Grec ancien/Grammaire/Langue grecque/Alphabet
= β' Δεύτερον μάθημα,
[modifier | modifier le wikicode]2 Deuxième leçon.=
[modifier | modifier le wikicode]Τὸ δίγαμα τὸ δεύτερον : deuxième leçon.
[modifier | modifier le wikicode]Les 24 lettres, Τα ΔΔΔΠ γραμμἀτα
[modifier | modifier le wikicode]
L'alphabet grec n'est pas le même que l'alphabet latin. L'écriture dite minuscule n'est apparue qu'à partir du IXe siècle après J.-C. dans les manuscrits byzantins. Beaucoup plus prégnant qu'en français, en grec ancien, le caractère bref ou long des voyelles a de l'importance pour l'accentuation, et les rythmes poétiques sont basés sur des alternances de longues et de brèves. Donc certaines voyelles sont systématiquement brèves (ε, ο), d'autres systématiquement longues (η, ω), d'autres sont parfois longues, parfois brèves (α, ι, υ). Voici l'alphabet grec avec le nom des lettres en français et en grec. Je vous conseille de les apprendre 4 par 4 si vous désirez consulter plus facilement les mots souvent polysémiques dans le dictionnaire grec.
| M A J U S C U L E |
Minuscule | Nom en français | Nom en grec ancien | Prononciation et caractéristiques | Remarques ou exemples |
|---|---|---|---|---|---|
| A | α | Alpha | Ἄλφα | a bref ou â long | patte, pâte |
| B | β en début de mot ϐ à l'intérieur |
Bêta | Βῆτα | b (labiale : β + σ = ψ = psi) barbare (étranger) : |
βάϐαρος : |
| Γ | γ | Gamma | Γάμμα | g (dur : gare) γ se prononce n devant γ, κ, χ, ξ ἐγγυς, près de = εnngus |
la gangrène : ἡ γάγγραινα, ης |
| Δ | δ | Delta | Δέλτα | d (dentale : δ + σ = σ) | |
| Ε | ε (ϵ/϶) | Epsilon | Ἒ ψιλόν | é (bref fermé) | réserver, blé, dé |
| Ζ | ζ | Dzêta | Ζῆτα | zd | |
| Η | η | Êta | Ἦτα | ê (long ouvert) | fenêtre, fraîche |
| Θ | θ (ϑ) | Thêta | Θῆτα | th : le théâtre : | τὁ θέατρον, ου |
| Ι | ι | Iota | Ἰῶτα | i bref ou î long | il (bref), île (long) |
| Κ | κ (ϰ) | Kappa | Κάππα | k/c | képi, casser |
| Λ | λ | Lambda | Λάμϐδα | l | |
| M | μ | Mu | Μῦ | m | |
| Ν | ν | Nu | Νῦ | n | |
| Ξ | ξ | Xi | Ξῖ | x | axe |
| Ο | ο | Omicron | Ὂ μικρόν | « o » bref fermé | côté |
| Π | π (ϖ) | Pi | Πῖ | p (labiale : π + σ = ψ = psi) | ὁ πατήρ, le père |
| Ρ | ρ (ϱ) | Rho | Ῥῶ | r (roulé) le rhéteur : | ὁ ῥήτωρ, ορος |
| Σ | σ au début et à l'intérieur d'un mot ς en fin de mot (Ϲ, ϲ/Ͻ, ͻ) |
Sigma | Σῖγμα | s : ne jamais prononcer z, la marche, ἡ βασίς,εως - bassisse) |
ὁ Σίσυφος, ου, Sisyphe |
| Τ | τ | Tau | Ταῦ | t | |
| Υ | υ | Upsilon | ῏Υ ψιλόν | u bref ou û long | y/u (après « α » « ε » « η » « ι » « ο » « υ ») |
| Φ | φ (ϕ) | Phi | Φῖ | ph ou f, la pharmacie : | τὸ φαρμακεῖον, ου |
| Χ | χ | Khi | Χῖ | κh (palatale : χ + σ = ξ = xi) |
le chœur : ὁ χόρος, ου (khoros) |
| Ψ | ψ | Psi | Ψῖ | ps, le psaume : | ὁ ψαλμός, οῦ |
| Ω | ω | Oméga | Ὦ μέγα | « o » long ouvert | sotte, sort |
Exercices pour maîtriser l'alphabet
[modifier | modifier le wikicode]Notez que le mot alphabet vient des deux premiers lettres grecques ἄλφα καὶ βῆτα, alpha et bêta. En grec ancien, l'alphabet se traduit littéralement par "les lettres" à savoir τὰ γράμματα. La lettre se dit τὸ γράμμα et donne le français grammaire.
