Leçons de niveau 2

Picard/Vocabulaire/Ville et village

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Ville et village
Icône de la faculté
Chapitre no 7
Leçon : Le vocabulaire Picard
Chap. préc. :Ciel et terre
Chap. suiv. :Homme
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Le vocabulaire picard : Ville et village
Picard/Vocabulaire/Ville et village
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Chés rues[modifier | modifier le wikicode]

el ville, ech vilache, un bourke (un bourg), eune rue, l'fergard ou l'querpion ou ech trotoér (le trottoir), ech guleau ou ch'rucheau (le caniveau), l'cauchie ou el keuchie (la chaussée), eune reulette ou eune éroèle (une ruelle), eune drève (une avenue), un tchu d'so (une impasse), el plache, l'plache chintrale, ch'quate-kémin (le carrefour),

Chés quémins[modifier | modifier le wikicode]

eune voéyète (un sentier), un quémin ou un kmin (un chemin), eune crinquagne (une côte), un crinquet (un raidillon), un warechaix (un terrain communal), un buchon ou un étoc (un buisson),

Chés batimints[modifier | modifier le wikicode]

ech chimentière ou l'atre (le cimetière), ech bédoufe ou el biéfreo ou ch'béfroé (le beffroi), el mérrie (la mairie), chl'école, un monumint ou un molumint (un monument), ch'monumint à chés morts, ech martché ou ch'marké (le marché), ech wartié (le quartier), ech forbou (le faubourg), chl'éstacion (la gare), l'église, l'capèle, ch'clotché ou ech cloké (un clocher), ch'catieu,

chés surpitchets[modifier | modifier le wikicode]

chés noms j'tés ou chés surpitchets (les sobriquets) =

  • Chés matcheus d'gueugues d'Anmien (o bin Maqueus d'gueugues).
  • Chés boïaux rouches d'Arro
  • Chés maqueus d'breulles d'Boulonne
  • Lés bourjos d'Lille
  • Chés béyeus d'Soissons.
  • Chés gâtes ed Chevi
  • Chés casseux d'Quinquets d'Piérwé (« les casseurs de lampes de Péruwelz»)

Chés éspéktakes[modifier | modifier le wikicode]

un spectake (un spectacle), aller au chiné ou au chinéma (aller au cinéma), un téïate (un théâtre),

Notes[modifier | modifier le wikicode]

  • Raymond Dubois, Questionnaire définitif de l'Atlas Linguistique Picard , Institut de Linguistique Régionale, Faculté des Letrres, Dijon, 1960 et pi fac simile CEP, Univarsité d'Picardie Jules Verne (2011) (ISBN 978-2-85925-016-4)
  • Alain Dawson, Le picard de poche, assimil évasion, 2003.


Exercices[modifier | modifier le wikicode]

Image logo représentative de la faculté Voir les exercices sur : Picard/Vocabulaire/Exercices/Ville et village.