Utilisateur:Brotherbull/Autres

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Autres choses
Icône de la faculté
Chapitre no 1
Leçon : Utilisateur:Brotherbull/CoursdeLangue
Retour auDialogue
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Brotherbull : Autres choses
Brotherbull/Autres
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Alphabet[modifier | modifier le wikicode]

Liste[modifier | modifier le wikicode]

  • Majuscules : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • Minuscules : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Explications[modifier | modifier le wikicode]

L'alphabet anglais est identique au français de base (c’est-à-dire sans les accents, cédilles et autres diacritiques qui sont uniquement utilisés dans les mots d’origine étrangère comme café par exemple). Il s'agit donc d'un alphabet latin. L’ordre est également identique.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

La prononciation de l'anglais est une des choses les plus difficiles dans la langue et si vous maîtrisez un accent, soyez sûr que vous trouverez toujours des gens qui ne vous comprendront pas, tellement le nombre d'accents possibles est grand. À l'inverse du français, il n'y a pas de règles de prononciation en anglais, tellement le nombre d'exceptions serait important.

Ci-dessous, vous allez trouver un tableau contenant les lettres, leur nom en prononciation francisée ainsi leur prononciation dans l’utilisation en anglais de Londres ainsi qu'en américain. Seront visibles aussi les prononciations IPA.

Lettres simples[modifier | modifier le wikicode]

Lettre Nom Anglais Américain
Prononciation IPA Prononciation IPA
a èï Comme en français dans balle. /ə/ ou /eɪ/ Comme en français dans balle. /ə/ ou /eɪ/
b bi Comme en français dans brouette. /b/ Comme en français dans brouette. /b/
c si Comme en français.
/k/ devant a, o et u. Comme dans caisse
/s/ devant i, e. Comme dans cécité.
/k/ ou /s/ Comme en français.
/k/ devant a, o et u. Comme dans caisse
/s/ devant i, e. Comme dans cécité.
/k/ ou /s/
d di Comme en français dans dimanche. /d/ Comme en français dans dimanche. /d/
e i un è bref, très sec comme dans blette'. /ɛ/ un è bref, très sec comme dans blette'. /ɛ/
f èf Comme en français dans fanfare. /f/ Comme en français dans fanfare. /f/
g dji Toujours comme en français devant un o ou un a soit gu, peu importe la lettre qui suit. Comme dans gare. /g/ Toujours comme en français devant un o ou un a soit gu, peu importe la lettre qui suit. Comme dans gare. /g/
h èïtch Le H est toujours aspiré comme dans hot-dog. /h/ Le H est toujours aspiré comme dans hot-dog. /h/
i /ɪ/ : Le son est un i français très bref comme dans gifle.
/ɜː/ : ce son tient plus d'un e long comme dans leure.
/ɪ/ ou /ɜː/ /ɪ/ : Le son est un i français très bref comme dans gifle.
/ɝ/ : Ce son n'existe pas en français, il s'agit d'un e, mais dont on relève le bout de la langue contre le palais pour le prononcer.
/ɪ/ ou /ɝ/
j djai Simplement comme en français dans jet (l'avion) donc prononcé dj /ʤ/ Simplement comme en français dans jet (l'avion) donc prononcé dj /ʤ/
k Comme en français dans koala. /k/ Comme en français dans koala. /k/
l èl /l/ : Comme en français dans livre.
/ɫ/ : Un l beaucoup plus ouvert, proche d'un w (belge) ou d'un ou.
/l/ ou /ɫ/ /l/ : Comme en français dans livre.
/ɫ/ : Un l beaucoup plus ouvert, proche d'un w (belge) ou d'un ou.
/l/ ou /ɫ/
m èm /m/ : Comme en français dans maman.
/ɱ/ : proche du /m/ et inexistant en français.
/m/ ou /ɱ/ /m/ : Comme en français dans maman.
/ɱ/ : proche du /m/ et inexistant en français.
/m/ ou /ɱ/
n èn Comme en français dans nouveau. /n/ Comme en français dans nouveau. /n/
o o /u/ : comme ou en français dans poule.
/əʊ/ : Ca part d'un e vers un ou, ou simplement comme un o long. Comme dans dose.
/ɒ/ : Un o très sec, proche du a. Un peu comme dans natte (pour prononcer not)
/uː/ : ou ou long comme dansdouce.
/u/ ou /əʊ/ ou /ɒ/ ou /uː/ /u/ : comme ou en français.
/oʊ/ : Ca part d'un o vers un ou, ou simplement comme un o long.
/u/ ou /oʊ/
p pi Comme en français dans police. /p/ Comme en français dans police. /p/
q kiou Comme en français dans quoi. (et comme en français, il est d'office suivi d'un u) /kw/ Comme en français dans quoi. (et comme en français, il est d'office suivi d'un u) /kw/
r âr /r/ : r roulé une fois. Essayez de prononcer role mais en plaçant le bout de votre langue recourbée vers le haut contre le palais (puis en la redescendant quand le son ro est passé)
/ɹ/ : r plus ouvert
/ɹ/ ou /r/ La langue est plus haute et collée en arrière sur le palais. /ɻ/
s ès /s/ : Comme en français dans servir.
/z/ : Comme en français dans désert.
/ʃ/ : Comme en français dans chercher.
/ʒ/ : Comme en français dans juge.
/s/ ou /z/ ou /ʃ/ ou /ʒ/ /s/ : Comme en français dans servir.
/z/ : Comme en français dans désert.
/ʃ/ : Comme en français dans chercher.
/ʒ/ : Comme en français dans juge.
/s/ ou /z/ ou /ʃ/ ou /ʒ/
t ti Comme en français /t/ Comme en français /t/
u you /ɜː/ : Un e long. Un peu comme dans beurre.
/ʊ/ : ou comme dans chou mais très court.
/ʌ/ : un e bref (On le trouve en français dans les expressions anglaises plug and play)
/ɜː/ ou /ʊ/ ou /ʌ/ /ɝ/ : Ce son n'existe pas en français, il s'agit d'un e, mais dont on relève le bout de la langue contre le palais pour le prononcer.
/ʊ/ : ou comme dans chou mais très court.
/ʌ/ : un e bref (On le trouve en français dans les expressions anglaises plug and play)
/ɝ/ ou /ʊ/ ou /ʌ/
v vi Comme en français dans envie. /v/ Comme en français dans envie. /v/
w dobelyou En début de mot, sans h derrière, c’est un w comme en français (belge) dans Wallonie, se prononce aussi alors un ou.
En fin de mot il est pratiquement muet.
/w/ En début de mot, sans h derrière, c’est un w comme en français (belge) dans Wallonie, se prononce aussi alors un ou. /w/
x èx Comme en français dans expliquer /ks/ Comme en français dans expliquer /ks/
y waï /j/ : En début de mot, il est comme dans Yo!
/i/ : En fin de mot, il se prononce comme un i dans pli.
/ɑɪ/ : Comme dans ail, en fin de mot aussi, tout dépend de la consonne qui précède.
/j/ ou /i/ ou /ɑɪ/ /j/ : En début de mot, il est comme dans Yo!
/i/ : En fin de mot, il se prononce comme un i dans pli.
/ɑɪ/ : Comme dans ail, en fin de mot aussi, tout dépend de la consonne qui précède.
/j/ ou /i/ ou /ɑɪ/
z zèd (ou "zi" aux États-Unis) Comme en français dans zoo /z/ Comme en français dans zoo /z/

