Leçons de niveau intermédiaire

Grammaire de la langues construite

Une page de Wikiversité.
Aller à la navigation Aller à la recherche


Interwikis

Sur les autres projets Wikimedia :

Petit guide pour créer une grammaire[modifier | modifier le wikicode]

A ce stade, tu devrais avoir :

  • Un alphabet (créé ou non)
  • Une phonologie (important pour la suite)

A ce stade, il serait risqué de créer un vocabulaire sans un semblant de grammaire, tu prends le risque de faire quelque chose d'incohérent et pas forcément en raccord avec ton idée de base. Alors voici quelque astuces pour t'aider dans cette fantastique aventure qui est la création de langues :

Il faut déja que tu possède quelque connaissances dans des langues étrangères (cela peut t'aider à trouver des idées de grammaire) et éventuellement que tu possède une idée du type de personnes ou de peuple qui l'utilisera (ce serait incohérent qu'un peuple barbare et archaïque parle un dialecte ultra élaboré avec un vocabulaire compliqué par exemple), voici quelque idées que je te propose pour créer une grammaire :

  • Un système de cas et de déclinaisons comme en latin, ou la fin du mot peut en détermine le sens
  • Un système agglutinant ou les mots peuvent s'assembler pour créer d'autres mots
  • Un système comme en Indonésien ou en javanais ou les mots ou les règles peuvent changer en fonction de l'interlocuteur
  • Un système comme en français ou la position du mot dans la phrase donne son sens
  • Ou autre système que tu peux imaginer par toi même en t'inspirant de système existants

Exemple[modifier | modifier le wikicode]

Pour ma langue, je suis parti sur un système agglutinant (des mots peuvent s'assembler pour créer d'autres mots) mélangé un peu au règles des kanjis en japonais : il peut y avoir plusieurs prononciations pour le même mot en fonction de comment il est employé.

Un mot peut être composé de deux autres mots MAXIMUM, le premier désigne l'attribut (vert, grand, doux...) et le deuxième désigne l'objet (la table, le pain...) , mais seul la première syllabe du deuxième mot est utilisé

Il peut (mais c'est pas obligatoire) avoir des suffixes (dérivés des vrais mots) pour désigner par exemple si c'est possible ou pas

Voici quelque exemples
Suffixes ce que ça désigne
-Ke que ceci est possible
-Zi que ceci est indéniablement vrai
-Ro Peut désigner "plusieurs"

Cependant il est possible de créer des mots à partir de mots déjà crées avec la méthode d'agglutinage

Par exemple voici le mot "kosykejo" qui doit signifier "dialecte" ou "langue", je l'ai fait composer de kosyke qui doit signifer "comphrésensible" (composé de kosy"comprendre"et ke "possible" et de jokm que j'ai traduit par "bruit", ça donne littérallement "bruit comphrénsible"

Fin[modifier | modifier le wikicode]

Bon bah voilà c'est la fin, ce chapitre très court n'est qu'une sorte d'introduction, la prochaine fois je parlerai de la formation et la création de mots de sorte à ce que ce soit cohérent.

Allez, à + ! Clin d'œil

Voici un lien pour revenir au début : [1]

Yoshisay