Leçons de niveau 2

Latin/Grammaire/Déclinaison/Déclinaisons des pronoms

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Les déclinaisons de l'adjectif
Icône de la faculté
Chapitre no 4
Leçon : Déclinaisons latines
Chap. préc. :Déclinaison de l'adjectif
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Déclinaison : Les déclinaisons de l'adjectif
Latin/Grammaire/Déclinaison/Déclinaisons des pronoms
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Pronoms personnels[modifier | modifier le wikicode]

Les pronoms personnels français je, tu (singulier) et nous, vous (pluriel) correspondent respectivement à ego, tu, et nos, vos en latin. Déclinés suivant les différents cas, ils correspondent aux différentes formes du pronom personnel: me, moi, te, toi, etc. Ces formes sont d'ailleurs des survivances des déclinaisons latines.

Il n'existe pas en latin de pronom personnel à la troisième personne du singulier ou du pluriel (= il, ils ou elle, elles en français), uniquement une forme réfléchie, par exemple comme dans sui generis, de son [propre] genre, qui ne peut donc être au nominatif, et représente toujours le sujet du verbe, par exemple Brutus se occidit se traduit par Brutus se tua, ou encore Se spectat, par Il se regarde. Il est identique au pluriel comme au singulier, à tous les genres.


Pronom personnel
Nominatif Accusatif Génitif Datif Ablatif
Singulier
1re personne ego me mei mihi me
2ème personne tu te tui tibi te
3ème personne (réfléchi) - se sui sibi se
Pluriel
1re personne nos nos nostri/nostrum(*) nobis nobis
2ème personne vos vos vestri/vestrum(*) vobis vobis
3ème personne (réfléchi) - se sui sibi se

(*): Forme réservée au génitif partitif : Unus vestrum [L']un de vous. Ne pas confondre avec le neutre du pronom (ou de l'adjectif) possessif comme noster, -tra, -trum, notre, le notre, par exemple dans Mare nostrum, notre mer (au neutre), Pater noster, notre Père (au masculin), etc.

Le pronom personnel sujet n'apparaît pas normalement en latin, sauf si on veut donner une signification particulière (intensif): Credo, Je crois', contraste avec Ego credo, Moi, je crois.

On tutoie toujours en latin et on commence par la première personne: Ego et tu, Toi [ou vous, selon le contexte] et moi.

Par ailleurs, les pronoms personnels se placent toujours avant et s'attachent avec la préposition cum: mecum, avec moi (comme dans Vade mecum), tecum, avec toi, nobiscum, avec nous, etc.