Utilisateur:Rhododendrove

Le nom Rhododendrove est un terme issu de la pop-culture faisant référence au film Alice au pays des merveilles, plus spécifiquement à la chanson chantée par le personnage animal anthropomorphique du Chat de Cheshire. La chanson s'intitule Les Rhododendroves[1] au cours de laquelle ce personnage prononce divers mots de la langue française de façon déformée : ici, il parle en réalité des rhododendrons, les fleurs rhododendrons, originaires de l'Asie et à la floraison abondante[2].
Voici ci-joint un tableau reprenant les expressions de la chansons sous forme déformée et ensuite leur signification en français courant. A savoir que certaines déformations sont issues d'une traduction littérale de l'anglais, c'est-à-dire que le terme anglophone a été ici prononcé de façon à avoir une sonorité francophone.
| version originale | traduction potentielle |
|---|---|
| Fleurageant, les rhododendroves | Fleurissant, les rhododendrons |
| Gyraient et gamblaient dans les vabes | Tournaient et tourbillonnaient dans le cadran solaire |
| Pour frimer vers les pétunioves | Pour trimer vers les pétunias |
| Et les Momerathes engravent | Et les Momerathes poussent leurs cris |
Enfin, il faut noter que les Momerathes, dans la version originale mome raths, sont des créatures imaginaires de l'oeuvre originale signée Lewis Caroll[3]
- ↑ Imagination Institute (2020-04-25), Alice au Pays des Merveilles - Les Rhododendroves, retrieved 2025-02-12
- ↑ "The rhododendron: everything you need to know". Hortinno (in French). Retrieved 2025-02-12.
- ↑ Les Aventures d'Alice au pays des merveilles (in French), 2025-02-03, retrieved 2025-02-12