Leçons de niveau 2

Polonais/Grammaire/Noms

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Noms
Icône de la faculté
Chapitre no 9
Leçon : Grammaire polonaise
Chap. préc. :Les pronoms
Chap. suiv. :Conjugaison
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire polonaise : Noms
Polonais/Grammaire/Noms
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

La majorité des noms communs masculins se terminent par une consonne.

La plupart des noms féminins se terminent par la voyelle -a (matka la mère) et par -i (drzwi la porte).

Les noms de famille prennent la marque du féminin et du pluriel. Le suffixe -ski (Podsnowski) est caractéristique pour certains noms de famille masculins singuliers, le suffixe -ska (Podsnowska) pour les mêmes noms féminins singuliers.

Presque chaque prénom possède son diminutif, employé aussi bien par les adultes que par les enfants.

Il n'y a pas d’article en polonais.


Vocatif[modifier | modifier le wikicode]

Le nom change de terminaison au vocatif, mais dans la langue courante on emploie souvent le nominatif des prénoms au lieu du vocatif.

Exemple : mama = mamo !

Accusatif/ neutre[modifier | modifier le wikicode]

Il y a un troisième genre : le neutre.

Certains noms neutre se te.

Les noms, les adjectifs, les pronoms et les nombres se déclinent, c'est-à-dire qu’ils changent de terminaison (souvent de radical), suivant qu’ils sont sujet, C.O.D., COI, CC de lieu, CC de temps, CC de manière etc.

to jest kawa (sujet nominatif)

podaję kawę (accusatif)