Leçons de niveau 2

Japonais/Grammaire/Les adjectifs

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Les adjectifs
Icône de la faculté
Chapitre no 7
Leçon : Grammaire japonaise
Chap. préc. :Les verbes
Chap. suiv. :Sommaire
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire japonaise : Les adjectifs
Japonais/Grammaire/Les adjectifs
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

En japonais, il existe deux types d'adjectifs :

  • des adjectifs verbaux, qui se conjuguent ;
  • des adjectifs nominaux, qui sont invariables.

Pour être exact, il existe cinq catégories d'adjectifs en japonais : ceux en「い」, ceux en 「な」, ceux en「の」, ceux en「なる」 et ceux en「たる」.

Les adjectifs sont toujours placés avant le nom qu’ils qualifient.

Certaines de ces traductions peuvent être approximatives.

Français Kanji Kana Rōmaji Type
Abominable, détestable ; odieux 憎い にくい nikui い (i)
Absolu 絶対 ぜったい zettai な (na)
Absolu, complet ; pur 純然 じゅんぜん junzen な (na)
Absurde, outrageant 大それた だいそれた daisoreta な (na)
Adorable 愛らしい あいらしい airashī い (i)
Affecté 態とらしい わざとらしい wazatorashī い (i)
Agile, expéditif 手早い てばやい tebayai い (i)
Agréable, amusant ; joyeux 楽しい たのしい tanoshī い (i)
Aguicheur 可愛らしい かわいらしい kawaishī い (i)
Aimable 優しい やさしい yasashī い (i)
Amer 苦い にがい nigai い (i)
Amusant, marrant, drôle 可笑しい おかしい okashī い (i)
Apeurant, effrayant 怖い こわい kowai い (i)
Assourdissant 喧しい やかましい yakamashī い (i)
Astringeant 渋い しぶい shibui い (i)
Astucieux, futé 狡い ずるい zurui い (i)
Atroce, féroce 凶悪 きょうあく kyōaku な (na)
Avare 吝嗇 りんしょく rinshoku な (na)
À la mode お洒落 おしゃれ oshare な (na)
Bas 低い ひくい hikui い (i)
Beau 美しい うつくしい utsukushī い (i)
Bête, idiot 馬鹿 ばか baka な (na)
Bienfaisant 慈悲深い じひぶかい jihibukai い (i)
Bien, bon 良い いい, よい ī, yoi い (i)
Bienveillant 親切 しんせつ shinsetsu な (na)
Bon marché 安い やすい yasui い (i)
Bon, convenable 宜しい よろしい yoroshī い (i)
Brave 勇敢 ゆうかん yūkan な (na)
Brillant 輝かしい かがやかしい kagayakashī い (i)
Brûlant 熱い あつい atsui い (i)
Bruyant, ennuyeux 煩い うるさい urusai い (i)
Calme, silencieux 静か しずか shizuka な (na)
Célèbre, fameux 有名 ゆうめい yūmei な (na)
Charmant, ravissant 愛しい いとしい itoshī い (i)
Chaud 暖かい (météo)
温かい (objet, sentiment)
あたたかい atatakai い (i)
Circulaire, rond 丸い まるい marui い (i)
Clair (éclairé) 明るい あかるい akarui い (i)
Conditionnel 条件付き じょうけんつき jōkentsuki な (na)
Correct, juste 正しい ただしい tadashī い (i)
Content, heureux 嬉しい うれしい ureshī い (i)
Courageux 勇ましい いさましい isamashī い (i)
Court 短い みじかい mijikai い (i)
Crasseux, dégoûtant ; terne 薄汚い うすぎたない usugitanai い (i)
