Limousin/Vocabulaire/Les abeilles

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Les abeilles
Icône de la faculté
Chapitre no 13
Leçon : Vocabulaire en limousin
Chap. préc. :Les champignons
Chap. suiv. :Les faux-amis
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Vocabulaire limousin : Les abeilles
Limousin/Vocabulaire/Les abeilles
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Fichier:Illus api OC 'belhas e flors.jpg
Las 'belhas e las flors
L'apicultura (L'apiculture)
Naut Lemosin Français
'belha abeille
la bela / la mair / la reina la reine
burgon, burgaud faux bourdon
larva larve
bornat (/ eissam) essaim
'belhier rucher
bossa ruche
cavon trou d'arbre creux
metre lo bornat dins la bossa récupérer un essaim
'belhaire (m), 'belhairitz (f) / 'belhaira (f) apiculteur, apicultrice
miau miel
gelada/jalada reiala gelée royale
propòlis (f) propolis
cera cire
polène[1] / pollène pollen
nectar nectar
florejar / butinar / 'belhonar[2] butiner
rofar / vonvonar bourdonner (son d'un essaim)
pollinizar polliniser
peschar au bornat / visitar los bornats récolter le miel des ruches
un bornat esmalit[3] un essaim/une ruche en colère
brescha[4] rayon de miel
pan de miau pain d'épices
topinon de miau pot de miel
los burgauds asiatics les frelons asiatiques
lo varroa (prepausicion de grafiá) le varroa
las flors les fleurs
les plantes mellifères las plantas melliferas
un plais mellifer (m) une haie mellifère (f)

Pitit complement[modifier | modifier le wikicode]

Parlem suvent de ruschas, per nomar las bossas de planchas a quadres, qu'es 'na francisacion, benleu per far la diferença emb las bossas de palha. Ruscha noma normalament l'escòrça d'un aubre en lemosin.


Referença especiala[modifier | modifier le wikicode]

  1. Yves Lavalade, diccionari Fr - Oc lem
  2. Yves Lavalade, diccionari Fr - Oc lem
  3. Yves Lavalade, diccionari Fr - Oc lem
  4. Yves Lavalade, diccionari Fr - Oc lem