Aller au contenu

Utilisateur:Youni Verciti/Modtest

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.

Modèle: Montest

[modifier | modifier le wikicode]

Lien vers le modèle Montest: Utilisateur:Youni Verciti/Bac à sable/Montest

portugais français Prononciation audio
adulto adulte
portugais français Prononciation ogg
artificial artificiel
portugais français Prononciation ogg
barato bon marché
olá salut

Youni Verciti Catégoriser dans À faire

Un tableau pour tester le modèle mytrad
(pt) (fr)
padrão modèle
pão pain
caneta stylo
tiret - bloque pas de caractères spéciaux
cellule vide bloque un espace
vazio vide
fg hj

Youni Verciti Catégoriser dans À faire

mot1 trad1

Youni Verciti Catégoriser dans À faire

mot1 trad1
mot2 trad2

Youni Verciti Catégoriser dans À faire

mot1 trad1
mot2 trad2
mot3 trad3
portugais français
mot1 trad1
mot2 trad2
mot3 trad3
mot4 trad4
mot5 trad5
mot6 trad6
mot7 trad7
mot8 trad8
mot9 trad9
mot10 trad10
mot11 trad11
mot12 trad12
mot13 trad13
mot14 trad14
mot15 trad15
mot16 trad16
mot17 trad17
mot18 trad18
mot19 trad19
mot20 trad20
mot21 trad21
mot22 trad22
mot23 trad23
mot24 trad24
mot25 trad25
mot26 trad26
mot27 trad27
mot28 trad28
mot29 trad29
mot30 trad30
mot31 trad31
mot32 trad32
mot33 trad33
mot34 trad34
mot35 trad35

Youni Verciti Catégoriser dans À faire

mot36 trad36
mot37 trad37
mot38 trad38
mot39 trad39
mot40 trad40
mot41 trad41
mot42 trad42
mot43 trad43
mot44 trad44
mot45 trad45
mot46 trad46
mot47 trad47
mot48 trad48
mot49 trad49

Traduction(s) modèles originaux

[modifier | modifier le wikicode]
traductions
portugais français
pão pain
saudade nostalgie
(pt) traduction au singulier
(fr) on obtient l'alignement inverse et ça ne fonctionne que pour une paire de mot

Pour faciliter la saisie on peut utiliser l’édition visuel, pour créer un tableau de 2 colonnes, en prenant soin de formater la première ligne en "cellule de contenu".

palavra mot
padrao modèle
linha ligne
coluna colonne

Pour transformer ce tableau en modèle, il faut:

# Modifier la chaîne {| class="wikitable" par {{NomModèle|Params,
# Supprimer les sauts de ligne "|-",
# Remplacer |} par }} à la fin.


Apres les 3 étapes ci-dessus on obtient:

portugais français
palavra mot
padrão modèle
linha ligne
coluna colonne

Projection sur le modèle Traductions

[modifier | modifier le wikicode]
  • Modifier l'esthétique du modèle, pour le rendre plus facile à intégrer.
Proposition
colonne gauche (langue étudiée) caractère en gras,
colonne droite (langue native) caractère normal,
un modèle sous forme de balise pour signaler une traduction qui utilise les variables pagelang et rootnamelang avec un seul séparateur.
Avantages
Finalité

Dresser un robot, à compiler tous le couples de mots (ici pt|fr) ou globalement "langue étudiée"|"langue native") du département en cherchant le nom du modèle dans les pages ; pour créer automatiquement des index (Liste du vocabulaire...). On utilise le langage de la page comme langue2, lange native On utilise la variable rootname pour essyer de derminer langue1, langue étudiée

Nous avons saisi une liste en mode visuel avec un tableau sur deux colonnes. Rechercher/Remplacer pour le rendre compatible au modèle puis nous le declarons comme modèle.

  • Ça plante sur la ligne 39 qui renvoi une cellule vide et sur la ligne 40 global error.