Littérature de jeunesse en anglais : Walter Crane, Ali Baba et les quarante voleurs/La vengeance des voleurs volés
When Morgiana saw the mark, she chalked several other doors in the same manner.
The thieves then coming to attack the house, and not being able to distinguish it from the others, had to return to their cave ; and the robber, who they thought had misled them, was put to death. Another robber then undertook the enterprise, and, being guided by the Cobbler, marked the door with red chalk, but Morgiana marked the neighbour's doors in the same manner, and so defeated them a second time ; and the second robber was put to death.
Quant aux quarante voleurs, lorsqu’ils découvrirent en revenant dans leur grotte que le corps de Kassim avait disparu, ils décidèrent de découvrir à tout prix le nom de leur ennemi. L'un deux partit en chasse aidé par le cordonnier qui avait recousu le corps de Kassim. Il finit par retrouver la maison d'Ali Baba dont il marqua la porte à l'aide d'une craie blanche avant de rejoindre ses compères. Quand Morgiana vit la marque, elle fit de même avec une craie sur plusieurs autres portes. Aussi lorsque les voleurs arrivèrent pour attaquer la maison, ils ne réussirent pas à la retrouver et durent revenir à la grotte bredouilles. Ils exécutèrent le voleur, croyant qu’il les avait trompés. Un second voleur partit en ville chercher la maison et, guidé par le cordonnier, fit sur la porte une marque de craie rouge, mais Morgiana fit sur les portes des voisins la même marque et donc les vainquit une fois de plus et le second voleur fut exécuté lui aussi. |