Aller au contenu

Grec ancien/Grammaire/Conjugaison/Indicatif imparfait

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Indicatif imparfait
Icône de la faculté
Chapitre no 5
Leçon : Conjugaison grecque
Chap. préc. :Indicatif futur
Chap. suiv. :Indicatif parfait
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Conjugaison : Indicatif imparfait
Grec ancien/Grammaire/Conjugaison/Indicatif imparfait
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

L'indicatif imparfait est formé par le radical du verbe suivi des terminaisons de l'imparfait de l'indicatif. Ce temps comporte un préfixe ἐ- (esprit doux) appelé augment. Certains verbes ont un radical commençant par une voyelle qui se combine à l'augment.

Formes non contractes

[modifier | modifier le wikicode]

Radicaux commençant par une consonne

[modifier | modifier le wikicode]
  • παιδεύω > ἐ-παίδευ-ο-ν > παίδευον j'éduquais :
Actif Moyen
1° Sing. -παίδευ-ο-ν -παιδευ-ό-μην
2° Sing. -παίδευ-ε-ς -παίδεύ-ου
3° Sing. -παίδευ-ε(ν) -παίδεύ-ε-το
1° Plur. -παίδεύ-ο-μεν -παιδευ-ό-μεθα
2° Plur. -παίδεύ-ε-τε -παίδεύ-ε-σθε
3° Plur. -παίδευ-ο-ν -παίδεύ-ο-ντο
2° Duel -παιδεύ-ε-τον -παιδεύ-ε-σθον
3° Duel -παιδευ-έ-την -παιδευ-έ-σθην

Radicaux commençant par une voyelle

[modifier | modifier le wikicode]

L'augment allonge les voyelles et diphtongues qui commencent les radicaux. L'esprit de la voyelle du radical prime sur l'esprit doux de l'augment :

  • ἄγω, je conduis > γον, je conduisais
  • αἰχμάζω, je manie la lance > χμαζον, je maniais la lance
  • ἐργάζομαι, je travaille > ργαζόμην, je travaillais
  • εὐλάζω, je laboure > ηὔλαζον, je labourais
  • ὀκέλλω, j'aborde > κελλον, j'abordais


Les voyelles , , ου, η et ω restent inchangées :

  • ὑφαίνω, je tisse > ὕφαινον, je tissais
  • οὐτάζω, je blesse > οὔταζον, je blessais

Le verbe ἔχω, j'ai a un imparfait irrégulier : εἶχον, j'avais.
Dans les verbes composés, l'augment se place entre le préverbe et le verbe. Si le préverbe finit par une voyelle, elle tombe devant l'augment (sauf avec περι-) :

  • εἰσϐάλλω (εισ-ϐαλλω), je jette dans > εἰσέϐαλλον, je jetais dans
  • ἀπείργω (απο-ειργω), je protège > ἀπργον, je protégeais
  • ἀποϐάλλω (απο-ϐαλλω), je jette loin de > ἀπέϐαλλον, je jetais loin de
  • περιϐάλλω (περι-ϐαλλω), je jette autour de > περιέϐαλλον, je jetais autour de


Le préverbe ἐκ devient ἐξ devant l'augment et le préverbe πρό forme souvent une crase avec l'augment :

  • ἐκϐάλλω (εκ-ϐαλλω), je jette loins de > ἐξέϐαλλον, je jetais loin de
  • ἐγγράφω (εν-γραφω), j'écris sur > ἐνέγραφον, j'écrivais sur
  • προϐάλλω (προ-ϐαλλω), je jette devant > προὔϐαλλον, je jetais devant

N. B. La crase formée par "προ-" avec l'augment est se marque d'un signe diacritique appelée la coronis de la crase.

Formes contractes

[modifier | modifier le wikicode]

Comme pour le présent de l'indicatif, ces formes se contractent avec les terminaisons de l'imparfait.

