Picard/Vocabulaire/Exercices/Maison
Apparence
- Traduire en français
- Ej m'in vo wassinguer l'majon.
- S'moéson ch'est eune vieille baniole.
- Chés vieilles masons ch'est conme chés jones feumes, faut toudis ète dsus.
- J'étôs amon d'es matante.
- Ej connos chés agés.
- Pour avoèr mason nette, i n'faut ni coulon ni prète.
voir les traductions ci-dessous
- Je vais nettopyer la maison.
- Sa maison c’est une vieille baraque.
- Les vieilles maisons c’est comme les jeunes femmes, il faut toujours être dessus.
- J'étais chez sa tante.
- Je connais la maison.
- Pour avoir une maison propre, il ne faut ni pigeon ni prêtre.
- Lire et comprendre
Chés anthieuses moaisons picartes all's étoètte foaites aveuc des briques in bos pi edsus ch'étôt du torchis et pi chés anchiens touéts is étoètte aveuc deul feurre. Din l'ouet deul Sonme, pré ed la mér, chés murs is étoètte blantchis.
Ch'mur in torchis il est foait aveuc du bos, des lattes et pi ed l'érgille aveuc deul feurre inte chés bos (colombache). Pou ch'mot "un torchis" in dit étou eune pérouo o bin un paillotis (in rouchi).
Si ch'mur il est foait aveuc des briques inte chés bos, il est galandé ( in dit qu'ch'est un galandache )