Néerlandais/Grammaire/Alphabet

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Alphabet et prononciation
Icône de la faculté
Chapitre no 1
Leçon : Grammaire néerlandaise
Retour auSommaire
Chap. suiv. :Orthographe
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire néerlandaise : Alphabet et prononciation
Néerlandais/Grammaire/Alphabet
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Alphabet néerlandais et prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Alphabet[modifier | modifier le wikicode]

Lettre Prononciation Français Exemple Remarque
A, a /ɑ/ la patte de kat placé avant n, il est nasalisé
B, b /b/ beau baden
C, c /s/ la cire het centrum devant e, i et y
/k/ le camion de cassette devant les consonnes, a, o et u
D, d /d/ le damier de se prononce /t/ en fin de mot
E, e /ə/ le de se prononce /ɛ/ (è) en début de mot
F, f /f/ la femme fabriceren
G, g /χ/ geven se prononce plus doux que la jota espagnole
H, h /h/ hop ! de hond ne se prononce pas dans de rares mots (het)
I, i /ɪ/ ik se prononce entre le i et le è
IJ, ij /ɛj/ la veille zijn se prononce /ɪ/ dans la terminaison -lijk et /ɛ/ dans les adjectifs possessifs
J, j /j/ le papillon de jaar
K, k /k/ le camion de kamer
L, l /l/ le lapin geloven
M, m /m/ la mer moe
N, n /n/ la nuit niet ne se prononce pas dans les terminaisons -en
O, o /o/ oser over en début de mot
/ɔ/ la botte bot en milieu de mot. Placé avant n, il est nasalisé
P, p /p/ le papier de papier
Q, q /kw/ (qu) sine qua non qua
R, r /ʀ/ le rat roepen comme le r français
S, s /s/ le ruisseau de suiker
T, t /t/ le talon de tuin se prononce /s/ dans les terminaisons -tie et -ties
U, u /ʌ/ la peur put entre le u et le eu français
V, v /v/ la voiture geven se prononce souvent /f/ en début de mot
W, w /w/ le wagon wij se prononce parfois /v/
X, x /ks/ l'extase de xylofoon
Y, y /i/ ou /j/ le xylophone ou le crayon de xylofoon ou de yoghurt même utilisation qu'en français
Z, z /z/ le zèbre lezen se prononce souvent /s/ en début de mot
exemples
• -egge =
geen = en API [ɣen] aucun , ik heb geen geld : je n’ai pas d’argent
• Vincent Willem van Gogh = en API [ˈvɪnsɛnt ˈʋɪləm vɑn ˈɣɔx]
• wijze = [ʋɛj.zə] De wijzen uit het oosten: Les Rois mages.

Digrammes et trigrammes[modifier | modifier le wikicode]

Groupe Prononciation exemple de prononciation
en Français
Exemple de mot
hollandais
Alphabet
phonétique
international
traduction
aa /aː/ la pâte aan sur
ai /ɛ/ très militair militaire
aai /aːj/ e ! het lawaai le bruit
au et auw /ɑʊ/ round (anglais) klauteren et bauwen brouiller et ?
ee /eː/ la féé de zee la mer
ei /ɛj/ l'abeille de universiteit l'université
eu /œ/ ou /ø/ la fleur ou deux de freule ou de deur dame et porte
eeuw /eːu/ éou en français de leeuw le lion
ie /iː/ le nid niet ne pas
ij /ɛi/ ou /ɛj/ le soleil vrijheid [vrɛihɛit] liberté
ieuw /ju/ you en français nieuw nouveau
oo /oː/ la beau voor pour
oe /u/ la poule roepen crier
oei /uj/ mouiller moeilijk difficile
ooi /oːj/ oy en français nooit jamais
ou et ouw /ɑʊ/ round (anglais) oud et de rouwtijd vieux et deuil
uu /yː/ dur natuurlijk bien-sûr
ui /œj/ l'œil het huis la maison
exemples
  • de roep van de koekoek = le cri du coucou
  • Museumplein = [myˌzeːjɵmˈplɛin] = place du musée
  • Rijksmuseum = [ˈrɛi̯ksmyˌzeːjʏm] = Musée d' état
  • Stedelijk Museum Amsterdam = [ˈsteːdələk myˈzeːjɵm ˌɑmstərˈdɑm] = Musée Municipal d' Amsterdam - lijk à la fin d'un mot se prononce lək
  • Koninklijk Concertgebouw = [ˌkoːnɪnklək kɔnˈsɛrt.xəˌbʌu̯]

Groupe de consonnes[modifier | modifier le wikicode]

Groupe Prononciation Français Exemple Remarque
nj /ɲ/ l'agneau oranje
ng /ŋ/ le camping de herinnering
sj /ʃ/ le cheval het meisje
ch /x/ licht se prononce comme la jota espagnole
sch /sx/ de school se prononce /s/ dans les terminaisons -isch

Exemples[modifier | modifier le wikicode]

Het is twaalf uur, ik moet nu terugkomen. Ik woon in Frankrijk en ik ga met vakantie naar de zee. Ik wil graag een glas bier alsjeblieft!
'ət ɪs twaːlf yːʀ, ɪk mut ny tʀyχ-komœ. ɪk woːn ɪn fʀɑ̃nkʀɛk ɛn ɪk χa mɛt fakɑ̃nsiː naːʀ dœ seː. ɪk wɪl χʀaːχ ən χlas biːʀ ɑlʃəbliːft!
Prononciation française : 'eut is twalf ûr, ik mout nû truχkôme. ik wôn inn 'eut frannkrèk èn ik χa mèt fakannci nar de sé. ik wil χraχ eun ɣlas bîr alcheblîft !

Explications[modifier | modifier le wikicode]

Alphabet identique à l'alphabet français. Les 26 lettres classiques sont donc utilisées pour le néerlandais.

Et seul 2 accents sont utilisés, il s'agit du tréma et de l'accent aigu.

Le tréma est relativement marginal. Il s'emploie principalement pour le pluriel des mots réguliers se terminant au singulier par ee (Comme zee qui au pluriel donne zeeën)

L'accent aigu est utilisé sur certaines voyelles, un peu comme on utilise l'accent circonflexe en français, pour différencier 2 mots à la graphie similaire sans changer la prononciation (sur et sûr en français, voor (pour) et vóór (avant) en néerlandais) ils ne sont pas parfaitement nécessaires et il est facile de faire la différence sans ces accents selon le sens de la phrase.

La prononciation diffère parfois très fortement d'une région à l'autre. Le g par exemple est proche du r roulé à l'arrière de la langue pour les Pays-Bas et non roulé du tout donc très aérien et peu audible en Flandre. La prononciation des Pays-Bas est beaucoup plus dure que la prononciation belge.

liens[modifier | modifier le wikicode]

Sur les autres projets Wikimedia :