Allemand/Vocabulaire/Travail/Administration
Apparence
Services
[modifier | modifier le wikicode](de) | Prononciation API | Entendre | (fr) | |
die Buchhaltung | ˈbuːxˌhaltʊŋ | la comptabilité | ||
die Cafeteria, Cafeterien | kafeteˈʁiːa | la cafétéria | Le pluriel peut aussi s'écrire die Cafeterias. | |
die Einkaufsabteilung, -en | ˈaɪ̯nˌkaʊ̯fʔapˌtaɪ̯lʊŋ | le service des achats | ||
die Kantine, -n | kanˈtiːnə | la cantine | ||
der Kurierdienst, -e | kuˈʁiːɐ̯ˌdiːnst | le service courrier | ||
die Personalabteilung, -en | pɛʁzoˈnaːlʔapˌtaɪ̯lʊŋ | le service du personnel, le département des ressources humaines |
||
das Sekretariat, -s | ze.kʁe.ta.ʁi̯ˈaːt | le secrétariat | ||
die Verwaltung, -en | fɛɐ̯ˈvaltʊŋ | le service administratif |
Activités
[modifier | modifier le wikicode](de) | Prononciation API | Entendre | (fr) | |
anrufen | ˈanˌʁuːfn̩ | appeler | ||
bestellen | bəˈʃtɛlən | commander | ||
buchen | ˈbuːxn̩ | réserver | Dans le sens commander un voyage | |
lösen | ˈløːzn̩ | résoudre | ||
reservieren | ʁezɛʁˈviːʁən | réserver | Dans le sens retenir une chambre d'hôtel, une place dans un restaurant ou un spectacle... | |
übersetzen | ˌyːbɐˈzɛt͡sn̩ | traduire |
allemand | français |
Wir müssen das Angebot heute schreiben. | Nous devons rédiger l'offre aujourd'hui |
Die Sekretärin muss für nächsten Montag einen Flug nach Frankfurt buchen. | La secrétaire doit réserver pour lundi prochain un vol vers Francfort |
Sollen wir Ihnen einen Tisch im Restaurant reservieren? | Devons-nous vous réserver une table au restaurant ? |
Ich muss noch diese E-Mail aus dem Englischen übersetzen. | Je dois encore traduire cet e-mail de l'anglais. |
Ich sollte einen neuen Computer bestellen. | Je devrais commander un nouvel ordinateur. |
Der Drucker funktioniert nicht. Wir müssen einen Monteur anrufen, um das Problem zu lösen. | L'imprimante ne fonctionne pas. Nous devons appeler un installateur pour régler ce problème. |
Wer wird die Gäste morgen begrüßen? | Qui accueillera les invités demain ? |