ななつ nanatsu
八つ やっつ yattsu
九つ ここのつ kokonotsu
とお
Combien ? いくつ ikutsu

Au-delà de 10, le suffixe -tsu sera omis.


Numération des êtres humains

[modifier | modifier le wikicode]

Compter des personnes

[modifier | modifier le wikicode]

Pour compter des personnes, il faut utiliser le compteur : 人 (り/にん).

Kanji Kana Rōmaji
一人 ひとり hitori
二人 ふたり futari
三人 さんにん sannin
四人 よにん yonin
五人 ごにん gonin
六人 ろくにん rokunin
七人 ななにん、しちにん nananin, shichinin
八人 はちにん hachinin
九人 きゅうにん kyūnin
十人 じゅうにん jūnin
何人 なんにん  nannin
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Expression de l'âge

[modifier | modifier le wikicode]

Lorsque l’on désire renseigner l'âge de quelqu’un, on utilise le compteur 歳 (さい). Exception phonétique : pour le cas de quelqu’un de vingt ans, son âge (二十歳) se prononce はたち hatachi.

Kanji Kana Rōmaji
一歳 いっさい issai
二歳 にさい nisai
三歳 さんさい sansai
四歳 よんさい yonsai
五歳 ごさい gosai
六歳 ろくさい rokusai
七歳 ななさい nanasai
八歳 はっさい hassai
九歳 きゅうさい kyūsai
十歳 じゅっさい、じっさい jussai, jissai
何歳 なんさい  nansai
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Note : En raison de la complexité du kanji 歳, il est souvent abrégé, lorsque l’on écrit à la main, en 亗, ou même remplacé par le kanji homophone 才 (talent, génie). Il n'y a cependant pas de raison d’utiliser ces abréviations lorsque l’on écrit avec un ordinateur.

Compter des animaux

[modifier | modifier le wikicode]

Compter des animaux nécessite tout d’abord de déterminer le type d'animal qui est compté :

  • Oiseaux et lapins
  • Petits animaux
  • Gros & grands animaux

Oiseaux et lapins

[modifier | modifier le wikicode]

Les oiseaux ont un compteur spécifique : 羽 (は). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Il est à noter que si à l'origine 羽 était prononcé ha, il est désormais prononcé wa, et sa transcription は est parfois changée en わ, ce qui change lesdites modifications euphoniques. C'est pourquoi les deux possibilités sont reproduites dans le tableau, sous la forme d'un choix entre (1) et (2) :

Kanji Kana (1) Rōmaji (1) Kana (2) Rōmaji (2)
一羽 いちは ichiwa いちわ ichiwa
二羽  には niwa にわ niwa
三羽  さんば sanba さんわ sanwa
四羽  よんは yonwa よんわ yonwa
五羽  ごは gowa ごわ gowa
六羽  ろっぱ roppa ろくわ rokuwa
七羽  ななは nanawa ななわ nanawa
八羽  はっぱ  happa はちわ hachiwa
九羽  きゅうは kyūwa きゅうわ kyūwa
十羽  じゅうは jūwa じゅうわ jūwa
何羽  なんは  nanwa なんわ nanwa
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Petits animaux

[modifier | modifier le wikicode]

Les petits animaux tels que les chats (猫 - ねこ), les chiens (犬 - いぬ), les poissons, insectes… ont comme compteur : 匹 (ひき). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一匹 いっぴき ippiki
二匹 にひき nihiki
三匹 さんびき sanbiki
四匹 よんひき yonhiki
五匹 ごひき gohiki
六匹 ろっぴき、ろくひき roppiki, rokuhiki
七匹 ななひき nanahiki
八匹 はっぴき、はちひき happiki, hachihiki
九匹 きゅうひき kyūhiki
十匹 じゅっぴき、じっびき juppiki, jippiki
何匹 なんびき  nanbiki
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Grands animaux

[modifier | modifier le wikicode]

Les autres animaux (non spécifiquement petits et n'appartenant pas à la caste des oiseaux) tels que les éléphants, les diplodocus (ディプロドクス), les dragons (竜) ou les baleines utilisent le compteur 頭 (とう).