Cruel 残酷 ざんこく zankoku な (na)
Dangereux 危ない あぶない abunai い (i)
Défini 明確 めいかく meikaku な (na)
Dégoûtant 不味い (gustativement) まずい mazui い (i)
Délicieux 美味しい おいしい oishī い (i)
Démangeant 痒い かゆい kayui い (i)
Dénigrant 口喧しい くちやかましい kuchiyakamashī い (i)
Désagréable, détestable ; dégoûtant, indésirable いや iya な (na)
Désirable 望ましい のぞましい nozomashī い (i)
Désiré, voulu 欲しい ほしい hoshī い (i)
Détestable いや iya な (na)
Difficile 難しい むずかしい muzukashī い (i)
Distant 水臭い みずくさい mizukusai い (i)
Douloureux 痛い
苦しい
いたい
くるしい
itai
kurushī
い (i)
Douteux, suspect 胡散臭い うさんくさい usankusai い (i)
Doux 柔らかい やわらかい yawarakai い (i)
Effrayant 怖い こわい kowai い (i)
Ennuyeux 退屈 たいくつ taikutsu な (na)
Éblouissant, éclatant ; radieux 眩しい まぶしい mabushī い (i)
Élégant 格好いい かっこういい kakkōī い (i)
Éloigné 遠い とおい tōi い (i)
Énorme 莫大 ばくだい bakudai な (na)
Éphémère 儚い はかない hakanai い (i)
Étendu 幅広い はばひろい habahiroi い (i)
Étrange 怪しい あやしい ayashī い (i)
Étroit 狭い せまい semai い (i)
Favorable 愛でたい めでたい medetai い (i)
Facile 易い やすい yasui い (i)
Faible, fragile 弱い よわい yowai い (i)
Fantastique 素晴らしい すばらしい subarashī い (i)
Faux にせ nise な (na)
Féminin 女らしい おんならしい onnarashī い (i)
Fétide, nauséabond ; suspect 臭い くさい kusai い (i)
Fort 強い つよい tsuyoi い (i)
Frais 涼しい (météo)
冷たい (objet)
すずしい
つめたい
suzushī
tsumetai
い (i)
Froid 寒い さむい samui い (i)
Frustrant, regrettable ; vexant 悔しい くやしい kuyashī い (i)
Galant 颯爽 さっそう sassō たる (taru)
Gentil 優しい やさしい yasashī い (i)
Gênant 迷惑
厄介
めいわく
やっかい
meiwaku
yakkai
な (na)
Généreux 寛大 かんだい kandai な (na)
Génial, merveilleux. Terrible, effrayant. 凄い すごい sugoi い (i)
Grand, gros 大きい おおきい ōkī い (i)
Grand, haut ; cher 高い たかい takai い (i)
Gratuit 無料 むりょう muryō な (na)
Habile 利口 りこう rikō な (na)
Haineux 怨めしい うらめしい urameshī い (i)
Haïssable 嫌い きらい kirai い (i)
Hardi 大胆 だいたん daitan な (na)
Honteux 恥ずかしい はずかしい hazukashī い (i)
Humble 卑しい いやしい iyashī い (i)
Humide 湿っぽい しめっぽい shimeppoi い (i)
Immature, inexpérimenté ; novice 青臭い あおくさい aokusai い (i)
Important 大切 たいせつ taisetsu な (na)
Imposant 壮大 そうだい sōdai な (na)
Inattrayant 格好悪い かっこうわるい kakkōwarui な (na)
Inconditionnel 無条件 むじょうけん mujōken な (na)
Indécent 淫ら みだら midara な (na)
Indéfini 有耶無耶 うやむや uyamuya な (na)
Inexistant 無い ない nai い (i)
Infâme 悪名高い あくみょうだかい akumyōdakai い (i)
Infini 果てし無い はてしない ateshinai い (i)
Innocent, limpide ; pur 清い きよい kiyoi い (i)
Intelligent 賢い かしこい kashikoi い (i)
International 国際的 こくさいてき kokusaiteki な (na)
Intéressant 面白い おもしろい omoshroi い (i)
Invincible 無敵 むてき muteki な (na)