Récitez le nom des 4 premières lettres de l'alphabet, τά γράμματα , svp :
τὸ ὄνομα ἑλληνικόν τῶν γραμμάτων · ἄλφα, βῆτα, γάμμα, δέλτα/ τὰ μικρότερα γράμματα · α, β, γ, δ/ τὰ μείζονα γράμματα · Α, Β, Γ, Δ
Puis le nom des 4 suivantes puis répétez les 8 premières lettres soit le tiers de l'alphabet :
τὸ ὄνομα γαλλικός τῶν γραμμάτων · Epsilon, zêta, (prononcer zdèèta), êta, thêta/ τὸ ὄνομα ἑλληνικόν τῶν γραμμάτων ·ἔ ψιλόν, ζῆτα, ἦτα, θῆτα ; τὰ μικρότερα γράμματα · ε, ζ, η, θ, /τὰ μείζονα γράμματα · Ε, Ζ, Η, Θ soit ἄλφα, βῆτα, γάμμα, δέλτα, ἔ ψιλόν, ξῆτα, ἦτα, θῆτα/ α β γ δ ε ζ η θ/ τά μείζονα γράματτα · Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ
Citez les lettres après θῆτα jusqu'à ὂ μικρόν.
ἰῶτα, κάππα, λάμϐδα, μῦ, , νῦ, ξί , ὄ μικρόν/ ι κ λ μ ν ξ ο/ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο
Récitez les lettres à partir d'ὄ μικρόν jusqu'à ὖ ψιλόν (u psilonn)
οmicron, pî, rhô, sigma, tau (prononcez taou), ὄ μικρόν, πῖ, ῤο, σῖγμα, ταῦ,ὖ ψιλόν; ο, π, ρ, σ, τ, υ / Ο Π Ρ Σ Τ Υ
Citez les 4 dernières lettres du γράμματα.
phi, khi, psi, oméga, φῖ, χῖ, ψῖ, ώ μέγα, Φ, Χ, Ψ, Ω
Récitez l'alphabet en entier et l'écrire en lettres minuscules (γράφειν μείζονα γράμματα) et l'écrire en lettres majuscules (γράφειν μικρότερα γράμματα).
ἄλφα, βῆτα, γάμμα, δέλτα ἔ ψιλόν, ζῆτα, ἦτα, θῆτα; ἰῶτα, κάππα, λάμϐδα, μῦ, νῦ, ξί, ὄ μικρόν, πῖ, ῤο, σῖγμα, ταῦ, ὖ ψιλόν; φῖ, χῖ, ψῖ, ώ μέγα./ τὰ μικρότερα γράματτα · α, β Β, γ, δ, ε, ζ, η, ι, κ, λ, μ, ν, ξ, ο, φ, χ, ψ, Ω ; τὰ μείζονα γράμματα Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
Traduire en français μέγα, ψιλόν, μικρόν
μέγα = grand, haut au neutre singulier, ψιλόν (mot au neutre singulier) : pur, simple par opposition à l'u prononcé ou ; dégarni de cheveux, de poils, de plumes ; simple, seul, non accompagné. Μικρόν, petit, bref, court par opposition à la voyelle toujours longue omega (ω, Ω)
Lettres obsolètes
[modifier | modifier le wikicode]En −403, certaines des lettres suivantes furent abandonnées.