Kanji Kana Rōmaji
一頭 いっとう ittō
二頭 にとう nitō
三頭 さんとう santō
四頭 よんとう yontō
五頭 ごとう gotō
六頭 ろくとう rokutō
七頭 ななとう nanatō
八頭 はっとう hattō
九頭 きゅうとう kyūtō
十頭 じゅっとう juttō
何頭 なんとう  nantō
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Compter des objets

[modifier | modifier le wikicode]

Compter des objets nécessite une catégorisation des types d'objets assez complexe car les règles sont aussi nombreuses que les exceptions. Les grandes catégories d'objets sont :

  • Objets fins & plats (timbres, draps…)
  • Objets technologiques (voitures, postes de télévision, baladeurs MP3…)
  • Objets longs & cylindriques (crayons, doigts, arbres, parapluie…)
  • Très petits objets
  • Vêtements
  • Objets reliés (livres, dictionnaires, magazines)
  • Objets portés aux pieds (chaussettes, chaussures…)
  • Tranches (de gâteau, de pain, de jambon…)
  • Liquides contenus dans des récipients
  • Pilules, gélules, médicaments de forme ronde…
  • etc.

Objets fins & plats

[modifier | modifier le wikicode]

Le compteur 枚 (まい) s'applique aux objets fins & plats tels que timbres, draps...

Kanji Kana Rōmaji
一枚 いちまい ichimai
二枚 にまい nimai
三枚 さんまい sanmai
四枚 よんまい yonmai
五枚 ごまい gomai
六枚 ろくまい rokumai
七枚 ななまい nanamai
八枚 はちまい hachimai
九枚 きゅうまい kyūmai
十枚 じゅうまい jūmai
何枚 なんまい  nanmai

Objets technologiques

[modifier | modifier le wikicode]

Le compteur 台 (だい) s'applique aux objets technologiques et véhicules tels que voitures, vélos, postes de télévision, baladeurs MP3...

Kanji Kana Rōmaji
一台 いちだい ichidai
二台 にだい nidai
三台 さんだい sandai
四台 よんだい yondai
五台 ごだい godai
六台 ろくだい rokudai
七台 ななだい nanadai
八台 はちだい hachidai
九台 きゅうだい kyūdai
十台 じゅうだい jūdai
何台 なんだい  nandai

Objets longs & cylindriques

[modifier | modifier le wikicode]

Le compteur 本 (ほん) s'applique aux objets longs & cylindriques tels que crayons, doigts, arbres... Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一本 いっぽん ippon
二本 にほん nihon
三本 さんぼん sanbon
四本 よんほん yonhon
五本 ごほん gohon
六本 ろっぽん roppon
七本 ななほん nanahon
八本 はっぽん happon
九本 きゅうほん kyūhon
十本 じゅっぽん、じっぽん juppon, jippon
何本 なんぼん  nanbon

Très petits objets

[modifier | modifier le wikicode]

Pour compter de petits objets comme des trombones, des gommes, des dés, des croissants ... on utilise le compteur 個 (こ).

Kanji Kana Rōmaji
一個 いっこ ikko
二個 にこ niko
三個 さんこ sanko
四個 よんこ yonko
五個 ごこ goko
六個 ろっこ rokko
七個 ななこ nanako
八個 はっこ hakko
九個 きゅうこ kyūko
十個 じゅっこ、じっこ jukko, jikko
何個 なんこ  nanko

Le compteur 着 (ちゃく) s'applique aux vêtements, excepté pour les objets portés au pied.