Inutile 駄目 だめ dame な (na)
Jeune 若い わかい wakai い (i)
Joli 眩い まぶい mabui い (i)
Joli, propre 綺麗 きれい kirei な (na)
Juvénile 若々しい わかわかしい wakawakashī い (i)
Laid 醜い みにくい minikui い (i)
Large, vaste 広い ひろい hiroi い (i)
Léger 軽い かるい karui い (i)
Libre 自由 じゆう jiyū な (na)
Lent 遅い おそい osoi い (i)
Long 長い (objet)
永い (temps)
ながい nagai い (i)
Lourd 重い おもい omoi い (i)
Lumineux 明るい あかるい akarui い (i)
Magnifique, majestueux ; superbe 立派 りっぱ rippa な (na)
Malade 病気 びょうき byōki な (na)
Maladroit 動きが鈍い うごきがにぶい ugokiganibui い (i)
Malfaisant 邪悪 じゃあく jāku な (na)
Masculin 男らしい おとこらしい otokorashī い (i)
Mauvais 悪い わるい warui い (i)
Méchant 意地悪 いじわる ijiwaru な (na)
Merveilleux, mystérieux 不思議 ふしぎ fushigi な (na)
Mignon 可愛い かわいい kawaī い (i)
Mince ; dilué, épars 薄い うすい usui い (i)
Mou 柔らかい やわらかい yawarakai い (i)
Mystérieux, suspect 怪しい あやしい ayashī い (i)
National 国立 こくりつ kokuritsu の (no)
Nombreux 多い おおい ōi い (i)
Nostalgique 懐かしい なつかしい natsukashī い (i)
Nouveau 新しい あたらしい atarashī い (i)
Nul 詰まらない つまらない tsumaranai い (i)
Obscène 猥褻 わいせつ waisetsu な (na)
Occupé 忙しい いそがしい isogashī い (i)
Payant 有料 ゆうりょう yūryō な (na)
Pervers 旋毛曲がり つむじまがり tsumujimagari い (i)
Petit 小さい ちいさい chīsai い (i)
Peu nombreux 少ない すくない sukunai い (i)
Pieux 敬虔 けいけん keiken な (na)
Plat 平たい ひらたい hiratai い (i)
Proche 近い ちかい chikai い (i)
Profond 深い ふかい fukai い (i)
Propre (nettoyé, lavé ; bien tenu) 清い きよい kiyoi い (i)
Rapide 早い はやい hayai い (i)
Rare 珍しい めずらしい mezurashī い (i)
Ravissant ; superbe 素敵 すてき suteki な (na)
Regrettable 悔しい くやしい kuyashī い (i)
Remarquable, notable 著しい いちじるしい ichijirushī い (i)
Ridicule 馬鹿らしい ばからしい bakarashī い (i)
Risqué 危うい あやい ayaui い (i)
Rond 円い
丸い
まるい marui い (i)
Sale, dégoûtant, vulgaire 汚い きたない kitanai い (i)
Salé 塩っぱい しょっぱい shoppai い (i)
Scrupuleux, soigneux 周到 しゅうとう shūtō な (na)
Simple 生易しい なまやさしい namayasashī い (i)
Solitaire 寂しい さびしい sabishī い (i)
Sombre 暗い くらい kurai い (i)
Souple 柔軟 じゅうなん jūnan な (na)
Splendide 麗しい うるわしい uruwashī い (i)
Stupide 愚か
阿呆
おろか
あほ
oroka
aho
な (na)
Sublime 気高い けだかい kedakai い (i)
Sucré ; indulgent, mielleux, laxiste. 甘い あまい amai い (i)
Tard 晩い おそい osoi い (i)
Terrible 恐ろしい おそろしい osoroshī い (i)
Ténébreux 冥い くらい kurai い (i)
Tiède 温い ぬるい nurui い (i)
Tôt 早い はやい hayai い (i)
Très ancien 久しい ひさしい hisashī い (i)
Triste 悲しい かなしい kanashī い (i)
Vacant ひま hima な (na)
Vaillant 勇ましい いさましい isamashī い (i)
Vaste 広大 こうだい kōdai な (na)
Vieux 古い ふるい furui い (i)
Vif, doué 鮮やか あざやか azayaka な (na)
Violent, furieux 激しい はげしい hageshī い (i)
Vrai 本当 ほんとう hontō な (na)

