En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Trente-six fables d'Ésope : Le renard et le corbeau Trente-six fables d'Ésope/Le renard et le corbeau », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
La fontaine de Versailles par G. Bickham, 1768
Le quatrain de Benserade, 1678
La fable d'Ésope
Le quatrain de Bensérade
Un Renard voyant un fromage dans le bec d'un Corbeau,
se mit à louer son beau chant.
Le Corbeau voulut chanter,
et laissa choir son fromage que le Renard mangea.
Le renard du corbeau loua tant le ramage,
Et trouva que sa voix avait un son si beau,
Qu'enfin il fit chanter le malheureux corbeau,
Qui de son bec ouvert laissa choir un fromage.
La fontaine de Versailles
Le corbeau perché sur des branches
vomit de colère de l’eau contre le renard,
qui, tenant le fromage, semble,
en jetant de l’eau, se moquer de lui.
Traduction du texte de Edward HOLSWORTH
LE CORBEAU est représenté perché sur la branche d'un arbre,
rejetant un gros jet d'eau en direction du RENARD,
bouillant de rage et de fureur contre ce faux-ami
et la traîtrise de sa déclaration d'admiration.
Et, en contre-bas, le RENARD triomphant,
la mine méprisante et moqueuse,
lance un énorme jet en direction du CORBEAU.
Le texte d'origine en anglais
AESOP AT COURT, or the Labyrinth of Versailles, by Edward HOLSWORTH
THE CROW is represented here as perched
upon the branch of a Tree, ejecting a large
stream of water levelled at the FOX with
seeming rage and resentment for his false
friendship, and treacherous act of adulation :
And the Fox below, on the other hand, by way of
triumph, with an air of contempt and ridicule,
throws a plentiful stream upwards directed at the