Kanji Kana Rōmaji
一着 いっちゃく itchaku
二着 にちゃく nichaku
三着 さんちゃく sanchaku
四着 よんちゃく yonchaku
五着 ごちゃく gochaku
六着 ろくちゃく rokuchaku
七着 ななちゃく nanachaku
八着 はっちゃく hatchaku
九着 きゅうちゃく kyūchaku
十着 じゅっちゃく、じっちゃく jutchaku, jitchaku
何着 なんちゃく  nanchaku
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Objets reliés

[modifier | modifier le wikicode]

Le compteur 冊 (さつ) s'applique aux objets reliés tels que les livres, dictionnaires, magazines…

Kanji Kana Rōmaji
一冊 いっさつ issatsu
二冊 にさつ nisatsu
三冊 さんさつ sansatsu
四冊 よんさつ yonsatsu
五冊 ごさつ gosatsu
六冊 ろくさつ rokusatsu
七冊 ななさつ nanasatsu
八冊 はっさつ hassatsu
九冊 きゅうさつ kyūsatsu
十冊 じゅっさつ、じっさつ jussatsu, jissatsu
何冊 なんさつ  nansatsu
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Objets portés au pied

[modifier | modifier le wikicode]

Le compteur 足 (そく) s'applique aux objets portés au pied tels les chaussettes, chaussures...

Kanji Kana Rōmaji
一足 いっそく issoku
二足 にそく nisoku
三足 さんぞく sanzoku
四足 よんそく yonsoku
五足 ごそく gosoku
六足 ろくそく rokusoku
七足 ななそく nanasoku
八足 はっそく hassoku
九足 きゅうそく kyūsoku
十足 じゅっそく、じっそく jussoku, jissoku
何足 なんぞく  nanzoku

Le compteur 切れ (きれ) s'applique aux tranches de gâteau, de pain, de jambon...

Kanji Kana Rōmaji
一切れ ひときれ hitokire
二切れ ふたきれ futakire
三切れ みきれ mikire
四切れ よんきれ yonkire
五切れ ごきれ gokire
六切れ ろっきれ rokkire
七切れ ななきれ nanakire
八切れ はち(はっ)きれ hachi(hak)kire
九切れ きゅうきれ kyuukire
十切れ じゅっきれ jukkire
何切れ なんきれ  nankire

Liquides contenus dans des récipients

[modifier | modifier le wikicode]

Le compteur 杯 (はい) s'applique aux liquides contenus dans des tasses, verres... Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一杯 いっぱい ippai
二杯 にはい nihai
三杯 さんばい sanbai
四杯 よんはい yonhai
五杯 ごはい gohai
六杯 ろっぱい roppai
七杯 ななはい nanahai
八杯 はっぱい happai
九杯 きゅうはい kyūhai
十杯 じゅっぱい、じっぱい juppai, jippai
何杯 なんばい  nanbai

Le compteur 錠 (じょう) s'applique aux pilules, gélules et autres médicaments de forme ronde.

Kanji Kana Rōmaji
一錠 いちじょう ichijō
二錠 にじょう nijō
三錠 さんじょう sanjō
四錠 よんじょう yonjō
五錠 ごじょう gojō
六錠 ろくじょう rokujō
七錠 ななじょう nanajō
八錠 はちじょう hachijō
九錠 きゅうじょう kyūjō
十錠 じゅうじょう jūjō
何錠 なんじょう  nanjō

Le spécificatif employé pour les années est 年 (ねん).

Kanji Kana Rōmaji
一年 いちねん ichinen
二年 にねん ninen
三年 さんねん sannen
四年 よねん yonen
五年 ごねん gonen
六年 ろくねん rokunen
七年 ななねん、しちねん nananen, shichinen
八年 はちねん hachinen
九年 きゅうねん kyūnen
十年 じゅうねん jūnen
何年 なんねん  nannen
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Pour les mois, c’est か月 (かげつ) ou ヶ月 (かげつ)

Kanji Kana Rōmaji
一か月 いっかげつ ikkagetsu
二か月 にかげつ nikagetsu
三か月 さんかげつ sankagetsu
四か月 よんかげつ yonkagetsu
五か月 ごかげつ gokagetsu
六か月 ろっかげつ、はんとし rokkagetsu, hantoshi
七か月 ななかげつ、しちかげつ nanakagetsu, shichikagetsu
八か月 はちかげつ、はっかげつ hachikagetsu, hakkagetsu
九か月 きゅうかげつ kyūkagetsu
十か月 じゅっかげつ、じっかげつ jukkagetsu, jikkagetsu
何か月 なんかげつ  nankagetsu

Voir aussi la leçon des mois.

