FRA3826-Poster: Plateforme d'outils scolaires

Une page de Wikiversité.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche





But du projet

Université de Montréal

Je propose de construire une plateforme rattachée au site de l’Université de Montréal qui répertorie tous les outils qui peuvent être utiles à chaque programme. Ce pourrait être une page interractive et collaborative. Chaque étudiant aurait accès à la plateforme et pourrait inscrire les outils qui leurs ont été utiles pour leur programme dans une sorte de tableau avec le nom de l’outil, une brève description et son utilité, et le lien pour trouver la page Internet.

Chaque programme aurait sa propre plateforme mais tout étudiant pourrait visiter chaque plateforme. Les outils auxquels je pense sont surtout des dictionnaires en lignes, des outils qui permettent de simplifier la mise en page des travaux et la bibliographie, etc.

Corpus

Qt Project

Création d'une plateforme où les outils utiles à chaque programme de l'Université de Montréal seraient répertoriés
Création d'une plateforme avec Qt Project répertoriant tous les outils utiles aux différents programmes universitaires.

La création de la plateforme se ferait à l’aide de Qt Project car il permet la création de plateformes flexibles et des applications, il est en open source et il semble assez facile d’accès avec des tutoriels, des guides et une équipe technique accessible. Il n'utilise qu'un seul code base ce qui permet de gérer la plateforme plus facilement.

Qt Project semble être un bon programme pour développer des plateformes rapidement et intelligemment. Le fait qu'il soit en open source le rend également plus conforme à ma vision du projet qui doit être une plateforme ouverte et accessible à tous les étudiants et à tout ceux qui s'intéressent à la diffusion de ces outils et à en créer de nouvelles.


Types d'outils sur la plateforme

Cette plateforme développée à partir de Qt Project permettrait d’avoir accès à une panoplie d’outils sur lesquels les élèves tombent au fur et à mesure de leurs années d’études mais qui pourraient s'avérer utiles dès les premières années. De plus, avec cette plateforme, il serait facile de les retrouver rapidement selon leurs besoins puisqu’ils seraient tous dans un même lieu.

Par exemple, pour le programme de Littérature de la langue française nous pourrions retrouver : Zotero, une brève description et le lien pour le trouver, Hypothesis, la Banque de dépannage linguistique, des dictionnaires, etc. Aussi, il serait utile de mettre en ligne un dictionnaire semblable au Gradus de Bernard Dupriez pour les procédés littéraires avec un moyen facile de trouver le terme recherché. Il y aurait également une liste de logiciels qui peuvent remplacer Word avec une explication de ce qui fait de ces logiciels un meilleur choix. Par exemple, pour l'écriture en HTML, il pourrait y avoir une courte description: "Si le HTML est un langage facile et amusant à apprendre, son rôle est pourtant essentiel. C’est lui qui indique au navigateur comment afficher le contenu d’une page, mais il permet aussi d’afficher et structurer le contenu, de créer des liens hypertextes, d’indexer une page dans un moteur de recherches, de gérer le cache ou encore de donner des informations importantes au navigateur (copyright, langue, pays…)" [1] Il pourrait y avoir aussi une mention de la pérennité de cette écriture et le fait qu'il soit en open source contrairement à Word. Nous pourrions retrouver également Libre Office et OpenOffice qui sont des logiciels gratuits et ouverts qui peuvent très bien remplacer Word.

Outils numériques et dictionnaires
Dictionnaires Historique Étymologique Synonymiques Outils pour les travaux d’école Outils de linguistique Logiciels pour remplacer Word
TERMIUM Plus[2] Dicfro[3] CNRTL[4] CRISCO 2[5] Hypothesis (annotation)[6] Symboles IPA[7] HTML [8]
Banque de dépannage linguistique[9] DMF (atilf)[10] DEAF[11] Archives Zotero (bibliographie)[12] Stylo [13]
BDLP -internationale[14] BAnQ numérique[15] LibreOffice[16]
Dictionnaire “Littré” en ligne[17] OpenOffice [18]
TLFI[19]
DVLF[20]


