Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, «
Vocabulaire catalan : Le temps Catalan/Vocabulaire/Le temps », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Français
Catalan
une seconde
un segon (masc.)
une minute
un minut (masc.)
une heure
una hora
un quart d'heure
un quart d'hora
une demi-heure
mijta hora
un jour
un dia
une semaine
una setmana
un mois
un mes
un an
un any
un siècle
un segle
un millénaire
un mil·lenari
Un segon es la seixantena part d'un minut . Une seconde est la soixantième partie d'une minute.
Arribarà d'aquí a mitja hora . Il arrivera d'ici une demi heure.
Només tinc dues setmanes de vacances . Je n'ai que deux semaines de vacances.
Aquest mes té trenta dies . Ce mois-ci a 30 jours.
El nostre fill té dos anys . Notre fils a deux ans.
El segle V aC (abans de Crist) / bC (després de Crist) . Le Vème siècle avant / après J.C.
Fa un segle que no ens veiem . Ça fait un siècle qu'on ne s'est pas vu.
Français
Catalan
9 h 00
són les nou
9 h 15
és un quart de deu
9 h 30
són dos quarts de deu
9 h 45
són tres quarts de deu
9 h 10
passen deu minuts de les nou
9 h 20
és un quart i cinc de deu
9 h 40
són dos quarts i deu de deu
9 h 37
són dos quarts i mig de deu
9 h 55
falten cinc minuts per a les deu
9 h 02
les nou tocades.
9 h 32
dos quarts tocats de deu
9 h 07
mig quart de deu
Comme en Français, suivant la syntaxe : és/són + les/la + heure
Il est 1 heures : és la una
Il est 2 heures : són les dues.
En catalan il y a une particularité : on mentionne l’heure suivante lorsqu'on dit une heure entamée. De plus, le verbe s'accorde avec quart(s) .
En quarts : és/son + un/dos/tres + quart(s) de (la/les) + heure suivante
és un quart de la una (il est midi un quart)
són dos quarts de les cinc (quatre heures et demie)
és un quart de tres (il est deux heures un quart)
En demi-quarts, ce qui équivaut à donner une heure approximative entre deux quarts :
és mig quart de cinc (entre 4 heures 05 et 4 heures 10)
és un quart i mig de nou (entre 8 heures 20 et 8 heures 25)
són dos quarts i mig de set (entre 6 heures 35 et 6 heures 40)
són tres quarts i mig de sis (entre 5 heures 50 et 5 heures 55)
On peut cependant dire l'heure comme suivant : heures + i + minutes
són les tres i trenta-cinc : 3 heures 35.
falten + cinc/deu + per a + heure
passen + cinc/deu + de + heure
pour demander un horaire d'un établissement on utilise le verbe fer
pour demander l'horaire d'ouverture d'un établissement on utilise le verbe obrir
A quina hora obren?
A quina hora obre el Museu Dalí?
pour demander les horaires de fermeture on utilise le verbe tancar
A quina hora tanquen?
Quin dia tanquen els museus?
A quina hora tanca el museu Picasso?
Construction générale
obren/tanquen + (des) de … (fins) a
ser/estar + obert/oberta + (des) de … (fins) a
Els supermercats són oberts fins a les vuit del vespre.
El dilluns les museu estan tancats.
El museu Dalí és obert des de les nou del matí fins a les vuit del vespre.
pour un spectacle on utilise acabar/començar + a + heure
La pel·lícula comença a les 20.00 h.
El teatre s'acaba a les 23.30 h.
Français
Catalan
lundi
dilluns
mardi
dimarts
mercredi
dimecres
jeudi
dijous
vendredi
divendres
samedi
dissabte
dimanche
diumenge
le weekend
el cap de setmana
Qui riu divendres, plora diumenge . Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.
Obert tot l'any de dilluns a dissabte . Ouvert toute l'année du lundi au samedi.
El Dimarts de Carnaval precedeix el dimecres de cendra . Le mardi gras précède le mercredi des cendres.
El nostre grup es reuneix cada dijous . Notre groupe se réunit tous les jeudis.
Français
Catalan
janvier
gener
février
febrer
mars
març
avril
abril
mai
maig
juin
juny
juillet
juliol
août
agost
septembre
setembre
octobre
octubre
novembre
novembre
décembre
desembre
Març ventós i abril plujós porten el maig joiós . Mars venteux et avril pluvieux portent un mois de mai joyeux.
Juny, juliol i agost, ni dona, ni col, ni most . Juin, juillet et août, ni femme, ni chou, ni moût.
El setembre s’emporta els ponts o eixuga les fonts Septembre emporte les ponts ou assèche les fontaines.
Per l’octubre, fuig de l’ombra i busca el sol . En octobre, fuis de l'ombre et cherche le soleil.
Pluges de novembre, omplen els barrals i curen tots els mals . Les pluies de novembre remplissent les tonneaux et soignent tous les maux.
Desembre, gener i febrer, senyora, estic per vostè . Décembre, janvier et février, madame, je suis à vous.
Français
Catalan
le printemps
la primavera (fém.)
l'été
l'estiu
l'automne
la tardor
l'hiver
l'hivern
Hivern plujós, estiu perillós . Hiver pluvieux, été dangereux.
Aquesta flor s'ha de sembrar a la primavera . Cette fleur doit être semée au printemps.
L'equinocci de tardor es produeix al voltant del 23 de setembre . L'équinoxe d'automne se produit aux environs du 23 septembre.
Français
Catalan
aujourd'hui
avui
hier
ahir
avant-hier
abans-d'ahir
demain
demà
après-demain
demà passat
cette année
enguany
maintenant
ara
tôt
d'hora
tard
tard
bientôt
aviat
jamais
mai
parfois
de vegades
souvent
sovint
toujours
sempre
pendant ce temps
mentrestant
déjà
ja
encore
encara
Demà serà un altre dia . Demain est un autre jour.
Vindré més tard. Ara no puc . Je viendrai plus tard. Maintenant je ne peux pas.
Enguany la verema és inferior a la mitjana . Cette année la vendange est inférieure à la moyenne.
La Lluna presenta sempre la mateixa cara a la Terra . La Lune présente toujours la même face à la Terre.
Millor tard que mai! . Mieux vaut tard que jamais !
Vaig al mercat. Mentrestant, renta els plats". Je vais au marché. Pendant ce temps, fais la vaisselle.
Ja conec bé aquest barri . Je connais déjà bien ce quartier.
Français
Catalan
Le plus tôt possible
El més aviat possible / Com més aviat millor
Il y a huit jours
D’ahir en vuit
De nombreuses années
Anys i panys
Année bissextile
Any de traspàs / Any bissextil / Any bixest
Année non bissextile
Any comú
↑ « Dire l'heure en catalan » , sur dafsheli.chez-alice.fr (consulté le 24 mars 2022 )