Leçons de niveau 1

Limousin/Première approche/Les diphtongues

Une page de Wikiversité.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Les diphtongues
Icône de la faculté
Chapitre no 3
Leçon : Première approche
Chap. préc. :Les voyelles
Chap. suiv. :Les consonnes
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Première approche : Les diphtongues
Limousin/Première approche/Les diphtongues
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Les groupes dits vocaliques (de plusieurs voyelles) sont nombreuses en occitan et chaque lettre se prononce.

Les diphtongues[modifier | modifier le wikicode]

-ai- [] :

aiga

[aïgò]

(eau)


-au- [aw] :

paraula

[parawlò]

(parole)


-ei- [èï] :

eisserbar

[èïssèrba]

(désherber)


-eu- [œw] / [eu] :

chasteu

[tchâtœw] / [tchâteu]

(château)


-ia- [ya] ou []

gialat

[djialadò]

[gelée)


viá

[viò]

(voie)


-iu- [yo] (ou [y'] : -i- long):

diumenc

[dyowmèn]

(dimanche)


-oe- [ouè] :

noes

[nouèy]

()


-oi- [ouèï] :

boirar

[bouèïra]

(mélanger)


-òu- [ow] :

jòune

[dzownè]

(jeune)


champanhòu

[tchampagnow]

(champignon / cèpe)


-oa- [] (API : [wɔ]), ou [wa]

coa

[kwò]

(queue)


coas

[kwa]

(queues)


doas

[dwa]

(deux au féminin)


-ue- souvent [è] (ou []) :

nuech

[nè]

(nuit)

Les triphtongues[modifier | modifier le wikicode]

Si les diphtongues sont légion, nous avons aussi des triphtongues en occitan (-iei-, -uei-). La plus fréquente en limousin est peut-être la suivante :


-uòu- [yow] :

uòu

[yow]

œuf


buòu

[byow]

(bœuf)


Complément[modifier | modifier le wikicode]

Les terminaisons en -ion- fréquentes font en général [i] (voir [] en allant vers la montagne limousine) :

comunicacion

[coumunicassi]

communication


'tencion

[tènssi]

(attention)