Aller au contenu

Espéranto/Grammaire/Conjugaison/Participes

Leçons de niveau 2
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Les participes
Icône de la faculté
Chapitre no 7
Leçon : La conjugaison en espéranto
Chap. préc. :Impératif
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Conjugaison de l'espéranto : Les participes
Espéranto/Grammaire/Conjugaison/Participes
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Les participes

[modifier | modifier le wikicode]

Les participes sont des mots qui présentent un état ou une action comme une caractéristique de leur sujet ou de leur objet.

En espéranto, il existe six participes différents. Trois actifs et trois passifs, chacun représenté par un suffixe particulier. Cette flexibilité du langage permet de largement nuancer l'expression.

Les participes actifs

[modifier | modifier le wikicode]

Dans une phrase à la voix active, le sujet réalise l'action. De la même manière, un participe actif signifie qu'une action est réalisée par quelqu'un ou quelque chose.

Trois suffixes sont utilisés en fonction du temps.

Suffixe Temps
-int- participe passé actif
-ant- participe présent actif
-ont- participe futur actif

Les participes passifs

[modifier | modifier le wikicode]

Dans une phrase à la voix passive, le sujet subit l'action. De la même manière, un participe passif signifie qu'une action est subi par quelqu'un ou quelque chose.

Trois suffixes sont utilisés en fonction du temps.

Suffixe Temps
-it- participe passé passif
-at- participe présent passif
-ot- participe futur passif

En tant qu'adjectif

[modifier | modifier le wikicode]

Les participes peuvent s'utiliser en tant qu'adjectif en ajoutant la finale des adjectifs -a.

Avec les participes actifs:

espéranto français
La leginta viro L'homme ayant lu
La leganta viro L'homme lisant
La legonta viro L'homme qui lira


Avec les participes passifs:

espéranto français
La legita libro Le livre lu (qui a été lu)
La legata libro Le livre lu (qui est en train d’être lu)
La legota libro Le livre qui sera lu

En tant que substantif

[modifier | modifier le wikicode]

Les participes peuvent s'utiliser en tant que substantif en ajoutant la finale des substantifs -o.

Les participes actifs désignent le sujet de l'action, ci-dessous la personne qui joue.

espéranto français
La ludinto estas bela. La personne qui jouait est belle.
La ludanto estas bela. La personne qui joue est belle.
La ludonto estas bela. La personne qui jouera est belle.

Les participes passifs désignent l'objet de l'action, ci-dessous la personne aimée.

espéranto français
La amito La personne qui était aimée
La amato La personne aimée
La amoto La personne qui sera aimée

En tant qu'adverbe

[modifier | modifier le wikicode]

Les participes peuvent s'utiliser en tant qu'adverbe en ajoutant la finale des adverbes -e.

Ils désignent une action complémentaire qui se rapporte au sujet de la phrase.

Un exemple sans adverbe :

(eo) Ŝi laboras kaj samtempe manĝas pomon.
(fr) Elle travaille et en même temps mange une pomme.

La même phrase simplifiée avec un adverbe participe présent actif :

(eo) Ŝi laboras manĝante pomon.
(fr) Elle travaille en mangeant une pomme.

Un exemple avec un participe passé actif :

(eo) Kantinte, ŝi forkuris.
(fr) Ayant chanté, elle s'est enfuie.

Un exemple avec un participe futur actif :

(eo) Kantonte, ŝi forkuris.
(fr) Sur le point de chanter, elle s'est enfuie.

Les formes verbales composées

[modifier | modifier le wikicode]

À l'aide de l'auxiliaire esti et des participes, on peut exprimer différentes nuances de mode, de temps et de durée.

Dans les formes composées le participe a valeur d'adjectif, on ajoute ainsi la finale -a aux suffixes des participes.

Avertissement :
Avertissement :
Les formes composées sont peu employées en espéranto. Il est recommandé d'utiliser les formes simples comme mi trinkis plutôt que les formes composées comme mi estas trinkinta. On emploie les participes lorsque la clarté de la phrase l’impose.

Les formes composées actives

[modifier | modifier le wikicode]

Dans la forme composée active on utilise les suffixes des participes actifs -int-, -ant- et -ont-.

Exemples avec esti à l'indicatif présent :

espéranto français
Mi estas kantinta. J'ai chanté.
Mi estas kantanta . Je suis en train de chanter.
Mi estas kantonta. Je vais chanter.

Exemples avec esti à l'indicatif passé :

espéranto français
Vi estis kantinta. Tu avais chanté.
Vi estis kantanta. Tu étais en train de chanter.
Vi estis kantonta. Tu allais chanter.

Exemples avec esti à l'indicatif futur :

espéranto français
Ni estos foririnta. Nous serons partis.
Ni estos foriranta. Nous serons en train de partir.
Ni estos forironta. Nous serons sur le point de partir.

Il est également possible d'utiliser les autres modes d'esti, comme l'impératif avec estu et le conditionnel avec estus, mais ces formes sont plus rares car elles expriment des nuances très particulières dont certaines peuvent être exprimées plus simplement.

Les formes composées passives

[modifier | modifier le wikicode]

Dans la forme composée passive on utilise les suffixes des participes passifs -it-, -at- et -ot-.

Exemples avec esti à l'indicatif présent :

espéranto français
La suko estas trinkita. Le jus est bu (action terminée).
La suko estas trinkata. Le jus est en train d'être bu.
La suko estas trinkota. Le jus va être bu.

Les formes passives avec esti à l'indicatif passé et futur se comportent comme les formes actives.

Récapitulation

[modifier | modifier le wikicode]
Participes actifs
Temps Suffixe
Présent -ant-
Passé -int-
Futur -ont-
Participes passifs
Temps Suffixe
Présent -at-
Passé -it-
Futur -ot-
Les formes verbales composées

Les formes verbales composées utilisent l'auxiliaire esti, et le participe utilise la finale des adjectifs -a.

Passé Présent Futur
Indicatif -is -as -os
Participe actif -inta -anta -onta
Participe passif -ita -ata -ota