Latin/Grammaire/Conjonctions/Les conjonction de coordination

Une page de Wikiversité.
Aller à la navigation Aller à la recherche

La conjonction de coordination sert à lier deux éléments ensemble en servant de coordonnant. Elle sert à exprimer une addition, un négation, une opposition, une cause, une conséquence ou une alternative.

Conjonctions Sens Exemples Traductions
at mais, par contre tibi ita hoc vidētur, at ego c'est ton avis, mais moi
at te dī perduint que les dieux te confondent
at vos... quant à vous...
ac, atque et,

et aussi

avē atque valē salut et porte-toi bien
atque ita quis est aussi le faut-il ainsi
ad vim atque arma cōnfugere avoir recours à la violence et aux armes
aut ou,

ou du moins

iste aut ille celui-ci ou celui-là
cūnctī aut magna parts tout ou du moins une grande partie
sit ut est, aut non sit que ce soit que cela est, ou que ce ne soit pas
autem or,

mais

terra autem erat inānis et vacua or la terre était informe et vide
deinde ensuite,

puis

deinde Cornēlia in hortōs sēdit puis Cornelia s'assit dans les jardins
primum... secundum... deinde premièrement... deuxièmement... ensuite
enim en effet,

car,

bien sûr,

certes

ego enim vocārī iussī j'ai en effet demandé à ce qu'on t'appelle
quamvīs, enim [indicatif] en effet, quoique...
Caesar enim magnum ducem fuit, at... César fut certes un grand général, mais...
ergō donc,

par conséquent

cōgitō, ergō sum je pense donc je suis
quid ergō? quoi donc?
et et pānem et circēnsēs du pain et des jeux
duo et duo sunt quattuor deux et deux font quatre
etiam aussi,

encore

etiam cōnsulis tu es encore en réflexion
etiam atque etiam encore et encore
non solum... sed etiam non seulement... mais aussi
quamdiū etiam combien de temps encore
igitur donc,

c'est pourquoi

non igitur sunt ce ne sont donc pas
quis illic igitur est qui est-il donc
itaque c'est pourquoi itaque latine loquimur c'est pourquoi nous parlons latin
nam car nam Tiberius cūncta per cōnsulēs incipiēbat Car Tibère n'entreprenait quelque chose du

commencement qu'avec l'accord des consuls

quārē par quel moyen,

c'est pourquoi

quārē id faciam c'est pourquoi je fais cela
quārē hominem ōdī c'est pourquoi je hais l'homme
nec et ne pas,

mais ne pas

flūctuat nec mergitur il est battu par les flots, mais ne sombre pas
ardet nec cōnsūmitur elle brûle mais ne se consume pas
nec opīnātō sans qu'on s'y attende
quidem certes,

donc

ego quidem, pour moi,
ne quidem pas même
ne ipsum quidem eam intelligere putō je ne pense pas qu'il puisse lui-même en

comprendre le sens

quōque aussi Helvētiī quōque les Helvètes aussi
ne id quōque pas même cela
tamen cependant,

pourtant

retulit tamen ad Senātum de rēbus gestīs il fit néanmoins le récit de ses exploits au Sénat
vel ou erant quaestiōnēs vel de caede, vel de vī Il y avait des procédures pour les cas [ou] de

meurtre ou de quelque violence

in theātrō cōmoediae vel tragoediae aguntur au théâtre, on joue des comédies et des tragédies
vērō vraiment, voire vērō etiam in senātum venit il vient même au sénat
tu vērō advigilā pensez-y bien