Aller au contenu

Vietnamien/Vocabulaire/Temps

Leçons de niveau 1
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Le temps
Icône de la faculté
Chapitre no 3
Leçon : Vocabulaire vietnamien
Chap. préc. :Nombres
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Vocabulaire vietnamien : Le temps
Vietnamien/Vocabulaire/Temps
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.


Pour décrire l'heure les éléments principaux sont les suivants :

  • Giây () : seconde
  • Phút () : minute
  • Giờ (𣇞) : heure
  • Rưỡi (𥙪) : demi, moitié, demi-hure

Le moment de la journée se découpe de la façon suivante :

  • Sáng : matin (avant 11 heures)
  • Trưa : fin de matinée (de 11 heures à midi)
  • Chiều : L'après midi (de 12 heures au soir, vers 18 heures)
  • Tối : La soir ou la nuit

En vietnamien, on ne compte pas les heures au delà de 12, on parlera plutôt de 5h de l'après-midi, năm giờ chiều par exemple.

Pour interroger sur l'heure on utilise la question combien avec heure :

  • Bây giờ là mấy giờ?
  • Maintenant / heure / être / combien / heure
  • Il est quelle heure maintenant ?

La réponse peut être :

  • Bây giờ là năm giờ chiều.
  • Maintenant / heure / être / cinq / heure / après-midi.
  • Il est cinq heures de l'après-midi maintenant,

Comme en français, il y a une dénomination différente entre les jours de la semaine et ceux du mois.

Les Jours du mois

[modifier | modifier le wikicode]

Il est utile de connaître la leçon sur les nombres, pour comprendre certains cas particuliers ici, comme certains chiffres qui changent de nom en fonction des dizaines qui les précédent.

Le terme pour jour est « ngày » (𣈜). Il désigne à la fois le jour, par opposition avec la nuit, et le jour dans le sens calendaire. Comme il désigne aussi le jour calendaire, il a également la fonction du terme français date.

Les jours du mois sont nommé « ngày » + le numéro du jour. Par exemple « ngày một » pour le premier du mois, « ngày hai » pour le deuxième jour du mois, et ainsi de suite jusqu'à « ngày ba mươi mốt » pour le 31.

Nombre Vietnamien Chữ Nôm Français Nombre Vietnamien Chữ Nôm Français Nombre Vietnamien Chữ Nôm Français
1 Ngày một 𣈜沒 Le premier 11 Ngày mười một 𣈜𨒒沒 Le onze 21 Ngày hai mươi mốt 𣈜𠄩𨒒沒 Le vingt-et-un
2 Ngày hai 𣈜𠄩 Le deux 12 Ngày mười hai 𣈜𨒒𠄩 Le douze 22 Ngày hai mươi hai 𣈜𠄩𨒒𠄩 Le vingt-deux
3 Ngày ba 𣈜𠀧 Le trois 13 Ngày mười ba 𣈜𨒒𠀧 Le treize 23 Ngày hai mươi ba 𣈜𠄩𨒒𠀧 Le vingt-trois
4 Ngày bốn 𣈜𦊚 Le quatre 14 Ngày mười bốn 𣈜𨒒𦊚 Le quatorze 24 Ngày hai mươi tư 𣈜𠄩𨒒𦊛 Le vingt-quatre
5 Ngày năm 𣈜𠄼 Le cinq 15 Ngày mười lăm 𣈜𨒒𠄻 Le quinze 25 Ngày hai mươi lăm 𣈜𠄩𨒒𠄻 Le vingt-cinq
6 Ngày sáu 𣈜𦒹 Le six 16 Ngày mười sáu 𣈜𨒒𦒹 Le seize 26 Ngày hai mươi sáu 𣈜𠄩𨒒𦒹 Le vingt-six
7 Ngày bảy 𣈜𦉱
𣈜𬙞
Le sept 17 Ngày mười bảy 𣈜𨒒𦉱
𣈜𨒒𬙞
Le dix-sept 27 Ngày hai mươi bảy 𣈜𠄩𨒒𦉱
𣈜𠄩𨒒𬙞
Le vingt-sept
8 Ngày tám 𣈜𠔭
𣈜𫤯
Le huit 18 Ngày mười tám 𣈜𨒒𠔭
𣈜𨒒𫤯
Le dix-huit 28 Ngày hai mươi tám 𣈜𠄩𨒒𠔭
𣈜𠄩𨒒𫤯
Le vingt-huit
9 Ngày chín 𣈜𢒂
𣈜𠃩
Le neuf 19 Ngày mười chín 𣈜𨒒𢒂
𣈜𨒒𠃩
Le dix-neuf 29 Ngày hai mươi chín 𣈜𠄩𨒒𢒂
𣈜𠄩𨒒𠃩
Le vingt-neuf
10 Ngày mười 𣈜𨒒 Le dix 20 Ngày hai mươi 𣈜𠄩𨒒 Le vingt 30 Ngày ba mươi 𣈜𠀧𨒒 Le trente
31 Ngày ba mươi mốt 𣈜𠀧𨒒沒 Le trente-et-un

Jours de la semaine

[modifier | modifier le wikicode]

Comme vu dans la leçon sur les Nombres, Les jours de la semaine sont dénommé par leur rang dans la semaine, le premier rang étant dimanche, qui est une exception, puisqu'on l’appelle, Chủ nhật (le jour du Deigneur) et non pas Premier.

Rang Vietnamien Chữ Nôm Français jour
- Chủ nhật 主日 Jour du Seigneur dimanche
1 thứ một 次沒 premier -
2 thứ hai 次𠄩 deuxième lundi
3 thứ ba 次𠀧 troisième mardi
4 thứ tư 次𦊛 quatrième mercredi
5 thứ năm 次𠄼 cinquième jeudi
6 thứ sáu 次𦒹 sixième vendredi
7 thứ bảy 次𦉱/次𬙞 septième samedi
8 thứ tám 次𠔭/次𫤯 huitième -
9 thứ chín 次𢒂/次𠃩 neuvième -
10 thứ mười 次𨒒 dixième -

Le terme pour mois est « tháng » (𣎃). Les mois son dénommés « tháng » + le numéro du mois. Par exemple « tháng một » pour janvier, « tháng hai » pour février, et ainsi de suite jusqu'à « tháng mười hai » pour décembre.

Nombre Vietnamien Chữ Nôm Français Nombre Vietnamien Chữ Nôm Français
1 Tháng một 𣎃沒 janvier 7 Tháng bảy 𣎃𦉱
𣎃𬙞
juillet
2 Tháng hai 𣎃𠄩 février 8 Tháng tám 𣎃𠔭
𣎃𫤯
août
3 Tháng ba 𣎃𠀧 mars 9 Tháng chín 𣎃𢒂
𣎃𠃩
septembre
4 Tháng bốn 𣎃𦊚 avril 10 Tháng mười 𣎃𨒒 octobre
5 Tháng năm 𣎃𠄼 mai 11 Tháng mười một 𣎃𨒒沒 novembre
6 Tháng sáu 𣎃𦒹 juin 12 Tháng mười hai 𣎃𨒒𠄩 décembre

Les saisons sont précédés par le terme mùa, signifiant saison, mais aussi récolte, le calendrier vietnamien conserve le calendrier agricole chinois, un calendrier luni-solaire. Ce terme peut également désigner d'autres types de périodes au cours de l'année.

  • Mùa : Saison, période, récolte
  • Mùa xuân : Printemps
  • Mùa hạ, ou parfois mùa hè : Été
  • Mùa thu : Automne
  • Mùa đông : Hiver