| Majuscules | Minuscules | Noms des lettres (français) | Noms des lettres (grec ancien) | Prononciation dans l'alphabet latin |
|---|---|---|---|---|
| Ϝ (Ͷ) | ϝ (ͷ) | Wau/Digamma | Ϝαῦ/Δίγαμμα | w |
| Ϛ | ϛ | Stigma | Ϛῖγμα | st |
| Ͱ/┤ | ͱ/𐌝 | Hêta | Ἧτα | h aspiré |
| M | ϻ | San | Ϻαν | s emphatique |
| Ϸ | ϸ | Cho | Ϸο | ch français |
| Ϙ | ϙ (Ϟ/ϟ) | Koppa | Κόππα | q |
| Ͳ (Ϡ) | ͳ (ϡ) | Sampi | Ͳάμπι/Ϡάμπι | s long |
Digrammes
[modifier | modifier le wikicode]Les digrammes suivants notent des monophtongues (un seul son) :
| Diphtongue | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|
| ει | /eː/ | ῥεῖ (il coule) |
| ου | /oː/ (a évolué en /uː/ vers 400 av. J.-C., comme ou français) | ὁ οὐρανός (le ciel), ακούω (j'entends, j'écoute → acoustique) |
Les diphtongues, οἰ διφθόγγοι
[modifier | modifier le wikicode]Le grec ancien comporte des diphtongues, c'est à dire un groupe de deux voyelles prononcé d'une seule émission de voix :
| Diphtongue | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|
| αυ | /au̯/ cf. caoutchouc (ou très bref) | αὐτός (soi-même) ⇒ autographe de γράφειν, écrire |
| αι | /ai̯/ cf. éventail | ἐργάζομαι (je travaille) |
| ευ | /eu̯/ cf. guépéou (ou très bref) | ηὕρηκα (j’ai trouvé, je détiens) |
| οι | /oi̯/ cf. goyave ou anglais voice | ποιῶ (j'agis, je fais) |
Iota souscrit et adscrit
[modifier | modifier le wikicode]«La prononciation du iota (ἰῶτα) après une voyelle longue (conventionnellement annotée par — sur la voyelle) s'est atténuée jusqu'à disparaître, dès l'époque hellénistique (càd depuis la mort d'Alexandre le Grand en 323 av. J.-C jusqu'à la conquête de l'Egypte). C'est pourquoi, au lieu d'écrire le iota qu'on ne prononçait plus, on introduisit les iotas souscrits ou adscrits à l'époque byzantine (de 529 après J.-C sous Justinien jusqu'à la chute de Constantinople en 1453 ).
Pour les minuscules, le iota est souscrit, à savoir écrit sous la voyelle : ᾳ, ῃ, ῳ.
Pour les majuscules, le iota est adscrit, càd écrit à côté de la voyelle : Αι, Ηι , Ωι.
Dans la prononciation conventionnelle, on admet de prononcer brièvement le iota souscrit et adscrit avec les voyelles longues.» [1]
Néanmoins, d'une part, la grammaire grecque d'Allard et Feuillâtre (1972) précise que «lorsque la voyelle longue est une majuscule, l'iota est adscrit; cet iota adscrit ne porte ni l'esprit ni l'accent : Ἅιδης, Ηadès», dieu des Enfers.
D'autre part, la grammaire grecque de Ragon et Dain (2008) précise «Avec les majuscules, on peut l'écrire, soit en dessous de la lettre (il est alors souscrit) : ᾼ ; ῌ ; ῼ ; soit à côté Αι, Ηι , Ωι; alors c'est un iota adscrit qui, même inscrit ainsi, ne se prononce pas et ne reçoit jamais d'accent.»
On rencontre ces graphies dans certaines formes verbales et dans le datif singulier de certaines déclinaisons.
L'accentuation, ἡ τάσις
[modifier | modifier le wikicode]Contrairement au latin, le grec comporte des accents et d'autres signes appelés esprits.
Les esprits, τὰ πνεύματα
[modifier | modifier le wikicode]Le grec utilise deux signes en forme de demi-cercle à courbure droite (esprit doux ᾽) ou gauche (esprit rude). Ces signes peuvent se rencontrer sur toutes les voyelles, diphtongues et la lettre rhô (ῥ) en début de mot. L'esprit doux (ἀ) est sans influence sur la prononciation tandis que l'esprit rude (ἁ, ῥ) indique un h "aspiré", c'est à dire un souffle (πνεῦμα [2], souffle, vent, t. grammatical esprit) initial (comme dans l'anglais house). Sur une diphtongue, l'esprit se place toujours sur la seconde voyelle comme dans ὑποδείγματα.