Groupes d'adjectifs[modifier | modifier le wikicode]

Les adjectifs en i[modifier | modifier le wikicode]

Présentation[modifier | modifier le wikicode]

Les adjectifs en i sont ceux qui au présent, et à l'affirmatif, se terminent par la syllabe i (c'est-à-dire par le hiragana い). Il existe quelques exceptions : des adjectifs peuvent se terminer en i et appartenir au deuxième groupe, comme kirai (détesté), kirei (joli, beau) ou yūmei (célèbre). Les adjectifs en i sont un énoncé minimal suffisant, c'est-à-dire qu’à eux seuls ils suffisent à former une phrase correcte.

Conjugaison[modifier | modifier le wikicode]

Intéressons-nous à la conjugaison de samui (froid, pour le temps qu’il fait).

samu est le radical. i est la terminaison au présent et à l'affirmatif.

Formes passées et négatives

Conjugaison (neutre)
Forme Présent Passé
Affirmatif samu-i samu-katta
Négatif samu-ku-na-i samu-ku-na-katta

Exception : pour l'adjectif ii (bon, bien), on se sert de l'adjectif yoi (même sens, ii étant une forme moderne de yoi) pour toutes les autres formes que l'affirmatif présent.

Conjugaison (neutre)
Forme Présent Passé
Affirmatif ii yo-katta
Négatif yo-ku-na-i yo-ku-na-katta

On remarquera tout de suite que la forme présente négative est également un adjectif en i, et que l’on passe à la forme passée de la même façon qu’à l'affirmatif. En outre, il faut souligner qu’il s'agit là de la forme neutre. La forme polie donnerait :

Conjugaison (polie)
Forme Présent Passé
Affirmatif samu-i desu samu-katta desu
Négatif samu-ku-na-i desu samu-ku-na-katta desu
Négatif (plus poli) samuku arimasen samuku arimasen deshita

Conditionnel[modifier | modifier le wikicode]

Comme les verbes, les adjectifs en i ont des formes conditionnelles (pour l’utilisation des différents conditionnels, voir la partie à ce sujet dans la leçon des verbes)

Conditionnel en -tara

Pour cette forme, on ajoute la syllabe ra à la forme passée (affirmative ou négative) de l'adjectif.
Exemple :
hayai (rapide, tôt) → hayakattara
hayakunaihayakunakattara

Attention :
ii (bon, bien) → yokattara
yokunaiyokunakattara
Dans une conversation, la forme yokattara a un sens de si ça vous plaît, si ça vous va, si c’est bon pour vous, ...

Conditionnel en -(e)ba

Pour cette forme, on remplace le i final par kereba.
Exemple :
tsuyoi (fort) → tsuyokereba
tsuyokunaitsuyokunakereba

Attention :
ii (bon, bien) → yokereba
yokunaiyokunakereba

Formation de l'adverbe[modifier | modifier le wikicode]

Pour former l'adverbe, on remplace le i final par ku.
Exemple :
hayai (rapide, tôt) → hayaku (vite)

Formation du substantif[modifier | modifier le wikicode]

Pour former le substantif, on remplace le i final par sa.
Exemple :
hayai (rapide, tôt) → hayasa (la vitesse, la rapidité)

Les adjectifs en na[modifier | modifier le wikicode]

Présentation[modifier | modifier le wikicode]

Ces adjectifs sont qualifiés de na adjectif car ils ne précédent pas directement le mot comme c’est le cas des i adjectifs : la particule (na) s'intercalent entre l'adjectif et le nom. Ainsi une jolie (きれい) image(え) se dira きれい
Les adjectifs en na ne se conjuguent pas. C'est le verbe être qui changera de forme. Ainsi, suki desu signifie « j'aime, j'apprécie », et suki-na inu desu signifiera «c'est un chien que j'aime (aimé)». Les adjectifs en na forment un énoncé minimal suffisant avec la copule da. Cependant l'usage de na et da sont exclusifs. Ceci s'explique par le fait que na est en fait une déformation de da.

