Leçons de niveau 2

Allemand/Vocabulaire/Travail/Reunion

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Début de la boite de navigation du chapitre
Les réunions
Icône de la faculté
Chapitre no 5
Leçon : Vocabulaire allemand : le travail
Chap. préc. :Informatique
fin de la boite de navigation du chapitre
Icon falscher Titel.svg
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Vocabulaire allemand : Les réunions
Allemand/Vocabulaire/Travail/Reunion
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.


allemand Prononciation API Entendre français
absagen ˈapˌzaːɡn̩
annuler, décommander
anrufen ˈanˌʁuːfn̩
appeler
der Bericht, -e bəˈʁɪçt
le compte-rendu, le rapport
die Besprechung, -en bəˈʃpʁɛçʊŋ
la réunion
das Gespräch, -e ɡəˈʃpʁɛːç
la conversation
der Termin, -e tɛʁˈmiːn
le rendez-vous
verbinden fɛɐ̯ˈbɪndən
mettre en communication, relier Ce verbe est également utilisé dans le sens de faire un bandage.
vereinbaren fɛɐ̯ˈʔaɪ̯nbaːʁən
convenir (... d'un rendez-vous)
allemand français
Das Problem ist immer noch nicht gelöst. Soll ich eine Bespechung zwichen allen Stakeholder haben? Le problème n'est toujours pas résolu. Dois-je organiser une réunion entre toutes les parties prenantes ?
Ich muss ein Gespräch mit meinem Chef führen. Je dois avoir une conversation avec mon chef.
Kannst du mir einen Termin mit der Buchhaltung vereinbaren? Peux-tu me prendre un rendez-vous avec la comptabilité?
Ich muss meinen Termin absagen. Je dois annuler mon rendez-vous.
Wir müssen Herrn Schuhmacher anrufen. Nous devons appeler Monsieur Schuhmacher.
Kann ich Herrn Schuhmacher sprechen? Puis-je parler à Monsieur Schumacher ?
Einen Moment! Ich verbinde Sie mit ihm. Un moment! Je vous le passe.
Sie sind falsch verbunden! Vous vous êtes trompé de numéro !