Aller au contenu

Blanche Neige (d'après Grimm)/Présentation du livre

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.





Blanche-Neige est un conte de Grimm apprécié dès la petite enfance, en particulier pour

  • la compétition pour la beauté entre la jeune fille et sa belle-mère avec le miroir magique comme arbitre,
  • la découverte du monde des nains et de leur vie quotidienne au cœur de la forêt,
  • les tentations et les déguisements de la sorcière.

Les traductions et adaptations en anglais ont été nombreuses

  • 1857, Petite Blanche-Neige (Little Snow-White) par D. L. Ashliman.
  • 1823, première traduction et adaptation par Edgar Taylor, rééditée en 1874 sous le titre de Snow-Drop.
  • 1916, reconstruction du conte de départ par le folkloriste Joseph Jacobs, dans son recueil des contes de fées européens (Europa's Fairy Book).

Les illustrateurs ont suivi une ligne picturale naturaliste, à la mode d'Épinal.

  1. Le miroir : 267 mots
  2. La fuite dans la forêt : 300 mots
  3. Les sept nains : 388 mots
  4. La première visite : 501 mots
  5. La pomme fatale : 646 mots
  6. Le cercueil de verre : 511 mots

Écouter l'histoire en français

[modifier | modifier le wikicode]

Regarder le diaporama

[modifier | modifier le wikicode]

Diaporama par une classe de CP

[modifier | modifier le wikicode]

Le texte du conte en anglais

[modifier | modifier le wikicode]

Pour en savoir plus sur Franz Jüttner et Blanche-Neige

[modifier | modifier le wikicode]