εργάζομαι mais ἐργάζομαι (signifie "je travaille", mais dans les dictionnaires grec - français les verbes sont toujours présentés à la première personne du singulier de l'indicatif et indique en traduction l'infinitif tel "travailler" »)
Sur le ρ et le υ, en début de mot, l'esprit est toujours rude.
L'esprit rude indique que la voyelle est aspirée. Il est transcrit par un h en français.
τῆς ῥινός (« le nez », génitif singulier), a donné les composés avec "rhino-" en français
En majuscule, l'esprit se place à gauche de la lettre. Pour les diphtongues en début de mot, l'esprit se place toujours sur la seconde voyelle.
Les trois accents, οἱ τρεῖς τόνοι
[modifier | modifier le wikicode]Le français ou le grec moderne emploient un accent d'intensité, où l'on force la voix sur la syllabe accentuée. De manière opposée, le grec ancien est très musical et possède donc un accent dit de hauteur car la voix s'élève avec l'accent aigu (c'est une intonation ascendante) tandis que l'accent grave note l'absence d'élévation de la voix dans le cours de la phrase. Le mot avec accent grave est dit baryton. L'accent circonflexe, lui, souligne une intonation ascendante puis descendante, elle est donc portée que sur les deux dernières voyelles (ou diphtongues) à condition qu'elle soit longue (cela permet la double intonation) Le grec utilise le plus souvent des accents aigus. Exception faite des enclitiques, il ne peut y avoir qu'un unique ou zéro accent par mot. Tout accent aigu porté par la dernière syllabe devient grave si le mot suivant dans la même phrase est accentué ou proclitique.
τήν (« la », accusatif singulier) mais τὴν φωνήν (« la voix », accusatif singulier)
Le grec utilise aussi l'accent circonflexe, lequel ressemble au tilde espagnol (~). Il n'est porté que par les voyelles longues (ᾶ, ῆ, ῖ, ῦ et ῶ), les diphtongues (ex. : αῦ, οῖ) et les voyelles longues à iota souscrit (ᾷ, ῇ et ῷ).
Comme pour les esprits, c'est la seconde voyelle d'une diphtongue qui porte l'accent.
Les accents aigu et grave se portent à gauche des majuscules et à droite des esprits.
Dans de rares mots, le grec utilise des trémas (¨). Ils servent à décomposer une diphtongue. Ils se placent sous les accents.
L'accent aigu, τὸ τόνος ὀξύς
[modifier | modifier le wikicode]On le rencontre sur les trois dernières syllabes d’un mot. Celui-ci est :
- oxyton (du grec ὀξύτονος, ος, ον) quand l'accent porte sur la dernière syllabe : ἀγαθός, bon.
- paroxyton [3]quand l'accent aigu porte sur l'avant-dernière syllabe, savamment dit : sur la pénultième syllabe : λόγος, parole, mot, terme de logique : proposition, révélation divine, sentence.
- proparoxyton quand il porte sur l'avant-avant-syllabe ou l'antépénultième syllabe : ἄνθρωπος
Un mot ne peut être proparoxyton que si la dernière syllabe est composée d' une voyelle courte ou se termine par une diphtongue courte non suivie par une consonne (désinence ou terminaison courtes : αι, οι)
ἑργάζομαι, je travaille est proparoxyton. La diphtongue « αι » est considérée comme courte si elle termine le mot. Suivie d’une consonne, elle sera longue.
ἵππος, cheval : « ο » est une voyelle courte. Dans son nominatif pluriel (ἵπποι), « οι » est une diphtongue courte car c'est une désinence et elle n'est pas suivie par une consonne. En revanche, dans son datif pluriel (ἵπποις), « οι » est une diphtongue longue car elle est suivie d'une consonne.
L'accent grave, ὁ τόνος βαρύς
[modifier | modifier le wikicode]On ne le rencontre qu'à la dernière syllabe d'un oxyton, remplaçant l'accent aigu s'il est suivi d’un autre mot qui ne soit pas enclitique (atone). L'accent reste aigu en fin de phrase ou suivi d'une ponctuation.