Formation[modifier | modifier le wikicode]

Conjugaison (neutre)
Forme Présent Passé
Affirmatif suki da suki datta
Négatif suki de-ha nai suki de-ha nakatta
Conjugaison (polie)
Forme Présent Passé
Affirmatif suki desu suki deshita
Négatif suki de-ha nai desu suki de-ha nakatta desu
Négatif (plus poli) suki de-ha arimasen suki de-ha arimasen deshita

Formation de l'adverbe[modifier | modifier le wikicode]

Pour former un adverbe, on ajoute la particule ni après l'adjectif.

Les adjectifs mixtes[modifier | modifier le wikicode]

Il existe quatre adjectifs appartenant aux deux groupes :

Forme en i Forme en na Signification
ooki-i ooki-na grand
chiisa-i chiisa-na petit
atataka-i atataka-na chaleureux
okashi-i okashi-na étrange, drôle

Ces quatre adjectifs ont rigoureusement le même sens qu'en français quand ils sont utilisés avec la forme en i. La forme en na rajoute une nuance affective qu'apprécient beaucoup les Japonais.

Coordonner des adjectifs[modifier | modifier le wikicode]

Coordonner des adjectifs du premier groupe[modifier | modifier le wikicode]

Pour relier deux adjectifs du premier groupe, on remplace le i final du premier adjectif par ku et on rajoute te.
exemple :
atarashikute hayai kuruma ou
hayakute atarashii kuruma
une voiture récente et rapide (adjectifs atarashii et hayai)

Coordonner des adjectifs du deuxième groupe[modifier | modifier le wikicode]

Pour relier deux adjectifs du deuxième groupe, on enlève le na après le premier adjectif et on rajoute de.
exemple :
kirei de nigiyaka na machi ou
nigiyaka de kirei na machi
une ville jolie et animée (adjectifs kirei et nigiyaka)

Coordonner des adjectifs de groupes différents[modifier | modifier le wikicode]

Pour coordonner deux adjectifs appartenant à des groupes différents, on regarde à quel groupe appartient le premier adjectif et on applique la coordination correspondante. exemple:
furukute kirei na machi ou
kirei de furui machi
une vieille ville jolie (adjectifs furui du premier groupe, kirei du deuxième groupe)

Quelques adjectifs d’usage courant[modifier | modifier le wikicode]

Adjectifs en i[modifier | modifier le wikicode]

  • 危ない abuna-i : dangereux
  • 美しい utsukushi-i : beau
  • 面白い omoshiro-i : intéressant
  • 素晴らしい subarashi-i : fabuleux, merveilleux, fantastique


Adjectifs et leurs contraires
大きい (ōkī) grand 小さい (chīsai) petit
いい/良い (ī/yoi) bon, bien 悪い (warui) mal, méchant
美味しい (oishii) bon, délicieux まずい (mazui) mauvais
暑い (atsui) chaud 寒い (samui) froid
温かい (atatakai) chaud (contact) 冷たい (tsumetai) froid (contact)
多い (ōi) nombreux 少ない (sukunai) peu nombreux
易しい (yasashī) facile 難しい (muzukashī) difficile
太い (futoi) gros, large 狭い (semai) étroit
高い (takai) haut, cher 低い (hikui) bas
長い (nagai) long 短い (mijikai) court
新しい (atarashī) nouveau, récent 古い (furui) vieux
速い (hayai) rapide 遅い (osoi) lent
重い (omoi) lourd 軽い (karui) léger

Adjectifs en na[modifier | modifier le wikicode]

  • 簡単な kantan na : simple
  • 綺麗な kirei na : beau, joli
  • 嫌いな kirai na : détesté
  • 好きな suki na : aimé
  • 有名な yūmei na : célèbre
  • 愉快な yukai na : agréable
  • 素敵な suteki na : superbe, magnifique