Grec ancien/Vocabulaire/Particules
Apparence
Parmi les particules présentes en grec ancien, les unes servent à coordonner des mots ou des propositions de même nature, les autres à modifier comme un adverbe les mots qui précédent. Voici le tableau non exhaustif des particules :
| Particule | Signification |
|---|---|
| ἀλλά (Devient « ἀλλ’ » devant une voyelle.) | mais |
| ἄν | le cas échéant |
| ἄρα … ; (Devient « ἄρ’ » devant une voyelle.) | est-ce que… ? |
| γάρ | car |
| γοῦν | du moins |
| δέ | or |
| δῆτα | certes, donc |
| εἴθε (Devient « εἴθ’ » devant une voyelle.) | si seulement |
| καί | et |
| καίτοι | or |
| μά | par (Particule interjective.) |
| μέν | cependant |
| μὲν … δέ | … mais |
| μέντοι | cependant |
| μηδέ | pas même |
| μή | non (Négation subjective.) |
| μήν | certes, assurément |
| μῶν | n'est-ce pas |
| ναί | oui |
| νή | par (Particule affirmative.) |
| νῦν | maintenant |
| οὐ (Devient « οὐκ » devant une voyelle avec esprit doux et « οὐχ » devant une voyelle avec esprit rude.) | non (Négation objective.) |
| οὐκοῦν | en conséquence |
| οὖν | donc |
| πέρ | certes, tout à fait |
| τε | en outre |
| τοι | enfin |
| τοιγαροῦν | ainsi donc |
| τοίνυν | bref |
| ὥστε | ainsi |
| ὦ | ô (Particule vocative.) |