Utilité de la plateforme

Il serait facile, grâce à cette plateforme, de retrouver rapidement les dictionnaires et autres outils numériques. Il permettrait aussi aux étudiants de différents programmes de naviguer parmi les autres plateformes et chaque étudiant pourrait rajouter des liens vers des outils qui leur ont été personnellement importants tout au long de leurs études et le partager avec le reste de la communauté étudiante. La plateforme pourrait également se développer vers une utilisation plus large qui permette l’accès au reste du monde ainsi que de permettre à des programmeurs ou intellectuels de penser et de développer d’autres logiciels utiles. Il y aurait donc un volet pratique avec les outils déjà existants et un volet théorique où de nouvelles idées pourraient circuler et être débattues.

La plateforme créée servirait à répertorier tous les outils numériques et les dictionnaires utiles à chaque programme universitaire et accessible à tous

Conclusion

Ainsi, cette logithèque comporterait des dictionnaires, des programmes qui permettent d'annoter des documents sur l'ordinateur, de générer des bibliographies plus facilement et des programmes qui aident à la mise en page des travaux. Le numérique prend de plus en plus de place dans notre monde d'aujourd'hui et il est temps que les outils s'adaptent à cette nouvelle réalité. Beaucoup de ces outils existent déjà mais le problème est que les étudiants (et les non-étudiants aussi) ne sont pas tous au courant de leur existence. Avec une plateforme qui les répertorie, ils pourraient enfin avoir un aperçut des outils qui sont à leur disposition.

Bibliographie

  1. « Apprendre HTML | Formation Développeur WEB en 3 mois », sur 3wa.fr (consulté le 18 décembre 2019)
  2. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Gouvernement du Canada, « TERMIUM Plus® — Recherche - Tous les termes - TERMIUM Plus® - Bureau de la traduction », sur www.btb.termiumplus.gc.ca, (consulté le 17 décembre 2019)
  3. « D. Godefroy », sur micmap.org (consulté le 17 décembre 2019)
  4. « Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales », sur www.cnrtl.fr (consulté le 17 décembre 2019)
  5. « CRISCO - Dictionnaire des synonymes », sur crisco2.unicaen.fr (consulté le 17 décembre 2019)
  6. (en) dwhly, « Home », sur Hypothesis (consulté le 17 décembre 2019)
  7. « Type IPA phonetic symbols - online keyboard (all languages) », sur ipa.typeit.org (consulté le 17 décembre 2019)
  8. « HTML Tutorial », sur www.w3schools.com (consulté le 17 décembre 2019)
  9. « Banque de dépannage linguistique - Office québécois de la langue française », sur bdl.oqlf.gouv.qc.ca (consulté le 17 décembre 2019)
  10. « DMF 2015 », sur www.atilf.fr (consulté le 17 décembre 2019)
  11. « DEAF électronique », sur deaf-server.adw.uni-heidelberg.de (consulté le 17 décembre 2019)
  12. « Zotero | Login », sur www.zotero.org (consulté le 17 décembre 2019)
  13. [1]
  14. « Base de données lexicographiques panfrancophone - Accueil », sur www.bdlp.org (consulté le 17 décembre 2019)
  15. « BAnQ numérique », sur numerique.banq.qc.ca (consulté le 17 décembre 2019)
  16. « Les 5 Meilleurs Logiciels GRATUITS Pour Remplacer le Pack Microsoft Office. », sur comment-economiser.fr (consulté le 17 décembre 2019)
  17. « Dictionnaire Littré en ligne : dictionnaire de français Littré adapté du grand dictionnaire de la langue française d'Emile Littré », sur littre.reverso.net (consulté le 17 décembre 2019)
  18. « Les 5 Meilleurs Logiciels GRATUITS Pour Remplacer le Pack Microsoft Office. », sur comment-economiser.fr (consulté le 17 décembre 2019)
  19. « TLFi », sur atilf.atilf.fr (consulté le 17 décembre 2019)
  20. « DVLF », sur dvlf.uchicago.edu (consulté le 17 décembre 2019)