L'accent circonflexe, ὁ τόνος περιστώμενος
[modifier | modifier le wikicode]Il ne se rencontre que sur les deux dernières syllabes du mot. Celui-ci est :
- périspomène quand l'accent est sur la dernière syllabe : ἡ γῆ, la terre ; τῆς γῆς la terre au génitif.
- propérispomène quand il se trouve à la pénultième syllabe : δῆμος, peuple, contrée, territoire
Seules les diphtongues et les voyelles longues peuvent recevoir cet accent.
Un mot finissant par une voyelle courte ou par les diphtongues αι et οι, ces dernières employées à titre de terminaison ou de désinence, est obligatoirement propérispomène si la pénultième syllabe est composée par une voyelle ou une diphtongue longues.
πνεῦμα : on en déduit que le α est une voyelle courte, et que υ est longue.
Πνεῦμα, ατος (τὸ), souffle (du vent), de l'homme, d'où haleine, essoufflement ; odeur (d'un parfum) ; t. de grammaire : esprit (rude ou doux).
Règle des enclitiques
[modifier | modifier le wikicode]Un enclitique est un mot atone (c'est à dire sans accent de hauteur) qui prend appui dans la phrase sur le mot accentué le précédant. On doit lire le mot accentué et l'enclitique qui le suit comme s'il n'y avait qu'un seul mot :
Donc, sauf très rare exception, un enclitique n'est pas en tête phrase ni derrière une ponctuation car il ne pourrait s'appuyer sur un mot précédant.
Mais comme la langue ancienne attique est fort musicale, cet enclitique peut dans une phrase être accentué exclusivement sur la dernière syllabe pour que la voix remonte.
θεός τε καὶ ἄνθρωπος signifiant dieu et homme : l'enclitique 'τε', proposition de coordination dénommée aussi particule dans les grammaires de grec ancien s'appuie sur le précédant θεός (dieu). On prononce donc θεός-τε καὶ ἄνθρωποςτί
Devant un enclitique, un mot accentué de l'aigu sur la finale (= un oxyton) conserve cet accent aigu et ne le change pas en grave.
Précédé d'un paroxyton, un enclitique de deux syllabes reçoit un accent sur la seconde syllabe.
Νέος ἑστὶν, il est jeune.
Λόγων τινῶν, quelques paroles (au génitif masculin pluriel).
Λόγοις τισίν, quelques paroles (au datif masculin pluriel
Un enclitique suivi d’un autre enclitique prend un aigu sur la finale.
Δοῦλος τίς ἐστὶ τίνι Ἀθηναίῳ, un quelconque athénien possède un esclave (avec le datif l'auxiliaire être marque la possession)
Certains mots ordinairement sans accent :
- les articles (ὁ, ἡ, οἱ, αἱ,) (le, la, les - masculin pluriel - et les -féminin pluriel-),
- les prépositions ἐν + datif (dans), εἰς + accusatif (vers),
- la négation οὐ,
prennent un accent aigu s'ils sont suivis d'un enclitique. Ce sont les proclitiques.
Ἔν τίνι οἰκίᾳ, dans une (quelconque) maison
εἴς τίνα ἀγρόν, vers un champ
οὔ φημί, je ne dis pas, je n'affirme pas
Devant les consonnes γ, κ, ξ et χ, le γ se prononce n.
Devant les consonnes β, γ, δ et μ, le σ se prononce z.
τὸ φάσμα, ατος : forme, simulacre, apparition, fantôme, signe des dieux, présage
Le groupe de consonnes «ττ» du dialecte attique traditionnellement étudié est remplacé en dialecte ionien et dans la langue commune (κοινὴ διἀλεκτος ou κοινή tout court) par « σσ ».
Les groupes « κχ », « πφ » et « τθ » se prononcent respectivement [kʰː], [pʰː] et [tʰː].
Notez que cette prononciation est appelée « prononciation érasmienne », parce qu'elle a été établie par Érasme à la Renaissance. Des travaux de linguistes essayent de retrouver la prononciation exacte du grec ancien. Néanmoins, quoique scolaire, la prononciation érasmienne reste la plus utilisée.
