Allemand/Vocabulaire/Vouloir et pouvoir
Apparence
< Allemand | Vocabulaire
La volonté, l'obligation et la capacité s'expriment avec des verbes de modalité, des modaux. La volonté s'exprime avec wollen. L'obligation s'exprime avec müssen et sollen. La capacité s'exprime avec können
wollen avoir la volonté de
[modifier | modifier le wikicode]Exemple
(de) | Ich will nicht kommen |
(fr) | Je ne veux pas venir |
Prononciation A.P.I. | [ɪç vɪl nɪçt ˈkɔ.mən] |
müssen avoir l'obligation de
[modifier | modifier le wikicode]müssen peut marquer l'obligation :
Exemple
(de) | Ich muss kommen |
(fr) | Je dois(dans le sens "je suis obligé de") venir |
Prononciation A.P.I. | [ɪç mʊs ˈkɔ.mən] |
Ou, avec l'emploi de la négation, l'absence d'obligation :
Exemple
(de) | Ich muss nicht kommen |
(fr) | Je ne suis pas obligé de venir |
Prononciation A.P.I. | [ɪç mʊs nɪçt ˈkɔ.mən] |
sollen se devoir de
[modifier | modifier le wikicode]sollen marque le devoir, dans le sens moral, et non pas dans le sens d'obligation :
Utilisé à l'interrogatif, sollen sert à demander un souhait :
Exemple
(de) | Sollen wir Ihnen ein Hotelzimmer buchen? |
(fr) | Devons-nous vous réserver une chambre d'hôtel ? |
Prononciation A.P.I. | [ˈzɔlən viːɐ̯ ˈiːnən aɪ̯n hoˈtɛlˌt͡sɪmɐ ˈbuːxn̩] |
Avec l'emploi de la négation, sollen marque toujours la moralité de devoir, sans le sens d'obligation :
Exemple
(de) | Ich soll ihn nicht stören |
(fr) | Je ne dois pas le déranger / C’est mieux que je ne le dérange pas |
Prononciation A.P.I. | [ɪç zɔl nɪçt iːn nɪçt ˈʃtøːʀən] |
können avoir la capacité de
[modifier | modifier le wikicode]Exemple
(de) | Ich kann Khmer schreiben |
(fr) | Je peux écrire le khmer |
Prononciation A.P.I. | [ɪç kan kmeːɐ̯ ˈʃʁaɪ̯bn̩] |
mögen apprécier, avoir envie de
[modifier | modifier le wikicode]mögen peut marquer la sympathie :
Exemple
(de) | Mein Chef mag mich |
(fr) | Mon patron m'apprécie |
Prononciation A.P.I. | [maɪ̯n ʃɛf maːk mɪç] |
mögen peut aussi marquer un goût ou une prédilection pour quelque chose :
Enfin, au subjonctif (Konjunktiv), mögen marque un souhait, un désir :
Exemple
(de) | Ich möchte ein kaltes Bier |
(fr) | Je voudrais une bière fraîche. |
Prononciation A.P.I. | [ɪç ˈmœçtə aɪ̯n ˈkaltəs biːɐ̯] |
denken penser
[modifier | modifier le wikicode]Exemple
(de) | er denkt nur ans Geld |
(fr) | Il ne pense qu'à l'argent |
Prononciation A.P.I. | [eːɐ̯ dɛŋkt nuːɐ̯ an ɡɛlt] |
glauben croire
[modifier | modifier le wikicode]Exemple
(de) | Ich glaube ich habe die Grippe |
(fr) | Je crois que j'ai la grippe |
Prononciation A.P.I. | [ɪç ˈɡlaʊ̯bə ɪç ˈhaːbə die ˈɡʁɪpə] |