Pour les semaines, c’est 週間 (しゅうかん)

Kanji Kana Rōmaji
一週間 いっしゅうかん isshūkan
二週間 にしゅうかん nishūkan
三週間 さんしゅうかん sanshūkan
四週間 よんしゅうかん yonshūkan
五週間 ごしゅうかん goshūkan
六週間 ろくしゅうかん rokushūkan
七週間 ななしゅうかん、しちしゅうかん nanashūkan, shichishūkan
八週間 はっしゅうかん hasshūkan
九週間 きゅうしゅうかん kyūshūkan
十週間 じゅっしゅうかん、じっしゅうかん  jusshūkan, jisshūkan
何週間 なんしゅうかん nanshūkan

Pour les jours, c’est 日 (か / にち).

Kanji Kana Rōmaji
一日 いちにち ichinichi
二日 ふつか futsuka
三日 みっか mikka
四日 よっか yokka
五日 いつか itsuka
六日 むいか muika
七日 なのか nanoka
八日 ようか yōka
九日 ここのか kokonoka
十日 とおか tōka
何日 なんにち  nannichi

Ces termes indiquent une durée (il y a un jour, dans trois jours...). Cependant, lorsqu'on veut parler du numéro du jour à l'intérieur du mois, des exceptions apparaissent, par exemple 一日 se lit ついたち (tsuitachi), voir également la leçon des dates pour plus d'informations.

Celui employé pour compter les heures, c’est 時間 (じかん).

Kanji Kana Rōmaji
一時間 いちじかん ichijikan
二時間  にじかん nijikan
三時間  さんじかん sanjikan
四時間  よじかん yojikan
五時間  ごじかん gojikan
六時間  ろくじかん rokujikan
七時間  ななじかん、しちじかん nanajikan, shichijikan
八時間  はちじかん hachijikan
九時間  くじかん kujikan
十時間  じゅうじかん jūjikan
何時間  なんじかん  nanjikan

Pour compter les minutes, on utilise le compteur 分 (ふん). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一分 いっぷん ippun
二分 にふん nifun
三分 さんぷん sanpun
四分 よんぷん yonpun
五分 ごふん gofun
六分 ろっぷん roppun
七分 ななふん、しちふん nanafun, shichifun
八分 はっぷん happun
九分 きゅうふん kyūfun
十分 じゅっぷん、じっぷん juppun, jippun
何分 なんぷん  nanpun
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Le compteur 軒 (けん) s'applique aux bâtiments, immeubles, maisons...

Kanji Kana Rōmaji
一軒 いっけん ikken
二軒 にけん niken
三軒 さんげん sangen
四軒 よんけん yonken
五軒 ごけん goken
六軒 ろっけん rokken
七軒 ななけん nanaken
八軒 はっけん hakken
九軒 きゅうけん kyūken
十軒 じゅっけん、じっけん jukken, jikken
何軒 なんげん  nangen

Le compteur pour les étages est 階 (かい)

Kanji Kana Rōmaji
一階 いっかい ikkai
二階 にかい nikai
三階 さんがい sangai
四階 よんかい yonkai
五階 ごかい gokai
六階 ろっかい rokkai
七階 ななかい nanakai
八階 はっかい hakkai
九階 きゅうかい kyūkai
十階 じゅっかい、じっかい jukkai, jikkai
何階 なんがい  nangai
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Attention, les étages sont comptés « à l'américaine » : 一階 est le rez-de-chaussée, 二階 est le premier étage etc.

Le préfix ちか est ajouté pour compter les sous-sol.

Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Le compteur 番 (ばん) s'utilise lorsque des objets sont numérotés, pour désigner l'un d'entre eux par le nombre qui lui est associé.

Kanji Kana Rōmaji
一番 いちばん ichiban
二番 にばん niban
三番 さんばん sanban
四番 よんばん yonban
五番 ごばん goban
六番 ろくばん rokuban
七番 ななばん nanaban
八番 はちばん hachiban
九番 きゅうばん kyūban
十番 じゅうばん jūban
何番 なんばん  nanban
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Pour dire : « le premier, le deuxième, le troisième... » on utilise un deuxième compteur, 目 (め) qu'on rajoute au compteur 番 (ばん) vu ci-dessus.

