Auvergnat/Décrire une image/Démonstratifs

Leçons de niveau 1
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
Démonstratifs
Icône de la faculté
Chapitre no 2
Leçon : Décrire une image
Chap. préc. :Quo, quí
Chap. suiv. :Genre et nombre
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Décrire une image : Démonstratifs
Auvergnat/Décrire une image/Démonstratifs
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Dialogue[modifier | modifier le wikicode]


Mariona: - Es genta 'questa pintura ! Quo-es la viala de vès Tièrn ?
Olivèir: - Quo-es 'quela-quí, oèi.
Mariona: - De que fan 'quel monde en bàs ?
Olivèir: - Fan la bujada, dins la ribèira.
Mariona: - Ne'n aprène, de las chausas, 'questa jornada.

Vocabulaire[modifier | modifier le wikicode]

Grammaire[modifier | modifier le wikicode]

Démonstratifs[modifier | modifier le wikicode]

L'occitan comprend parfois, en plus du genre et du nombre, un autre type de variation: la distance. Il existe donc pour les démontratifs 2 types, ceux employés par défaut ou pour parler de quelque chose de loin, et ceux employés pour parler de quelque chose de proche:

Démonstratifs loins/neutres
Nombre/Genre Féminin Masculin
Singulier (a)quela (celle/cette) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-quela.wav (a)quel (ce/cet) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-quel.wav
Pluriel (a)quelas (celles/ces) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-quelas.wav (a)quòs (ceux/ces) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-quòs.wav
Démonstratifs proches
Nombre/Genre Féminin Masculin
Singulier (a)questa (celle/cette) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-questa.wav (a)queste (ce/cet) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-queste.wav
Pluriel (a)questas (celles/ces) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-questas.wav (a)quòs (ceux/ces) Fichier:LL-Q35359 (auv)-MaëlAuvèrnha-quòs.wav

Cette différentiation existe aussi temporellement. Par exemple, si on dit cette journée, si on parle d'aujourd'hui ce sera 'questa jornada, mais si on parle d'un autre jour, ce sera 'quela jornada. De même pour n'importe quelle autre unité temporelle (mois, année...)

S'entrainer[modifier | modifier le wikicode]

Entrainez-vous à continuer de décrire l'image ! Voire d'en décrire d'autres.