Leçons de niveau 10

Introduction à la langue micmaque/Grammaire

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Grammaire
Icône de la faculté
Chapitre no 5
Leçon : Introduction à la langue micmaque
Chap. préc. :Phonologie
Chap. suiv. :Nombres
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Introduction à la langue micmaque : Grammaire
Introduction à la langue micmaque/Grammaire
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Le micmac utilise un ordre des mots libre. En effet, la langue est basée sur l'emphase plutôt que sur l'ordre fixe traditionnelle des sujets, objets et verbes. Par exemple, la phrase « j'ai vu un orignal qui se tenait juste là sur la colline » peut être dite « sapmi'k ala nemaqt'k na tett ti'am kaqamit » (« j'ai vu lui/là/sur la colline/juste là/un orginal/il se tenait ») ou « sapmi'k ala ti'am nemaqt'k na tett kaqamit » (« j'ai vu lui/là/un orignal/sur la colline/juste là/il se tenait »). La seconde phrase met l'emphase sur l'orignal en plaçant ti'am (orignal) plus tôt dans l'énonciation. De plus, le micmac est une langue polysynthétique qui a des verbes qui contiennent habituellement le sujet de la phrase et l'objet. Par exemple, le sapmi'k des phrases mentionnées précédemment se traduit par "je l'ai vu".

Comme les autres langues algonquiennes, le micmac a trois types de mots : les noms, les verbes et les particules. Les particules incluent les pronoms.

Notez que tous les mots des tableaux ci-dessous sont dans l'orthographe de Francis-Smith, pour plus de détails, consultez le chapitre 3.

Noms[modifier | modifier le wikicode]

Le micmac a deux genres pour les noms qui sont appelés animéité pour les langues algonquiennes (voir l'article Animéité sur Wikipédia). Ces genres sont « animé » et « inanimé ». Les noms animés incluent les personnes, les animaux, les esprits et les grands arbres ainsi que certains objets. Le concept est assez simple en ce qui a trait aux personnes et aux animaux, mais ce n'est pas le cas pour tous les mots. Par exemple, en micmac, le mollet de la jambe est un nom animé tandis que la cuisse est inanimée et une framboise est animée tandis qu'une fraise est inanimée.

Exemples de noms animés
Mot mimac Traduction française
aqam raquette à neige
awa'qi'kn couteau croche
klitaw framboise
mg'sn soulier
snawei érable
tmaqan pipe à fumer
Exemples de noms inanimés
Mot micmac Traduction française
a's'tuo'kuom église
ki'k ta maison
klpisun ancre
lasup soupe
pe'skewey fusil
sismo'qon sucre

Verbes[modifier | modifier le wikicode]

En micmac, les verbes sont transitifs ou intransitifs et les deux types peuvent être animés ou inanimés. L'anéméité des verbes intransitifs dépend de l'anéméité du sujet auquel ils se réfèrent. Par exemple, le verbe micmac « elle se déplace rapidement » est intransitif animé tandis que « cela se déplace rapidement » est intransitif inanimé (assumant que le « cela » est un objet inanimé). Pour les verbes transitifs, c'est l'anéméité de l'objet qui détermine l'anéméité du verbe. Par exemple, le verbe « je le tire » est transitif animé si le « le » est une personne et il est transitif inanimé si le « le » est un objet inanimé.

Exemple de verbes
Mot micmac Traduction française Type
alasumteket il/elle marche à travers de la neige intransitif animé
ekuma'tow il/elle l'ancre (un objet inanimé) transitif inanimé
etlatalk il/elle mange intransitif animé
malqutk il/elle le mange (de la nourriture inanimée) transitif inanimé
malqomatl il/elle le mange (de la nourriture animée) transitif animé
meni'kwet il/elle arrache de l'écorce de bouleau intransitif animé

Particules[modifier | modifier le wikicode]

Les particules sont le troisième type de mots des langues algonquiennes incluant le micmac. Puisque les pronoms en micmac ne sont pas conjugués, ils sont considérés comme étant le même type de mots que les particules.

Exemples de particules
Mot micmac Traduction française
aqq et
ala' cela
ki'l tu
nankmiw immédiatement
ni'n je
ula' ceci