Aller au contenu

Écrire le songhay (introduction pour locuteurs alphabétisés en français)/Présentation du cours

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.


Bien sûr, vous parlez songhay. Mais pour écrire, c'est plus difficile peut-être. Le but de cette leçon est de vous présenter la manière formelle d'écrire le songhay. Si vous souhaitez écrire selon la norme patiemment développée au Mali, cette ressource vous est destinée, et tout progrès dans cette direction est bonne pour le développement de la langue. Mais ne vous laissez surtout pas arrêter par le manque de confiance, écrire songhay de manière informelle, ce n'est pas très grave, ne pas écrire songhay du tout, ça, c'est un danger pour le futur de la langue.

Ceci étant dit, les langues, passées leur prime enfance écrite, tendent toutes à développer une norme écrite. Imagineriez-vous écrire le français comme il vous plaît ? Il suffit de voir l'incroyable variation pour désigner la langue songhay pour se convaincre de l'utilité d'une norme : la plupart des groupes et organisations avec le vocable dans leurs noms utilisent songhoy, songhoi, songhoï, sonrai, sonrhaï, songhaï, songhai, qui reprennent les formes utilisées par des ethnolinguistes et administrateurs de la période coloniale à nos jours. Imagineriez-vous écrire frensais, francet ou phrançaix ?

La norme orthographique du songhay est très logique et donc pas très difficile : la principale difficulté est de se défaire de certaines habitudes prises lorsque l'accès à l'écriture s'est fait au travers du français. Ne plus bricoler du songhay au moyen de l'orthographe du français, mais l'écrire selon un système adapté.

Dernière chose, ce cours suit la base de standardisation au niveau national (ex-DNAFLA, AMALAN) partant de la variante de Gao, mais l'harmonisation de l'alphabet est applicable à toutes les variétés songhay.

Bonne route !