En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Prononciation : Phonétique Breton/Grammaire/Prononciation/Phonétique », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
La phonétique est l'étude des sons des langues naturelles. Chaque langue produit des sons qui lui sont particuliers, et au sein de chaque langue les accents varient : la même phrase émise par un Strasbourgeois sera différente de celle émise par un Toulousain.
Les sons émis en breton diffèrent grandement de ceux du français ; la différence est encore perceptible quand un Breton parle français.
Une bonne prononciation facilite grandement les échanges. À l'inverse du français, il n'y a pas de règles strictes de prononciation en breton, car elle varie suivant les dialectes et n'est pas normée par une quelconque académie. La phonétique indiquée ici est donc une moyenne, correspondant à l'écriture unifiée du breton.
Le tableau ci-dessous présente les lettres et, dans l'alphabet phonétique international (API), les sons qu'elles symbolisent ; pour chaque son sont donnés un exemple de mot breton et un équivalent du son en français ou une autre langue s'il existe ; les sons sans équivalents sont donc particuliers au breton.
Les traductions des mots bretons sont indicatives ; un mot peut avoir plusieurs significations.
voyelles
courtes
longues
API
(br)
(fr)
API
(br)
(fr)
a
/a/
kas [ˈkasː] envoyer
kaki
/ɑː/
tad [ˈtɑːt] père
tâche
/ã/
amzer [ˈãm.zɛr] temps
ample
/ãː/
anat [ˈãː.nat] évident
—
e
/e/
boest [ˈbwest] boîte
féal
/eː/
per [ˈpeːr] des poires
—
/ɛ/
gell [ˈɡɛlː] brun
lèvre
/ɛː/
berr [ˈbɛːr] court
—
/ẽ/
trenk [ˈtrẽŋk] acide
—
/ẽː/
enez [ˈẽːnes] île
—
/ɛ̃/
peñs [ˈpɛ̃s] fesse
pince
/ɛ̃ː/
eñvor [ˈɛ̃ː.vɔr] mémoire
—
i
/i/
pik [ˈpik] point
pique
/iː/
biz [ˈbiːs] doigt
(anglais : bee)
/ĩ/
biñs [ˈbĩs] vis
—
/ĩː/
fiñval [ˈfĩːval] bouger
(hindi : नहीं)
o
/o/
pok [ˈpokː] bisou
hôte
/oː/
dor [ˈdoːr] porte
(allemand : ohne)
/ɔ/
korn [ˈkɔrn] coin
bosse
/ɔː/
torr [ˈtɔːr] brisé
(anglais : saw)
/ɔ̃/
tonn [ˈtɔ̃nː] vague
don
/ɔ̃ː/
ton [ˈtɔ̃ːn] luxe
—
u
/y/
butun [ˈbytːyn] tabac
lutte
/yː/
uvel [ˈyːvɛl] humble
(allemand : über)
/ỹ/
puñs [ˈpỹsː] puits
—
/ỹː/
unan [ˈỹːnãn] un
—
eu
/ø/
peulvan [ˈpøl.vãn] menhir
deux
/øː/
eur [ˈøːr] heure
(allemand : schön)
/œ/
feurm [ˈfœrm] loyer
neuf
/œː/
—
—
/œ̃/
feunteun [ˈfœ̃n.tœ̃n] fontaine
brun
/œ̃ː/
deun [ˈdœ̃ːn] fond
—
ou
/u/
toull [ˈtulː] trou
tout
/uː/
tour [ˈtuːr] tour
(allemand : Stuhl)
Indications d'accentuation en API
Une apostrophe ˈ montre où placer l'accent tonique
Un point . marque une brève séparation de syllabes.
Un double point : placé après une voyelle l'allonge, placé après une consonne la double.