Kanji Kana Rōmaji
一番目 いちばんめ ichibamme
二番目 にばんめ nibamme
三番目 さんばんめ sanbamme
四番目 よんばんめ yonbamme
五番目 ごばんめ gobamme
六番目 ろくばんめ rokubamme
七番目 ななばんめ nanabamme
八番目 はちばんめ hachibamme
九番目 きゅうばんめ kyūbamme
十番目 じゅうばんめ jūbamme
何番目 なんばんめ  nanbamme

Pour la fréquence le compteur est 回 (かい).

Kanji Kana Rōmaji
一回 いっかい ikkai
二回 にかい nikai
三回 さんかい sankai
四回 よんかい yonkai
五回 ごかい gokai
六回 ろっかい rokkai
七回 ななかい nanakai
八回 はっかい hakkai
九回 きゅうかい kyūkai
十回 じゅっかい、じっかい jukkai, jikkai
何回 なんかい  nankai
次回 じかい jikai

次回 (jikai) signifie "la prochaine fois".

Il est à noter que la prononciation du compteur pour la fréquence est parfois la même que celle du compteur pour les étages. Cependant, 階 et 回 sont différents.

Pour compter les leçons d'un manuel ou les sections et chapitres d'un livre, on utilise 課 (section) avec 第 (ordinal).

Kanji Kana Rōmaji
第一課 だいいっか daiikka
第二課  だいにか dainika
第三課  だいさんか daisanka
第四課  だいよんか daiyonka
第五課  だいごか daigoka
第六課  だいろっか dairokka
第七課  だいななか dainanaka
第八課  だいはちか、だいはっか  daihachika, daihakka
第九課  だいきゅうか daikyūka
第十課  だいじっか daijikka
何課  なんか  nanka
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Autres spécificatifs

[modifier | modifier le wikicode]

Il est à noter que cet article ne recense que certains spécificatifs parmi les plus courants et que le japonais en compte plusieurs centaines, certains n'apparaissant que dans des contextes littéraires très particuliers, d'autres n'apparaissant que pour compter des objets bien précis.

Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Voici des exemples.

(ja) 百万四百二十八千
(fr) Un million quatre-cent-vingt-huit-mille
Prononciation A.P.I. hyakuman yonhyaku nijū hassen
Transcriptions 1 428 000
(ja) erreur du modèle {{langue}} : texte absent
(fr) cent-vingt-trois millions quatre-cent-cinquante-six-mille sept-cent-quatre-vingt-neuf
Prononciation A.P.I. []
Transcriptions 123 456 789
(ja) 九千四百二十四億六千百十一万二千六十二
(fr) neuf-cent-quarante-deux milliards quatre-cent-soixante-et-un millions cent-douze mille soixante-deux
Prononciation A.P.I. kyūsen yon hyaku nijū yon oku rokusen hyakujū ichiman nisen roku jūni
Transcriptions 942 461 112 062.
(ja) 三百九十六
(fr) trois-cent-quatre-vingt-seize
Prononciation A.P.I. [sanbyaku kyūjū roku]
Transcriptions 396
(ja) erreur du modèle {{langue}} : texte absent
(fr) un million cinq-cent-cinquante-quatre mille huit-cent-quarante-et-un
Prononciation A.P.I. []
Transcriptions 1554 841
(ja) erreur du modèle {{langue}} : texte absent
(fr) cinq milliards deux-cents soixante-et-onze millions neuf-mille dix
Prononciation A.P.I. []
Transcriptions 5 271 009 010
(ja) 二千三百四十五兆六千七百八十九億百二十三万四千五百六十七
(fr) deux billiards trois-cent-quarante-cinq billions six-cent-soixante-dix-huit milliards neuf-cent-un millions deux-cents trente-quatre-mille cinq-cents soixante-sept
Prononciation A.P.I. [nisen sanbyaku yonjū go chō rokusen nanahyaku hachijū kyū oku hyaku nijū san man yonsen gohyaku rokujū nana]
Transcriptions 2 345 678 901 234 567