Aller au contenu

« Allemand/Vocabulaire/Se présenter » : différence entre les versions

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m besser
Mumuse avec Erkan
Ligne 10 : Ligne 10 :


== Dialogue ==
== Dialogue ==
Lisez ce dialogue.
Lisez ce dialogue, puis écoutez-le.
* Franz : Hallo, wie heißt du ? ''Salut, comment tu t'appelles ?''
* Franz : Hallo, wie heißt du ? ''Salut, comment tu t'appelles ?''
* Marie : Hallo, ich heiße Marie. Und du ? ''Salut, je m'appelle Marie. Et toi ?''
* Jorg : Hallo, ich heiße Jorg. Und du ? ''Salut, je m'appelle Marie. Et toi ?''
* Franz : Ich heiße Franz. ''Je m'appelle Franz.''
* Franz : Ich heiße Franz. ''Je m'appelle Franz.''
* Marie : Wie alt bist du ? ''Tu as quel âge ?''
* Jorg : Wie alt bist du ? ''Tu as quel âge ?''
* Franz : Ich bin elf Jahre alt, du ? ''J'ai onze ans. Et toi ?''
* Franz : Ich bin neunzehn, Jahre alt, und du ? ''J'ai dix-neuf ans. Et toi ?''
* Marie : Ich bin zwölf. ''J'ai douze ans.''
* Jorg : Ich bin zwanzig. ''J'ai vingt ans.''
* Franz : Gut. Bis später ! ''Bon. À plus tard !''
* Franz : Gut. Bis später ! ''Bon. À plus tard !''
* Marie : Tschüss ! ''Salut !''
* Jorg : Tschüss ! ''Salut !''


[[Image:GesprächVorstellung.ogg]]


== Salutations ==
== Salutations ==

Version du 29 juin 2008 à 11:17

Début de la boite de navigation du chapitre
Se présenter
Icône de la faculté
Chapitre no {{{numéro}}}
Leçon : Vocabulaire allemand
Chap. préc. :Vouloir et Pouvoir
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Allemand : Se présenter
Allemand/Vocabulaire/Se présenter
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Dialogue

Lisez ce dialogue, puis écoutez-le.

  • Franz : Hallo, wie heißt du ? Salut, comment tu t'appelles ?
  • Jorg : Hallo, ich heiße Jorg. Und du ? Salut, je m'appelle Marie. Et toi ?
  • Franz : Ich heiße Franz. Je m'appelle Franz.
  • Jorg : Wie alt bist du ? Tu as quel âge ?
  • Franz : Ich bin neunzehn, Jahre alt, und du ? J'ai dix-neuf ans. Et toi ?
  • Jorg : Ich bin zwanzig. J'ai vingt ans.
  • Franz : Gut. Bis später ! Bon. À plus tard !
  • Jorg : Tschüss ! Salut !


Salutations

Salut
  • Hallo !
  • Servus ! (en Bavière et en Autriche)
  • Moin ! ou Moin Moin ! (en Allemagne du Nord)
  • Grüezi ! (en Suisse)
Pour le matin
  • Guten Morgen !
  • ou tout simplement Morgen !
Pour le reste de la journée
  • Guten Tag !
  • ou tout simplement Tag !
Pour le soir
  • Guten Abend ! ou N'Abend !
  • Grüß Gott ! (Allemagne du sud, Autriche, Tyrol du sud)
  • Gute Nacht ! : Bonne nuit !
Au revoir
  • Auf Wiedersehen ! ou tout simpelement Wiedersehen !
  • Tschüss ! or Tschau ! (ou bien même Ciao !, orthographe italienne) : plus familier
  • Servus ! (en Bavière et Autriche)
  • Bis später ! Bis dann ! : à plus tard
  • Bis bald ! : à bientôt
  • Bis gleich ! : à tout de suite

Se présenter ou présenter

  • Wie heißt du ? Comment t'appelles tu ?
  • Ich heiße Ilona. Je m'appelle Ilona.
  • Wie heißt er ? Comment s'appelle-t-il ?
  • Er heißt Franz. Il s'appelle Franz.
  • Wie heißt sie ? Comment s'appelle-t-elle  ?
  • Sie heißt Ilona. Elle s'appelle Ilona.

Comment vas-tu ?

  • Wie geht es dir ? : Comment vas-tu ?
  • ou plus court Wie geht's ? : Ça va ?
Réponses
  • Gut : Bien
  • Prima ! : Super !
  • Sehr gut ! : Très bien !
  • Schlecht : Mal
  • Nicht gut : Pas bien
  • Sehr schlecht : Très mal
  • Ganz gut ou So lala ou bien encore Es geht so : Ça peut aller
Précisions
  • Ich bin müde. : Je suis fatigué.
  • Ich bin traurig. : Je suis triste.
  • Ich bin krank. : Je suis malade.
Panneau d’avertissement Il faut faire attention à l'utilisation de haben ou de sein :
  • Ich bin hungrig. Ich habe Hunger. : J'ai faim.
  • Ich bin durstig. Ich habe Durst. : J'ai soif.
  • Ich habe Angst. : J'ai peur.