En revanche on accentue « οὐκ ἐστί(ν), il n'existe pas, il n'est pas. »
La ponctuation, ἡ διάστιξις
[modifier | modifier le wikicode]Certains signes de ponctuation sont les mêmes qu'en français : le point (.), la virgule (,). D'autres signes sont propres au grec : le point-virgule (;) remplace le point d'interrogation, et le point en haut (·) remplace les deux points et le point-virgule. Les guillemets (« ») et le point d'exclamation (!) n'ont pas d'équivalents en grec ancien.
Présentation des mots dans tous les dictionnaires grec-français
[modifier | modifier le wikicode]Comme en allemand, le grec possède trois genres : masculin, féminin, neutre. Tous les noms, substantifs, articles, pronoms, participes présents et passés se déclinent et il existe des modèles de déclinaison. Selon sa fonction dans la phrase, le mot est décliné dans l'un des 5 cas : nominatif, vocatif, accusatif, génitif, datif. A partir de la désinence (ou terminaison) du génitif, on peut retrouver le modèle de déclinaison.
- Le mot "parole" (n. f.) se présente ainsi : λόγος, ου (ὀ) soit parole au nominatif, suivi de la désinence au génitif (ici : oυ, on en déduit λόγου au génitif) et entre parenthèses est indiqué l'article : ὁ pour le masculin, ἠ pour le féminin, τὸ pour le neutre toujours au nominatif puisque les articles se déclinent aussi.
- Le verbe grec est toujours présenté à la première personne du singulier du présent de l'indicatif. Ainsi τρήχω qui signifie (je cours) a pour traduction dans le dictionnaire notre infinitif "courir" alors que l'infinitif de courir en grec se dit τρέχειν.
Si vous désirez passer des examens au lycée ou en faculté, apprenez l'alphabet et entraînez-vous à chercher les mots dans le dictionnaire grec-français toujours autorisé lors des examens.
Conclusion et Vocabulaire à retenir
[modifier | modifier le wikicode]Pour retenir les lettres difficiles :
Le mot grec ΧΡΗ, χρέ, signifiant il faut se prononce chrè.
Ecrire plusieurs fois :
χρη, χρέ, il faut ;
ΘΕΟΔΩΡΟΣ, Θέοδορος, Théodore
(⇒ ϑεός, οῦ (ὀ) : dieu ; δώρον, ου (τὸ) : don, cadeau, d'où Théodore : don de dieu).
ΠΥΡΦΟΡΟΣ, πυρφόρος, ος, oν : porteur ou lanceur de feux
(⇒πῦρ, πύρος (ὁ) : le feu d'où la pyrothecnie.)
ΨΙΛΑΞ, ψίλαξ, ψίλακος (au génitif) l'imberbe (nom sous lequel Bacchus était honoré)
ΨΥΧΡΟΣ, ψυχρός, froid (masculin) ; ψυχρά, froide (féminin) ; ψυχρόν (froid, neutre) : ψυχρός, ά, όν .
ΓΕ, γε, du moins, certes (particule ou mot de liaison pas toujours traduit).
L'accentuation et l'ordre des mots dans les phrases sont très différents du français, langue sans déclinaison. Il est donc important de ne pas négliger l'apprentissage des accents pour éviter les contre-sens :
Αἰ, les (article nominatif singulier féminin) mais αἵ, qui (pronom relatif féminin pluriel).
Δῆμος, ου (ὁ), contrée, pays, terre ; peuple. Mais δημός, oῦ (ὁ) graisse des animaux, en particulier des boeufs et des brebis.
