Auvergnat/Décrire une image/Quo, quí

Leçons de niveau 1
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Quo, quí
Icône de la faculté
Chapitre no 1
Leçon : Décrire une image
Chap. suiv. :Démonstratifs
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Décrire une image : Quo, quí
Auvergnat/Décrire une image/Quo, quí
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Dialogue[modifier | modifier le wikicode]


Piare: - Quo-quí quo-es un imatge qu'es una fotografiá dau tram de vès Clarmont.
Clara: - Oèi, se pòt veire le tram davant.
Piare: - E darrèir, n'i a un bar, embei dau monde sitat.
Clara: - Entre le bar e le tram, n'i a tanben los abres !
Piare: - Quo-es ben de veire daus abres 'quí. Clara: - E le covèrt irantge aquí, en naut, es gente.

Vocabulaire[modifier | modifier le wikicode]

Diverses directions[modifier | modifier le wikicode]

Panneau d’avertissement imatge Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-imatge.wav est bien au masculin en occitan !

Grammaire[modifier | modifier le wikicode]

Aphérèse[modifier | modifier le wikicode]

Les auvergnats détestent les a! Surtout si ils sont en début de mot. Ainsi, un phénomène existe en auvergnat consistant à retirer les a commençant la plupart des mots. Ils seront marqués dans le vocabulaire par un (a). A l'écrit, plusieurs conventions existent. Ici, il est choisi de mettre une apostrophe lorsque le a n'est pas prononcé, sauf pour quo qui est un mot très courant et où le a n'est quasiment jamais prononcé.

S'entrainer[modifier | modifier le wikicode]

Entrainez-vous à continuer de décrire l'image ! Voire d'en décrire d'autres.