Picard/Grammaire/Possessifs
Apparence
Les adjectifs possessifs et les pronoms possessifs (el miène, les miènes, ...)
- Mastchulin (Masculin)
- Min, emn, m' , el miène
- Tin, etn, el tiène
- sin, esn, s' , el siène
- no, nou, note, el note
- vo, vou, vote, el vote
- leu, el leute
- Feuminin (Féminin)
- em, emn, m' , el miène
- ete, etn, el tiène
- es, esn, s' , el siène
- no, nou, note, el note
- vo, vou, vote, el vote
- leu, el leute
- Pleurièl (Pluriel)
- mes, ems, les miènes
- tes, ets, les tiènes
- ses, ess, les siènes, les siénnes
- nos, nous, les notes
- vos, vous, les votes
- leus, les leutes
Egzimpes (Exemples)
[modifier | modifier le wikicode]- min fiu , em bouke, mes fius, mes vakes (mon fils, ma bouche, mes fils, mes vaches)
- emn éfant, emn éreille, mes éreilles, ems éreilles (emn devant une voyelle - mon enfant, mon oreille, mes oreilles, mes oreilles)
- ch'est em fille, ch'est m'fille (c'est ma fille)
- mi j’ai min live, mi j’ai m'live (moi, j’ai mon livre)
- ch'est el miène. (c'est le mien)
- Il est à li, ch'est el siène (il est à lui, c’est le sien)
- phrases
On trouvera des exemples de phrases d'écrivains en picard sur PICARTEXT qui est un corpus picard créé par le Laboratoire "LESCLaP" de l'université de Picardie Jules Verne (Amiens):
Min, emn, em, el miène
[modifier | modifier le wikicode]- Acoute, min tiot. Acoute em'n histoère. (François Beauvy)
- T'es point d' émn avis, mais j't'aime bièn quand meume. (Armel Depoilly)
- Ch'est em mère qu'al l'o baptijé comme cha. (André Accart)
- min permis, em carte grise, em carte d'idintitè, (François Beauvy)
- Al est ti belle emn histoère ? (Pierre Duquet)
- Il avoait seu m'foaire mette él miéne éd chuchure édsu chol tabe, mais li i n'o point poussè si loin. (Jean-Luc Vigneux)
- jé n'sais po où qu'ch'est qu'j'ai mis l' miène (Gustave Devraine)
Tin, etn, ete, el tiène
[modifier | modifier le wikicode]- Conme eu, tu poreus jueu tout tin seu l'réstant d'ét vie. (Armel Depoilly)
- t'es coér si bien pour étn age ! (Eugène Chivot)
- Bé, vlà l' tiène éd mère, n'brais po, al l'est po perdu (Gustave Devraine)
- I vut miux être à s'plache qu’à l' tiène (Gustave Devraine)
sin, esn, es, el siène
[modifier | modifier le wikicode]- Aveuc sin coeur, in dit comme in l'sint, (André Accart)
- Ésn attatché-kése et pi s'poaire éd gants,(Jean-Pierre Calais)
- ch'est mie pu d' esn age. (Pierre Duquet)
- D'és poche treuèe d' ésn habit i déssatchouot ène vieille boéte (Armel Depoilly)
- O connoèssez teurtous Lady Godiva, qu' esn honme il o forchèye à travèarsi toute nuye, à gvo, chés ruyes ed Coventry. (François Beauvy)
- i savot t'nir es plache. (André Accart)
- Tout l'monne i poroait avoér él siéne , mais cmint qu'o volez écanger ? (Jean-Luc Vigneux)
no, nou, note, el note
[modifier | modifier le wikicode]- tu voéros, nou Picardie l'est bélle. (Jean-Pierre Calais)
- al avoait cassé l'breutchette éd note premier pére,... (Arthur Souverain)
- O ll'avons comprins à note tour. (Alfred Voisselle)
- Cha pourreut ête enne mazon, el note ch'est enne vielle since (André Accart)
vo, vou, vote, el vote
[modifier | modifier le wikicode]- cha passe à vou queuwette (Raymond Coudert)
- Respectez vote moaite d'école, qu'i s'dévoue du matin(Alfred Voisselle)
- Bê mi, j'erconnoés bien l' vote dins ch'mitan d'el plache Parmintier. (Jacques Varlet)
leu, el leute
[modifier | modifier le wikicode]- i m'ont foait jureu d'én point dire leu nom. (Armel Depoilly)
- peur éd déhotcheu l' leute éd boutinétte ? Mais a n'sé peut mie. (Eugène Chivot)
- ch'est point l'meume picard qu'él leute. (Gaston Vasseur)
pleurièl
[modifier | modifier le wikicode]- Jé l'sins qu’il aflate mes cavieux. (Jean-Pierre Calais)
- J'li prétrai les miénnes pour qu'i rvoéche tout ch'qu'iz ont (Eugène Chivot)
- Tes affoaires is sont prêtes, (Jean-Pierre Calais)
- in portant ses mains à ses eureilles, il a eune pinsè (Eugène Chivot)
- pour éj diab é pi pour éss sékyèl. (Edouard Paris)
- Pèrsonne i n'éroait obliè les siénnes pour un impire. (Jean-Luc Vigneux)
- I sont fius éd nos files pi fréres éd nos fenmes ! (Jean-Pierre Calais)
- in a inrmonte nous manches. (André Accart)
- éj leu baillerai les notes qu'i sont in étain. (Armel Depoilly)
- ech live qu'est da vos mains (François Beauvy)
- Qu'i sont-ti rétus vos tiotins, éd tchèche qu'i sont fius ? (Jean-Pierre Calais)
- chà prind vous orelles à r'vers, (Raymond Coudert)
- Vous, alleu don queur les vôtes. (Ernest DUMONT)
- tous ches villaches i z'ont in nom pour leus habitants. (André Accart)