Une page sera donc consacrée aux homonymes.
| Lettres | ch | th | ph | rh | c,k,q | ng, nc, nch, nx | y | h initial |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| minuscule | χ | ϑ | φ | ῥ | κ | γγ,γκ,γχ, γξ | υ | (esprit rude) |
| majuscule | Χ | Θ | Φ | Ῥ | Κ | ΓΓ,ΓΚ,ΓΧ, ΓΞ | Υ | (Πνεύναμα δασύ) ὁ ἱππεύς, le cavalier |
Exercice
[modifier | modifier le wikicode]Lister par catégorie (nom, verbe, pronom, adjectif, adverbe, préposition, particule) le vocabulaire rencontré dans cette deuxième leçon relative à la grammaire du grec ancien.
| Nominatif, désinence |
art | Traduction | type | commentaire |
|---|---|---|---|---|
| μικρός, ά, όν | - | petit, bref | adjectif | micro-scope (de σκοπεῖν examiner |
| πατήρ, πατρός | ὁ | père, au pl. parents | nom | patrie |
| βασίς, εως | ὁ | la marche, endroit où l'on pose le pied d'où base | nom | base |
| θέατρον, ου | τὸ | théâtre | nom | ἡ θέα,vue, spectacle ; τρον suffixe pour les lieux |
| βάρβαρος, oς, ov | οἰ βάρϐαροι | barbare, les étrangers | nom/adj. | celui qui ne parle pas grec |
| γάγγαινα, ης | ἠ | gangrène | nom | - |
| ἐγγυς | - | proche, près | adv./prép. | - |
| ῤήτορ, ορος | ὁ | rhéteur | nom | rhétorique |
| Σισυφος | ὁ | Sisyphe | nom | υ = y |
| φαρμακοῖον, ου | τὸ | pharmacie | nom | |
| χόρος, ου | ὁ | choeur | nom | chorégraphie |
| μέγας, μέγαλη; μέγα | - | grand | adjectif | mégalomanie |
| ψαλμός, ου | ὁ | psaume | nom | psalmodie |
| ῤεῖ | - | il (elle) coule | verbe | grâce à la désinence le pronom est inutile |
| ἡ ῥις, ῤινος | ὁ | nez | nom | génitif ⇒ rhinocéros (corne, χέρας sur le nez) |
| ούρανος, ου | ὁ | ciel | nom | ⇒ Uranus, la planète |
| ἀκούω | - | j'écoute | verbe | acoustique |
| ηὕρηκα | - | j'ai trouvé | verbe | à l'indicatif parfait |
| έργάξομαι | - | je travaille | verbe | |
| ποιῶ | - | je fais, j'agis | verbe | |
| λόγος, ου | ὁ | parole, étude, raison | nom | logo-rrhée (ῥεῖ, je coule) |
| καί | - | aussi, même ; et | adv./prép. | |
| ἄγγελος, ου | ὁ/ἡ | messager | nom | ange |
| ἐστί(ν) | - | il est | verbe | le ν éphelcystique ou euphonique devant une consonne |
| οὐ, οὐκ, oὐχ | - | ne...pas | prép. | οὐκ devant voyelle, οὐχ devant esprit rude |
| πνεῦμα, ατος | ὁ | air expiré, souffle, esprit | nom | pneumatique, apnée |
| φάσμα, ατος | τὸ | forme, simulacre, apparition, fantôme, signe des dieux, présage |
nom | |
| φημι | je dis, j'affirme | verbe | ||
| πῦρ, πυρός | τὸ | feu | nom | ⇒pyromane |
| θάλαττα, ἡς | ἡ | mer | nom | ⇒thalassothérapie (θ = th) |
| δώρον, ου | τὸ | cadeau, don | nom | |
| Θέος, ου | ὁ | dieu | nom | ⇒ théologie (λόγος, étude) |
| ΓΕ, γε, | du moins, certes | adv/particule | ||
| ψυχρός, ά, όν | froid | adjectif | ||
| δῆμος, ου | ὁ | contrée, pays, terre ; peuple | nom | |
| δημός, oῦ | ὁ | graisse d'animaux | nom | attention homonymie |
| τρήχω | - | courir (dans le dictionnaire) je cours |
verbe | τρήκειν, courir (infinitif) |
| ἵππος, ου | ὁ | cheval | nom | esprit rude "h" hippique |
| ἱππεύς, έως | ὁ | cavalier | nom | ⇒hippophage |
| ἀγρός, οῦ | ὀ | champ, campagne | nom | ⇒agriculture |
| # | Mot en grec | Article | Traduction | Type de mot | Commentaires |
| 1 | |||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | |||||
| 5 |
Modèle:Base de page tableau charte Bas de page[modifier | modifier le wikicode] |


