Littérature de jeunesse en anglais : Quatorze fables d'Esope/Présentation du livre
Apparence
|
- Quatorze fables traduites en cc-by-sa : Tapuscrit et traduction
- Source : "Baby's own Aesop" de Walter Crane (Florida Digital Library, 1887)
- Illustrations de Walter Crane
- Le renard et les raisins (The fox and the grapes)
- L'homme qui ne donna satisfaction à personne (The man that pleased none)
- L'homme et le serpent (The man and the snake)
- La corneille vaniteuse (The vain jackdaw)
- Les deux cruches (The two jars)
- Les deux crabes (The two crabs)
- Le renard sans queue (The fox without a tail)
- Frère et sœur (Brother and sister)
- Le corbeau et la cruche (The crow and the pitcher)
- L'aigle et le corbeau (The eagle and the crow)
- Le chaud et le froid (Hot and cold)
- Ni poil ni plume (Neither beast nor bird)
- Le lièvre et la tortue (The hare and the tortoise)
- Les lièvres et les grenouilles (The hares and the frogs)
Visionner un diaporama en ligne
[modifier | modifier le wikicode]- Diaporama en français sur Raconte-moi
- Si Ésope m'était conté...
- Diaporama en anglais sur Raconte-moi