  • (τιμά-ω) τιμῶ j'honore :
Actif Moyen passif
1° Sing. (ἐ-τίμα-ον) τίμων (ἐ-τιμα-όμην) τιμώμην
2° Sing. (ἐ-τίμα-ες) τίμας (ἐ-τιμά-ου) τιμ
3° Sing. (ἐ-τίμα-ε) τίμα (ἐ-τιμά-ετο) τιμᾶτο
1° Plur. (ἐ-τιμά-ομεν) τιμῶμεν (ἐ-τιμα-όμεθα) τιμώμεθα
2° Plur. (ἐ-τιμά-ετε) τιμᾶτε (ἐ-τιμά-εσθε) τιμᾶσθε
3° Plur. (ἐ-τίμα-ον) τίμων (ἐ-τιμά-οντο) τιμῶντο
2° Duel (ἐ-τιμα-έτην) τιμάτην (ἐ-τιμα-έσθην) τιμάσθην
  • (ποιέ-ω) ποιῶ je fais :
Actif Moyen passif
1° Sing. (ἐ-ποίε-ον) ποίουν (ἐ-ποιε-όμην) ποιούμην
2° Sing. (ἐ-ποίε-ες) ποίεις (ἐ-ποιέ-ου) ποιοῦ
3° Sing. (ἐ-ποίε-ε) ποίει (ἐ-ποιέ-ετο) ποιεῖτο
1° Plur. (ἐ-ποιέ-ομεν) ποιοῦμεν (ἐ-ποιε-όμεθα) ποιούμεθα
2° Plur. (ἐ-ποιέ-ετε) ποιεῖτε (ἐ-ποιέ-εσθε) ποιεῖσθε
3° Plur. (ἐ-ποίε-ον) ποίουν (ἐ-ποιέ-οντο) ποιοῦντο
2° Duel (ἐ-ποιε-έτην) ποιείτην (ἐ-ποιε-έσθην) ποιείσθην
  • (δουλό-ω) δουλῶ j'asservis :
Actif Moyen passif
1° Sing. (ἐ-δούλο-ον) δούλουν (ἐ-δουλο-όμην) δουλούμην
2° Sing. (ἐ-δούλο-ες) δούλους (ἐ-δουλό-ου) δουλοῦ
3° Sing. (ἐ-δούλο-ε) δούλου (ἐ-δουλό-ετο) δουλοῦτο
1° Plur. (ἐ-δουλό-ομεν) δουλοῦμεν (ἐ-δουλο-όμεθα) δουλούμεθα
2° Plur. (ἐ-δουλό-ετε) δουλοῦτε (ἐ-δουλό-εσθε) δουλοῦσθε
3° Plur. (ἐ-δούλο-ον) δούλουν (ἐ-δουλό-οντο) δουλοῦντο
2° Duel (ἐ-δουλο-έτην) δουλούτην (ἐ-δουλο-έσθην) δουλούσθην

Formes sans redoublement ni suffixe

[modifier | modifier le wikicode]
  • εἰμί je suis (être) et φημί je dis.
  • εἶμι, j'irai donne ᾖα, j'allais
Actif Actif Actif
1° Sing. ou ἦν ἔφην ᾖα ou ᾔειν
2° Sing. ᾔσθα ἔφησθα ᾔεισθα ou ᾔεις
3° Sing. ἦν ἔφη ᾔει(ν)
1° Plur; ἦμεν ἔφαμεν ᾖμεν ou ᾒειμεν
2° Plur. ἦτε ἔφατε ᾖτε ou ᾔειτε
3° Plur. ἦσαν ἔφασαν ᾖσαν ou ᾔεισαν
2° et 3° Duel ἤστην ἐφάτην ᾔτην

Formes à redoublement

[modifier | modifier le wikicode]
  • ἵστημι je place :
Actif Moyen passif
1° Sing. ἵστην ἱστάμην
2° Sing. ἵστης ἵστασο
3° Sing. ἵστη ἵστατο
1° Plur. ἵσταμεν ἱστάμεθα
2° Plur. ἵστατε ἵστασθε
3° Plur. ἵστασαν ἵσταντο
2° et 3° Duel ἱστάτην ἱστάσθην
  • τίθημι je pose :
Actif Moyen passif
1° Sing. τίθην τιθέμην
2° Sing. τίθεις τίθεσο
3° Sing. τίθει τίθετο
1° Plur. τίθεμεν τιθέμεθα
2° Plur. τίθετε τίθεσθε
3° Plur. τίθεσαν τίθεντο
2° et 3° Duel τιθέτην τιθέσθην
  • ἵημι j'envoie :
Actif Moyen passif
1° Sing. ην έμην
2° Sing. εις εσο
3° Sing. ει ετο
1° Plur. εμεν έμεθα
2° Plur. ετε εσθε
3° Plur. εσαν εντο
2° et 3° Duel έτην έσθην
  • δίδωμι je donne :
Actif Moyen passif
1° Sing. δίδουν διδόμην
2° Sing. δίδους δίδοσο
3° Sing. δίδου δίδοτο
1° Plur. δίδομεν διδόμεθα
2° Plur. δίδοτε δίδοσθε
3° Plur. δίδοσαν δίδοντο
2° et 3° Duel διδότην διδόσθην

Formes à suffixe

[modifier | modifier le wikicode]
  • δείκνυμι je montre :
Actif Moyen passif
1° Sing. δείκνυν δεικνύμην
2° Sing. δείκνυς δείκνυσο
3° Sing. δείκνυ δείκνυτο
1° Plur. δείκνυμεν δεικνύμεθα
2° Plur. δείκνυτε δείκνυσθε
3° Plur. δείκνυσαν δείκνυντο
2° et 3° Duel δεικνύτην δεικνύσθην

Verbe hors cathégorie

[modifier | modifier le wikicode]
  • οἶδα je sais n'existe qu’à quelques formes et complète ses conjugaisons avec le verbe γιγνώσκω.
Actif
1° Sing. ᾔδη ou ᾔδειν
2° Sing. ᾔδησθα ou ᾔδεις
3° Sing. ᾔδει(ν)
1° Plur. ᾖσμεν
2° Plur. ᾖστε
3° Plur. ᾖσαν ou ᾔδεσαν
2° et 3° Duel ᾔστην