Aller au contenu

Grec ancien/Vocabulaire/Interjections

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Les particules grecques
Icône de la faculté
Chapitre no 2
Leçon : Vocabulaire du Grec ancien
Chap. préc. :Dieux
Chap. suiv. :Particules
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Vocabulaire du Grec ancien : Les particules grecques
Grec ancien/Vocabulaire/Interjections
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Voici le tableau non exhaustif des interjections :

Interjection Signification
ah, oh
ἃ ἅ ha ha
αἰϐοῖ beurk
ἀπαπαῖ ouille
ἐλελεῦ cri de bataille
ἔρρωσο adieu
εὕρηκα j'ai trouvé
εὐτύχει adieu
ἥμαρτον mea culpa
ἰατταταί hélas
ἰαῦ hé, ho
ἰαυοῖ hourra
ἰή aïe
ἰοῦ hourra
οἴ hélas, ouille
οἴμοι pauvre de moi
οὐαί hélas
πόποι hélas
τατᾶ (Devient « ἄττα » en langue homérique.) papa
φεῦ hélas
φῦ pouah
χαῖρε (Devient « χαίρετε » au pluriel.) salut
ψό beurk