Alsacien/Grammaire/Alphabet
Évidemment, le dialecte alsacien n’est pas standardisé, sa prononciation varie selon les endroits où on le parle.
La graphie Orthal sera utilisée dans ce cours. Elle est décrite à travers les exemples ci-dessous, qui sont tirés du dialecte alsacien parlé dans la région de Mulhouse.
Voyelles[modifier | modifier le wikicode]
Liste des voyelles[modifier | modifier le wikicode]
La plupart des voyelles se prononcent comme en allemand :
alsacien | (fr) | écouter |
---|---|---|
a | a | |
ä | è | |
e | é | |
i, y | i | |
o | o | |
ö | eu | |
u | ou | |
ü | u |
Mais il y a certaines voyelles typiquement alsaciennes, pour lesquelles on emploie des caractères accentués :
alsacien | (fr) | écouter |
---|---|---|
à | entre "a" et "en" | |
è | è | |
ì | é | |
ù | entre "ou" et "on" |
"ie" se prononce comme un "i" long, le e est muet.
Exemple : Ziel (cible)[1]
"ìe" se prononce comme un "ì" long, le e est muet.
Exemple : spìela (jouer)[2]
Diphtongues[modifier | modifier le wikicode]
Diphtongue qui se prononce comme en allemand :
alsacien | (fr) | écouter |
---|---|---|
ei | comme "aïe" | comme dans "zwei"(deux) |
Diphtongues typiquement alsaciennes :
alsacien | (fr) | écouter |
---|---|---|
èi | comme dans "soleil" | comme dans "drèi" (trois) |
àui | comme dans "goy" | comme dans "Fràui" (femme) |
La lettre j[modifier | modifier le wikicode]
Le "j" est une consonne mais il se prononce comme le "i".
Exemple : ja (oui)
Consonnes[modifier | modifier le wikicode]
Liste des consonnes[modifier | modifier le wikicode]
Les consonnes se prononcent comme en allemand, à part le "s", qui est toujours dur en alsacien.
Une particularité, en alsacien, est que les consonnes dures ne diffèrent pas tellement des autres. Par exemple : B et P ne sont pas aussi éloignées qu'en français, ni D et T, ni G et K...
alsacien | (fr) | écouter | exemple |
---|---|---|---|
p | p | Pàppa (papa)[3] | |
b | b | Bei (jambe)[4] | |
t | t | tot (mort)[5] | |
d | d | do (ici)[6] | |
k, ck | k | Ecka (coin)[7] | |
g | g | egàl (égal)[8] | |
m | m | mìr (nous)[9] | |
n | n | nei (non)[10] | |
ng | ng | Angel (ange)[11] | |
f, v | f | Feria (vacances)[12], Vogel (oiseau)[13] | |
w | v | Wàga (voiture)[14] | |
s | s | Sunna (soleil)[15] | |
sch | ch | Schar (ciseaux)[16] | |
ch | r guttural | Bàch (rivière)[17] | |
r | r | Bar (ours)[18] | |
h | h | Hüss (maison)[19] | |
l | l | egàl (égal)[20] | |
x | ks | Hax (sorcière)[21] | |
z | ts | Ziel (cible)[22] |
Combinaisons de consonnes[modifier | modifier le wikicode]
"dt" se prononce "t".
Exemple : Stàdt (ville)[23]
"Sp" en début de mot (ou de radical) se prononce "Schp".
Exemple : Sport (sport)[24]
"St" en début de mot (ou de radical) se prononce "Scht".
Exemple : Stock (étage)[25] mais pas Nàstüech (mouchoir) qui est un mot composé de Nàs+tüech
"chs" se prononce "x", sauf dans le cas d'un mot composé "...ch+s...".
Exemple : Ochs (bœuf)[26] mais pas Kochsàltz qui est un mot composé de Koch+sàltz
"tz" et "z" se prononcent de la même façon, c'est-à-dire comme "ts".
Exemple : Ziel (cible)[27], Kàtz (chat)[28]
"qu" se prononce "kv".
Exemple : Qualla (source)[29]
Le "ß" suit une voyelle longue, tandis que le "ss" suit une voyelle courte.
Exemple : Stroß (route)[30], Ross (cheval)[31]
Une voyelle suivie d'une simple consonne est longue, tandis qu'une voyelle suivie d'une double consonne est courte.
Exemple : Gràb (tombe)[32], Kràbb (corbeau)[33]
Prononciation des mots donnés comme exemples[modifier | modifier le wikicode]
- ↑ Ziel
Ziel
cible
- ↑ spìela
spielen
jouer
- ↑ Pàppa
Vati
papa
- ↑ Bei
Bein
jambe
- ↑ tot
tot
mort
- ↑ do
hier
ici
- ↑ Ecka
Ecke
coin
- ↑ egàl
egal
égal
- ↑ mìr
wir
nous
- ↑ nei
nein
non
- ↑ Angel
Engel
ange
- ↑ Feria
Ferien
vacances
- ↑ Vogel
Vogel
oiseau
- ↑ Wàga
Wagen
voiture
- ↑ Sunna
Sonne
soleil
- ↑ Schar
Schere
ciseaux
- ↑ Bàch
Bach
rivière
- ↑ Bar
Bär
ours
- ↑ Hüss
Haus
maison
- ↑ egàl
egal
égal
- ↑ Hax
Hexe
sorcière
- ↑ Ziel
Ziel
cible
- ↑ Stàdt
Stadt
ville
- ↑ Sport
Sport
sport
- ↑ Stock
Stock
étage
- ↑ Ochs
Ochs
boeuf
- ↑ Ziel
Ziel
cible
- ↑ Kàtz
Katze
chat
- ↑ Qualla
Quelle
source
- ↑ Stroß
Straße
route
- ↑ Ross
Pferd
cheval
- ↑ Gràb
Grab
tombe
- ↑ Kràbb
Rabe
corbeau