Lettres composées[modifier | modifier le wikicode]

En anglais, les sons peuvent être complètement changés par rapport au tableau ci-dessus suivant la lettre qui suit. Pour l'exemple, oo ne se prononcent pas comme 2 o ou comme un long o mais plutôt /ou/.

Lettres Prononciation IPA
ai Comme en français dans chaise /eɪ/
oo /uː/ : Se prononce ou comme dans douce
/ʊ/ : Comme en français dans football.
/uː/ ou /ʊ/
oa Se prononce comme un o long. Comme dans chose. /əʊ/
au / aw Le u et le w ne se prononce pas, mais allonge la voyelle qui se prononce proche du o. Saw se prononcera comme so ɔː
ou Se prononce entre le o et le a. /ʌ/ ou /ɒ/
ee / ea Se prononce comme un i long. /iː/
ear¹ Se prononce comme un i long suivi d'un a (UK) ou comme un "è" long suivi d'un "r". Pear se prononcera un peu comme pia (UK) ou "père" (US). /ɪə/ ou /ɛɹ/
eer / ear² Se prononce comme un i long suivi d'un a (UK), ou comme un "i" suivi d'un "r" (US). Peer se prononcera un peu comme pia (UK) ou "pire" (US). /ɪə/ ou /iɹ/
th Le son anglais compliqué par excellence pour les francophones. Il sera prononcé par les débutants comme un /d/ ou un /z/ ; il doit en fait se prononcer comme le z français mais avec la langue entre les dents du haut et du bas au lieu de laisser la langue derrière les dents comme c’est le cas pour le z. Il faut penser que l’on a un cheveu sur la langue et qu’il gêne pour parler. /θ/ ou /ð/
gh En fin de mot, il se prononce comme un f français. Enough se prononcera comme inef ou énof suivant l'accent pris. Quelquefois, il est silencieux (comme en "though"). /f/

Voyelles longues et voyelles courtes[modifier | modifier le wikicode]

La plupart des voyelles ont deux prononciations : une prononciation longue et une prononciation courte. Il est difficile de savoir laquelle est présente dans un mot. Néanmoins, on peut remarquer que, souvent, lorsqu'une voyelle est suivie d'une consonne + fin de mot, la voyelle est courte (ex. bit /bɪt/) et lorsqu'une voyelle est suivie d'une consonne, d'un e + fin de mot, la voyelle est longue (ex. bite /bt/).

Mot Prononciation IPA
cat Voyelle courte /kæt/
Kate Voyelle longue /kt/
kit Voyelle courte /kɪt/
kite Voyelle longue /kt/
god Voyelle courte ɒd/
dose Voyelle longue /dəʊs/
sinus Voyelle courte /saɪnəs/
use Voyelle longue /juːs/
Panneau d’avertissement Ce n’est pas une règle, ce n'est qu'un cas général (ex. engine /'ɛn.dʒin/).