Basque/Grammaire/Conjugaison/Pronoms personnels
En Euskara, les pronoms personnels sont les suivants:
Euskara | singulier ou pluriel | Français |
---|---|---|
NI | singulier | JE |
HI | singulier | TU |
HAU, HORI, HURA | singulier | IL/ELLE |
GU | pluriel | NOUS |
ZU | singulier | VOUS |
ZUEK | pluriel | VOUS collectif |
HAUEK, HORIEK, HAIEK | pluriel | ILS/ELLES |
Remarque 1: La conjugaison, dans les documents d'origine basque, est présentée selon cet ordre-là. C'est un ordre différent de celui des pronoms du Français, mais il permet de mémoriser les formes similaires (par ex: ni naiz / hi haiz - zu zara / zuek zarete)
Remarque 2: le pronom personnel français IL / ELLE se traduit au choix par HAU, HORI ou HURA. On les distingue par la plus ou moins grande proximité qu’ils instituent entre celui qui désigne une chose et la chose désignée. Ainsi:
Euskara | personne | proximité |
---|---|---|
HAU | CELUI-CI / CELLE-CI | très proche |
HORI | CELUI-LA / CELLE-LA | proche |
HURA | CELUI-LA (LA-BAS) / CELLE-LA (LA-BAS) | éloigné(e) |
Remarque 3: même chose au pluriel:
Euskara | personne | proximité |
---|---|---|
HAUEK | CEUX-CI / CELLES-CI | très proches |
HORIEK | CEUX-LA / CELLES-LA | proches |
HAIEK | CEUX-LA (LA-BAS) / CELLES-LA (LA-BAS) | éloigné(e)s |
Remarque 4 : en Euskara, l'usage est d’utiliser le pronom personnel ZU (VOUS) dans les rapports sociaux courants, y compris à l'égard des parents. Pourtant, si ce ZU vaut le VOUS du Français, il ne renvoie pas au débat en matière de respect envers l'autorité qui oppose vouvoiement à tutoiement. En Euskara, le tutoiement (le HIKA) s'applique dans certains cas seulement, fixés par la tradition (quand on s'adresse à un ami de longue date et de même âge que soi, par exemple) et il est tout aussi respectueux que le vouvoiement. Ainsi:
Euskara | Français | Notes |
---|---|---|
HI | TU | seulement avec les très proches |
ZU | VOUS | généralement employé, y compris avec les parents |
ZUEK | VOUS collectif | pour s’adresser à un ensemble de personnes |