Littérature de jeunesse en anglais : Eleanor Fortescue-Brickdale, Le conte de Fleur et Blanchefleur

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Paperback book black gal.svg
Paperback-stack.png
Bibliothèque wikiversitaire
Intitulé : Le conte de Fleur et Blanchefleur

Toutes les discussions sur ce sujet doivent avoir lieu sur cette page.
Cet élément de bibliothèque est rattaché au département Littérature allophone.
Le conte de Fleur et Blanchefleur
(The sweet and touching tale of Fleur & Blanchefleur; a mediaeval legend)



Le conte de Fleur et Blanchefleur est une version en anglais du conte populaire pré-courtois en vers Floire et Blancheflor publié en ancien français au XIIe siècle. Cette version a été illustrée par Eleanor Fortescue-Brickdale, et publiée à Londres en 1922.

L'ouvrage est dans le domaine public.

  • Les cinquante illustrations ont été importées sur Wikimedia Commons.
  • La traduction du texte est en cours de rédaction et sera déposée sous licence cc-by-sa sur Wikimedia Commons.
  • Neuf épisodes :
  1. Deux naissances à la Cour d'Espagne (438 mots)
  2.  Séparation (952 mots)
  3.  Fausses funérailles (939 mots)
  4.  Départ pour Babylone (1389 mots)
  5.  L'Amiral de Babylone et ses épouses (1174 mots)
  6.  Le jeu d'échecs (649 mots)
  7.  La ruse du panier de fleurs (1279 mots)
  8.  La sentence (1344 mots)
  9.  Retour en Espagne (388 mots)

S'informer sur ce conte traditionnel et son illustratrice

Objectifs

Les objectifs de ce livre sont :

  • Conte médiéval méditerranéen
  • Obstacles et aides
  • Objets merveilleux
  • Traditions orales des "mille et une nuits"


image logo modifier ces objectifs.