Leçons de niveau 2

Anglais/Grammaire/Articles

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Articles définis et indéfinis
Icône de la faculté
Chapitre no 2
Leçon : La grammaire anglaise
Chap. préc. :Alphabet et prononciation
Chap. suiv. :Genres et nombres
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « La grammaire anglaise : Articles définis et indéfinis
Anglais/Grammaire/Articles
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

En français, les articles indéfinis sont un/des et les article définis sont le/la/les.

L'article indéfini[modifier | modifier le wikicode]

L'article indéfini a 2 formes possibles :

  1. a devant un mot commençant par une consonne ou un -h aspiré.
  2. an devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet comme dans hour.

C'est l'équivalent du un ou une français.

Le pluriel, "some", est optionnel :

Exemple 1 :
anglais She saw a black cat
français elle a vu un chat noir.
Prononciation A.P.I. [ʃiː sɔː a blak ˈkæt]
Transcriptions chii soo eu blak cat
Exemple 2 :
anglais She saw black cats
français elle a vu des chats noirs.
Prononciation A.P.I. [ʃiː sɔː blak ˈkæts]
Transcriptions chii soo blak catss

ou

Exemple 3 :
anglais She saw some black cats
français elle a vu des chats noirs.
Prononciation A.P.I. [ʃiː sɔː sʌm blak ˈkæts]
Transcriptions chii soo som black catss

L'article défini[modifier | modifier le wikicode]

L'article défini n'a qu'une forme: the quel que soit le nombre. L'anglais n'a pas de genre (sauf pour les pronoms).

L'article défini ne s'emploie pas devant les noms ayant un sens général.

Exemple 1 :
anglais She loves the book
français Elle aime le livre.
Prononciation A.P.I. [ʃiː lʌvz ðə bʊk]
Transcriptions chii lovz ?? bouk
Exemple 2 :
anglais She loves books
français Elle aime les livres.
Prononciation A.P.I. [ʃiː lʌvz bʊks]
Transcriptions chii lovz boukss
Exemple 3 :
anglais She loves the books
français Elle aime ces livres.
Prononciation A.P.I. [ʃiː lʌvz ðə bʊks]
Transcriptions chii lovz ?? boukss

On distingue aussi en français la différence de quantité mais aussi de précision. Quand on parle avec le livre, c’est celui-là et pas un autre, tandis que les globalise les livres.

Mais la prononciation change quand il y a une voyelle ou un h muet après l'article. Il n'est plus prononcé comme « e » mais comme « i » en français.

Exemple 1 :
anglais She loves the apple.
français Elle aime la pomme.
Prononciation A.P.I. [ʃiː lʌvz ði ˈæpəl]
Transcriptions chii lovz ?? hapel
Exemple 3 :
anglais She loves the apples.
français Elle aime les pommes.
Prononciation A.P.I. [ʃiː lʌvz ði ˈæpəlz]
Transcriptions chii lovz ?? hapelz

Prononciation française: Chi levz ði appel. Chi levz ði appelz. (ð est la prononciation pour le "th" aspiré en anglais)

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]